Sanyo CE42SRE1 Installazione / Utilizzo, Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo, Nota

Page 42

I I

ATTENZIONE: Leggere e conservare per motivi di sicurezza. Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato per garantire la sicurezza dell’utilizzatore ma un uso inappropriato può causare scariche elettriche o rischio d’incendio. Al fine di non invalidare i circuiti di sicurezza incorporati nel monitor, osservare le seguenti regole di base durante la sua installazione, utilizzo e manutenzione.

Installazione / Utilizzo

Non poggiare alcun tipo di oggetto sul cavo di alimentazione. Non collocare lo schermo a cristalli liquidi dove il cavo di alimentazione potrebbe essere soggetto a calpestamenti.

Non sovraccaricare i cavi di prolunga o le prese di corrente perché questo può provo- care incendi o scariche elettriche. Predisporre una presa fissa adeguata e facilmente accessibile accanto allo schermo.

Non collocare lo schermo a cristalli liquidi in prossimità di fonti di calore, come radiatori, caloriferi, stufe e altre apparecchiature che producono calore (compresi gli amplificatori).

Non collocare lo schermo a cristalli liquidi su un supporto, ripi- ano o tavolo instabile. La caduta dello schermo a cristalli liquidi potrebbe causare lesioni gravi alle persone e danneggiare l’ap- parecchio. Il rivenditore può fornire informazioni sui kit di mon- taggio a muro certificati.

Per questo modello, è disponibile un kit di montaggio a muro specifico.

Non poggiare alcun tipo di oggetto sul cavo di alimentazione. Non collocare lo schermo a cristalli liquidi dove il cavo di alimen- tazione potrebbe essere soggetto a calpestamenti.

Lo schermo a cristalli liquidi deve essere alimentato esclusiva- mente con il tipo di corrente indicato sul dispositivo stesso o nelle istruzioni d’uso. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione, rivolgersi al proprio rivenditore o al fornitore di energia elettrica locale.

Per una protezione aggiuntiva, si raccomanda di integrare all’ali- mentazione dello schermo a cristalli liquidi un dispositivo di pro- tezione di messa a terra.

ATTENZIONE: Per evitare il rischio di danni, lo schermo a cristalli liquidi deve essere fissato a muro in base alle istruzioni di installazione del produttore.

Importante:

Questo apparecchio deve essere messo a terra.

L’apparecchio rimane collegato all’alimentazione finché la presa di alimentazione non viene scollegata. Il tecnico deve verificare che l’accoppiatore inline impermeabile sia facilmente accessibile.

Non accendere lo schermo a cristalli liquidi subito dopo averlo trasferito da un ambiente a bassa temperatura ad un ambiente ad alta temperatura perché questo può generare condensa che, a sua volta, può provocare incendi, scariche elettriche e altri pericoli. Prima di pulire lo schermo, scollegarlo dalla presa a muro.

Non installare in prossimità di una sorgente di fiamma libera. Le fiamme libere non devono mai essere usate in prossimità dello schermo a cristalli liquidi.

Lo schermo a cristalli liquidi non deve essere incassato o rac- chiuso in alcun modo, perché l’accumulo di calore riduce il ciclo di vita dello schermo.

Collocare lo schermo a cristalli liquidi ad almeno 5 cm dalla parete e lasciare 10 cm di spazio libero al di sopra e ai lati.

Installare lo schermo utilizzando sempre dispositivi di fissaggio e accessori che siano robusti e raccomandati.

Non applicare detergenti liquidi o spray direttamente sullo scher- mo a cristalli liquidi. Pulire con un panno umido..

Importante:

PER QUESTO PRODOTTO È NECESSARIA LA MESSA A TERRA L'apparecchio è corredato di un in cavo di rete in linea approvato e da una spina di rete non smontabile per il Regno Unito approvata. Per cambiare un fusibile in questo tipo di spina, procedere come segue:

1.Rimuovere la copertura del fusibile e il fusibile stesso.

2.Inserire un nuovo fusibile. Deve essere di tipo BS1362 a 13A approvato da A.S.T.A. o BSI.

3.Assicurarsi di riposizionare la copertura del fusibile in modo cor- retto.

Se la copertura del fusibile viene persa o danneggiata, NON utiliz- zare la spina ma sostituirla con una intatta.

Se la spina fornita non è adatta alle prese di alimentazione disponi- bili, deve essere tagliata e sostituita con una spina appropriata. Se la spina di rete contiene un fusibile, questo deve avere un'intensità di 13 A. Assicurarsi che la copertura del fusibile sia posizionata in modo corretto. Se si utilizza una spina senza fusibile, il fusibile del pannello di distribuzione non deve superare le 13 A di intensità. Nota: È necessario distruggere la spina rimossa per evitare un pos- sibile rischio di shock qualora fosse inserita in una presa a13 A.

I fili in questo cavo di tensione sono colorati in base al seguente codice:

Blu -------

> Neutro

Marrone ----

> Conduttore

Verde e giallo ----

> Terra

1.Il filo Blu deve essere connesso al terminale contrassegnato con la lettera “N” o di colore NERO.

2.Il filo Marrone deve essere connesso al terminale contrassegnato con la lettera “L” o di colore ROSSO.

3.Il filo Giallo e Verde deve essere connesso al terminale con- trassegnato con la lettera “E” o di colore VERDE oppure VERDE e

GIALLO.

Prima di riposizionare la copertura della spina, assicurarsi che il morsetto del filo sia ben stretto sopra l'involucro del filo conduttore – non semplicemente sopra i cavi.

Non tentare di aggirare il dispositivo di sicurezza della spina con messa a terra.

QUESTA UNITÀ NON VIENE DISCONNESSA DALLA PRESA DI RETE A MENO CHE IL CAVO DI RETE NON SIA DISCONNESSO DALLA PRESA.

L'INSTALLATORE DEVE ASSICURARSI CHE IL CAVO DI RETE SIA FACILMENTE ACCESSIBILE.

Informazione importante riguardante la raccolta e il

riciclaggio.

Il vostro prodotto SANYO è stato costruito da materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili.

Prodotti elettrici ed elettronici portando questo simbolo alla fine dell’uso devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi.

Nell’Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti elettrici ed elettronici.

Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!

Nota:

L’indicazione con etichetta riguardante, la raccolta e il riciclaggio sarà applicata esclusivamente su prodotti commercializzati negli stati membri della comunità europea.

42

Image 42
Contents CE42SRE1 EspañolPlease help us to conserve the environment we live Installation and UseImportant recycling information This Product Must be EarthedServicing End-User LicenseMains Connection ConnectionsUse of Monitor Audio Output Connections Remote control battery installation Menu Operation Switching into/from standby modeControls and Menus Picture menuSetting menu PC menu settingsSound menu RS232C settings Installation MenuSetting Procedure Page Specification Helpful hintsPC/DVI-D / Component Signal Support Timing List Installation / Utilisation Information importante sur le recyclageCe produit doit être mis à la terre Entretien Etape 1 Connexion à la prise secteur Étape 2 ConnexionsÉtape 2 Installation de la pile de la télécommande Touches de commande au bas du moniteur Commandes et terminauxUTILISATION DES MenusMode de veille Menu ImageLangue OSDaffichage sur lécran Menu sonMenu Réglages Réglages AV2Installation Page Conseils Pratiques Remarques générales License de lutilisateur finalExclusion ExpirationWichtig Das Gerät muss geerdet werden Anschluß / GebrauchWichtige Informationen zum Thema Recycling WichtigWartung Auswahl der Eingänge Schritt 1 NetzanschlussSchritt 2 Anschlüsse Pb, Pr-EingängeAV2Schritt 3 Einlegen der Batterien für die Fernbedienung Schalten in den/aus dem Standby-Modus Bedienungselemente / AnschlüsseBild-Menü Bedienungselemente Unterkante des GehäusesTon menu Einstellungen-MenüEinstellungen PC-Menü Einstellungen RS232C AnschlussmenüSenderposition beim Einschalten Page Nützliche Hinweise Technische DatenAllgemeine Daten Ausschlussklausel LizenzvereinbarungLizenzablauf AllgemeinesAlstublieft help allen mee om het milieu te beschermen Installatie / GebruikBelangrijke recycling-informatie DIT Product Moet Geaard ZijnOnderhoud Invoer selecteren Stap 1 NetaansluitingenStap 2 Aansluitingen RGBHV-aansluiting AV2Stap 3 Installatie van de batterij voor afstandsbediening Bedieningsknoppen onderkant van de behuizing Bedieningsknoppen en menu’sBeeldmenu Standby in-/uitschakelenGeluidsmenu InstellingenmenuMenu-instellingen pc Programmapositie bij aanzetten InstallatiemenuInstellingen RS232C OSDPage Specificaties TipsEindgebruikerslicentie Beëindiging Licentieverlening, voorwaarden en beperkingenAlgemeen Importante Questo apparecchio deve essere messo a terra Installazione / UtilizzoAiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo NotaManutenzione Passaggio 1 Connessioni Essenziale Passaggio 2 ConnessioniUso dei jack per l’output audio Passaggio 3 Installazione delle batterie del telecomando Pulsanti di controllo bordo inferiore del telaio Comandi / TerminaliMenu Imagine Attivazione/disattivazione del modo di standbyMenu suono Menu SettaggioImpostazioni menu PC Installazione Impostazioni RS232CPosizione programmi all’avvio Page Specifiche TV Consigli UtiliConcessione, condizioni e limitazioni della licenza Licenza per l’utente finaleLicenza per l’utente finale Limitazione di responsabilitàPor favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente Instalación / UtilizaciónInformacion sobre reciclaje ImportanteMantenimiento Paso 1 Conexión a la alimentación Paso 2 ConexionesPaso 3 Instalación de las pilas del mando a distancia Cómo entrar y salir del modo de espera Controles y menúsMenú de Imagen Botones de control extremo inferior de la cabinaMenú de Configuracion Menú de SonidoAjustes del menú del PC Menú de instalación Procedimiento de configuraciónAjustes del RS232C Posición de programa al inicioPage Especificaciones Consejos útilesEspecificación común Concesión, condiciones y restricciones de la licen- cia CancelaciónLicencia de usuario final Cláusula de exención de responsabilidadComponent Signal Support Timing List RS-232C Command Tables N4GT