Aiwa XR-M35 manual Avant L’UTILISATION, Reglage DE L’HORLOGE

Page 46

AVANT L’UTILISATION

Ivlwul-

u . .

Pour aliumer I’appareil:

Appuyez sur I’une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD).

La lecture du disque ou de la cassette inseree commence ou

bien la station captee precedemment est regue (Fonction de lecture directe).

La touche POWER est egalement disponible.

Indications Iumineuses

Chaque fois que Ie cordon secteur est branche ou qu’on appuie sur une des touches de fonction, Ies touches concernees s’allument ou clignotent.

Exemple: Quand Ie cordon secteur est branche, Ie bouton II clignote pour signaler qu’il faut regler I’heure.

Apres I’utilisation:

Appuyez sur la touche POWER pour eteindre I’appareil. L’affichage passe a I’indication de I’heure Iorsque I’appareil est branche sur Ie secteur.

Cadran MULTI JOG

Vous pouvez utiliser Ie cadran MULTI JOG pour selectionner une station prereglee ou pour sauter au debut d’une piste sur un disque compact. Vous pouvez aussi I’utiliser avec la touche MODE comme moyen commode de regler la quaiite du son et d’activer ou de desactiver Ie systeme de reduction du bruit Dolby NR. Consultez Ies pages 6, 8, 9 et 11 pour avoir plus de details.

Utilisation du casque d’ecoute

Connectez Ie casque d’ecoute a la prise PHONES au moyen d’une mini-fiche stereo (03,5 mm ‘/, de diametre).

Aucun son ne sort des haut-parleurs Iorsque Ie casque d’ecoute est branche.

5 FRANf2AlS

REGLAGE DE L’HORLOGE

CLOCK

SHIFT ++, -

II

1 Appuyez sur la touche CLOCK tout en appuyant sur la touche SHIFT de la telecommande

2 Avant de Iaisser passer 4 secondes, appuyez sur la touche II

L’heure clignote.

Pour passer au format de 24 heures, appuyez sur la touche

.

Pour retourner au format de 12 heures, appuyez de nouveau sur la touche .

3 Appuyez sur la touche + ou + ou tournez Ie cadran MULTI JOG pour regler I’heure.

4 Appuyez sur la touche 1!Elpour enregistrer I’heure.

L’heure s’arr&e de clignoter et Ies minutes commencent a

clignoter.

5 Appuyez sur la touche + ou - ou tournez Ie cadran MULTI JOG pour regler Ies minutes.

6 Appuyez sur la touche II pour enregistrer Ies minutes et terminer Ie reglage.

Les minutes s’arr~tent de clignoter sur I’affichage et I’horloge

demarre a 00 secondes.

Pour regler I’horloge saris la telecommande

1 Eteignez I’appareil si celui-ci est allume. Si vous voyez apparaitre alors I’affichage de demonstration, appuyez sur la touche DEMO pour I’annuler.

2Appuyez deux fois sur la touche HB pour que I’heure clignote.

Menez a bien Ies operations 3-6 anterieurement expliquees.

Pour afficher I’heure

Appuyez sur la Iouche CLOCK tout en appuyant sur la touche

SHIFT sur la telecommande. L’heure est affichee pendant 4 secondes. Cependant, I’heure ne peut pas 6tre affichee pendant un enregistrement.

Si I’affichage de I’heure clignote alors que I’appareil est eteint

Cela est dti a une coupure de courant. II faut de nouveau regler l’heure.Si la coupure de courant dure plus de 12 heures environ,

tous Ies prbreglages memorises depuis I’achat de I’appareil doivent &re refaits.

Image 46
Contents Aiiif AC power cord PrecautionsElectric Power Outdoor AntennaTable of Contents 7t%&u#waAv#&uashf?tzsmConnect the AC cord to an AC outlet Before connecting the AC cordConnections Connect the supplied antennasConnecting AN Outdoor Antenna Remote ControlBefore Operation Setting the ClockUsing the headphones To display the current timeEQ Equalizer A13JUSTINGTHEVOLUMESound Adjustment During Recording Enihancing the Treble SoundTo change the AM tuning interval Manual TuningWhen an FM stereo broadcast contains noise Press the ++ or ~ button to select a stationOther methods to tune in to a preset station Pfiesetting StationsPreset Number Tuning To clear a preset stationPlaying Discs OperationLoading Discs FunctionReipeat Play Random PlayProgrammed Play Use Type I normal, Type II high/CrOd OrTwe Iv metal Inserting TapesPlaying Back a Tape Press the + button to start playAbout cassette tapes Music SensorDolby NR system Basic Recording To start recording with the remote controlPress the TAPE/REV Mode button to select the reverse mode Inserting Blank SpacesPress the numbered buttons to designate Tape length First press the @ button and then pressPress the numbered buttons to designate the tape length Programmed Edit RecordingRepeat for the rest of the tracks for side a Press the numbered buttons to program a trackTimer Recording Setting the TimerPrepare the source Setting the Sleep Timer Connecting Optional EquipmentCare and Maintenance Listening to External SourcesOutput sound pressure level 87 dBIW/m Dimensions W x H x D Main unit XR-M35 FM tuner section Tuning rangeSignal-to-noise ratio WeightTroubleshooting Guide Parts IndexPrecauciones AdvertenciaIndice Conecte el cable de alimentacion de C.A. a una ConexionesConecte Ios cables del altavoz a la unidad Para conectar otro equipo optional + pagina Ccnexion DE UNA Antena ExteriorControl Remoto Anlena de cuadro AMAntes DE LA Operacion DEL RelojAjuste DEL Sonido Para buscar rapidamente una emisora Busqueda Automatic Sintonizacion ManualPresione el boton ++ 0- para seleccionar una emisora Cuando una emision en FM estereo contenga ruidoPara borrar una emisora preajustada Preajuste DE EmisorasSintonizacion Mediante Numero DE Preajuste +10Introduction DE UN Disco OperacionReproduction DE UN Disco REPROD!JCCION Programada Reprodijccion AleatoriaRepetition DE LA REPRODUCC16N En modo deReproduction DE UNA Cinta Insercion DE CintasPresione el boton + para iniciar la reproduction Sensor Musical Insercion DE Espacios EN Blanco Grabacion BasicaInserte la cinta que vaya a grabar en la pletina Para comprobar el orden de Ios numeros de pista programados Para detener la grabacionPara borrar et programa de edition Duration de Ias cintas y duration de la editionGrabacion CON Edicion Programada Continuation el boton E antes de que pasenAlctivaci6n del temporizador Ajuste DEL TemporizadorGrabacion CON EL Temporizador En pantalla 0 y ~ y presione el botonTomas VI DEO/AUX Y MD Ajuste DEL Temporizador DE ApagadoConexion DE UN Equipo Opcional Salida CD Digital OUT Optical~CIUIDADO.Y Mantenimiento Especificaciones Problemas Avertissement Explication des symbolesInstallation Alimentation electriaueDES Matieres Connectez Ies antennes fournies ConnexionsConnectez Ies cordons des haut-parleurs a I’unite principal Branchez Ie cordon secteur sur une prise de CourantCONNEX1ON D’UNE Antenne EX@RIEIJRE Avant L’UTILISATION Reglage DE L’HORLOGEReglage in SON Accord Manuel Pour changer I’intervalle d’accord AMRep&!tez Ies operations 1 et Autres faqons de selectionner une station preregleeAccord SUR LES Numeros Appuyez sur la touche TUNER/BAND pourLecture D’UN Disque UtilisationChargement DU Discwe Appuyez sur la touche FEctijre Programmed Lecture AleatoireLecture Repetee Appuyez sur la touche ~ pour commencer la lectureInsertion DES Cassettes Pour selectionner un mode de defilement arriereLecture D’UNE Cassette Appuyez sur la touche +b pour commencer la lectureQuand 11’indicateur appara~t sur I’affichage, appuyez sur 13ETECTEUR DE IviusiqueAu sujet des cassettes Insertion D’ESPACES Vides Enregistrement DE BaseAppuyez sur la touche pour commencer ’enregistrement Pour verifier I’ordre des numeros de pistes programmed Enrkwtrement AvecOperation Temps sur Ies cassettes et temps de montagePour arr6iter I’enregistrement Enregistrement Avec Montage ProgrammeAppuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en Pour verifier I’ordre des numeros des pistes programmersReglt?z I’heure d’allumage par la minuterie en ’appa-reil apres avoir regle Ie volume et la tonalit6Enregistrement Coiwimande PAR Minuterie Preparez la sourcePrises VIDEO/AUX ET Prises MD Reglage DE LA Minuterie DESommeiloptionnel Prise Optique DE Sortie Numerique DE CDSoin des disques Utilisez I’appareil connecteSoin des cassettes Specifications Partie Iecteur de disques compacts LaserMjiiiie DE Depistage DES Iiefauts IndexPage