Aiwa XR-M35 Ajuste DEL Temporizador DE Apagado, Conexion DE UN Equipo Opcional, Salida DE L~NEA

Page 38

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE

APAGADO

—2

L

La unidad puede apagarse automaticamente en el memento que se Ie especifique.

Use el control remoto.

7 Presione el boton SLEEP mientras aprieta el boton SHIFT.

2 Antes de que transcurran 4 segundos presione

el boton - 0 - para especificar el tiempo

que ha de transcurrir para que se apague el aparato.

El tiempo cambia entre 5 y 240 minutes en increments de 5 minutes cada vez que se presiona el boton.

Tiempo especificado

Para comprobar el tiempo restante hasta et apagado

Presione el boton SLEEP una vez mientras presiona el boton SHIFT. Se visualizara el tiempo restante durante 4 segundos.

Para cancelar el temporizador de apagado

Presione el boton SLEEP dos veces mientras presiona simultaneamente el boton SHIFT para que desaparezca “SLEEP de la pantalla. (Se visualizara “SLEEP oFF”.)

CONEXION DE UN EQUIPO

OPCIONAL

CD DIGITAL OUT (OPTICAL)

MD

VIDEO/AUX

LINE OUT

SUPER WOOFER

Consulte el Manual de Instrucciones del equipo conectado para obtener mas detalles.

No se suministran cables de conexion, Debe adquirirlos por separado.

Consulte con su centro Aiwa local si desea obtener equipo optional.

TOMAS VI DEO/AUX Y MD

Esta unidad puede introducer sefiales analogas de sonido a traves de estas tomas.

Utilice un cable con fonoconectores RCA para conectar equipos de audio (tocadiscos, reproductores de discos laser, VCRs, TV, MD, etc.).

Es convenience utilizar tomas MD al conectar a una grabadora MD. Conecte el conector rojo a la toma R y el conector blanco a la toma L.

Cuando conecte un tocadiscos

Utilice un tocadiscos Aiwa provisto de amplificador con ecualizador incorporado.

SALIDA CD DIGITAL OUT (OPTICAL)

Esta unidad puede realizar salidas de sonido digital CD a traves de esta toma de salida. Use un cable optico para conectar el equipo audio digital (amplificadores digitales, platinas DAT, grabadora MD, etc.).

Quite la caperuza antipolvo @ de la salida CD DIGITAL OUT (OPTICAL). A continuation, conecte un conector de cable optico a la salida CD DIGITAL OUT (OPTICAL).

Cuando nose este utilizando la salida CD DIGITAL OUT (OPTICAL).

Acople de nuevo la caperuza antipolvo.

SALIDA DE L~NEA

Este aparato puede realizar salidas analogas en forma de sehales de sonido en todas sus funciones a traves de estas tomas.

Use un cable con fonoconectores RCA para conectar equipo audio.

No conecte equipo a Ias tomas LINE OUT y VI DEO/AUX simultaneamente, puesto que de 10contrario se genera ruido y puede ocurrir un funcionamiento indebido.

TOMA SUPER WOOFER d

Conecte un sub woofer (caja acustica para graves) optional con amplificador incorporado a la toma.

17 ESPAfiOL

Image 38
Contents Aiiif AC power cord PrecautionsElectric Power Outdoor AntennaTable of Contents 7t%&u#waAv#&uashf?tzsmConnect the AC cord to an AC outlet Before connecting the AC cordConnections Connect the supplied antennasConnecting AN Outdoor Antenna Remote ControlBefore Operation Setting the ClockUsing the headphones To display the current timeEQ Equalizer A13JUSTINGTHEVOLUMESound Adjustment During Recording Enihancing the Treble SoundTo change the AM tuning interval Manual TuningWhen an FM stereo broadcast contains noise Press the ++ or ~ button to select a stationOther methods to tune in to a preset station Pfiesetting StationsPreset Number Tuning To clear a preset stationPlaying Discs OperationLoading Discs FunctionProgrammed Play Random PlayReipeat Play Use Type I normal, Type II high/CrOd OrTwe Iv metal Inserting TapesPlaying Back a Tape Press the + button to start playDolby NR system Music SensorAbout cassette tapes Basic Recording To start recording with the remote controlPress the TAPE/REV Mode button to select the reverse mode Inserting Blank SpacesPress the numbered buttons to designate Tape length First press the @ button and then pressPress the numbered buttons to designate the tape length Programmed Edit RecordingRepeat for the rest of the tracks for side a Press the numbered buttons to program a trackPrepare the source Setting the TimerTimer Recording Setting the Sleep Timer Connecting Optional EquipmentCare and Maintenance Listening to External SourcesOutput sound pressure level 87 dBIW/m Dimensions W x H x D Main unit XR-M35 FM tuner section Tuning rangeSignal-to-noise ratio WeightTroubleshooting Guide Parts IndexPrecauciones AdvertenciaIndice Conecte Ios cables del altavoz a la unidad ConexionesConecte el cable de alimentacion de C.A. a una Para conectar otro equipo optional + pagina Ccnexion DE UNA Antena ExteriorControl Remoto Anlena de cuadro AMAntes DE LA Operacion DEL RelojAjuste DEL Sonido Para buscar rapidamente una emisora Busqueda Automatic Sintonizacion ManualPresione el boton ++ 0- para seleccionar una emisora Cuando una emision en FM estereo contenga ruidoPara borrar una emisora preajustada Preajuste DE EmisorasSintonizacion Mediante Numero DE Preajuste +10Reproduction DE UN Disco OperacionIntroduction DE UN Disco REPROD!JCCION Programada Reprodijccion AleatoriaRepetition DE LA REPRODUCC16N En modo dePresione el boton + para iniciar la reproduction Insercion DE CintasReproduction DE UNA Cinta Sensor Musical Inserte la cinta que vaya a grabar en la pletina Grabacion BasicaInsercion DE Espacios EN Blanco Para comprobar el orden de Ios numeros de pista programados Para detener la grabacionPara borrar et programa de edition Duration de Ias cintas y duration de la editionGrabacion CON Edicion Programada Continuation el boton E antes de que pasenAlctivaci6n del temporizador Ajuste DEL TemporizadorGrabacion CON EL Temporizador En pantalla 0 y ~ y presione el botonTomas VI DEO/AUX Y MD Ajuste DEL Temporizador DE ApagadoConexion DE UN Equipo Opcional Salida CD Digital OUT Optical~CIUIDADO.Y Mantenimiento Especificaciones Problemas Avertissement Explication des symbolesInstallation Alimentation electriaueDES Matieres Connectez Ies antennes fournies ConnexionsConnectez Ies cordons des haut-parleurs a I’unite principal Branchez Ie cordon secteur sur une prise de CourantCONNEX1ON D’UNE Antenne EX@RIEIJRE Avant L’UTILISATION Reglage DE L’HORLOGEReglage in SON Accord Manuel Pour changer I’intervalle d’accord AMRep&!tez Ies operations 1 et Autres faqons de selectionner une station preregleeAccord SUR LES Numeros Appuyez sur la touche TUNER/BAND pourLecture D’UN Disque UtilisationChargement DU Discwe Appuyez sur la touche FEctijre Programmed Lecture AleatoireLecture Repetee Appuyez sur la touche ~ pour commencer la lectureInsertion DES Cassettes Pour selectionner un mode de defilement arriereLecture D’UNE Cassette Appuyez sur la touche +b pour commencer la lectureAu sujet des cassettes 13ETECTEUR DE IviusiqueQuand 11’indicateur appara~t sur I’affichage, appuyez sur Appuyez sur la touche pour commencer ’enregistrement Enregistrement DE BaseInsertion D’ESPACES Vides Pour verifier I’ordre des numeros de pistes programmed Enrkwtrement AvecOperation Temps sur Ies cassettes et temps de montagePour arr6iter I’enregistrement Enregistrement Avec Montage ProgrammeAppuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en Pour verifier I’ordre des numeros des pistes programmersReglt?z I’heure d’allumage par la minuterie en ’appa-reil apres avoir regle Ie volume et la tonalit6Enregistrement Coiwimande PAR Minuterie Preparez la sourcePrises VIDEO/AUX ET Prises MD Reglage DE LA Minuterie DESommeiloptionnel Prise Optique DE Sortie Numerique DE CDSoin des cassettes Utilisez I’appareil connecteSoin des disques Specifications Partie Iecteur de disques compacts LaserMjiiiie DE Depistage DES Iiefauts IndexPage