Sanyo CE42SRE1 instruction manual Conseils Pratiques

Page 20

F

CARACTERISTIQUES

Caractéristiques communes

Caractéristiques communes

Alimentation220~240V, 50 Hz

Système couleurs PAL/SECAM/NTSC 3.58

AV1 : Péritel CENELEC standard

Entrée : vidéo composite, RGB (5 V RGB avec 5 V synch., vers broche 14)

AV2 : BNC

Entrée : RGB, H et V/ Y, Pb, Pr et audio G/D

Sortie : RGB, H et V / Y, Pb, Pr

AV3 : BNC

Entrée : vidéo composite

Sortie : vidéo composite

Audio sortie moniteur :CINCH G/D

Audio sortie haut-parleur : 2 x 6 W

Entrée DVI :

GROUPE DVI-D standard

Entrée PC :

Mini D-SUB 15 broches et jack audio 3,5

mm

 

Port série RS232C : Entrée / Sortie CE42LE1

Rapport de contraste :

1000:1

Taille d’écran (pouces)

42” / 107 cm

(Mesuré diagonalement).

 

Résolution d'affichage :

1366 x 768 (WXGA)

Angles de visualisation :

H:178º, V:178º

Dimensions (Lx H x P mm) 1032 x 625x 126,5 (sans socle) 1032 x 683 x 340 (avec socle)

Poids (kg)

20 (sans socle)

 

21 (avec socle)

F

Conseils Pratiques

PAS D'IMAGE NI DE SON

Vérifiez que le moniteur est branché

Vérifiez que le moniteur n'est pas en mode de veille.

IMAGE DE MAUVAISE QUALITE,SON CORRECT

Réglez les niveaux de LUMINOSITE/CONTRASTE

PAS DE COULEURS, IMAGE CORRECTE

Ajustez la commande de COULEUR.

Vérifiez les branchements du cordon d'alimentation.

Vérifiez si l'entrée du signal est en couleur.

LA TELECOMMANDE NE FONCTIONNE PAS

Vérifiez que les piles sont correctement insérées. Vérifiez l'état des piles.

Vérifiez que la fonction de verrouillage de la télécommande n'est pas activée.

IMAGE CORRECTE, PAS DE SON

Vérifiez que les haut-parleurs externes sont correctement branchés.

Vérifiez les branchements des équipements externes.

Volume coupé ou en mode silencieux.

20

Image 20
Contents CE42SRE1 EspañolInstallation and Use Important recycling informationPlease help us to conserve the environment we live This Product Must be EarthedServicing End-User LicenseUse of Monitor Audio Output Connections Mains ConnectionConnections Remote control battery installation Switching into/from standby mode Controls and MenusMenu Operation Picture menuSound menu Setting menuPC menu settings Setting Procedure RS232C settingsInstallation Menu Page Specification Helpful hintsPC/DVI-D / Component Signal Support Timing List Ce produit doit être mis à la terre Installation / UtilisationInformation importante sur le recyclage Entretien Etape 1 Connexion à la prise secteur Étape 2 ConnexionsÉtape 2 Installation de la pile de la télécommande Commandes et terminauxUTILISATION DES Menus Mode de veilleTouches de commande au bas du moniteur Menu ImageMenu son Menu RéglagesLangue OSDaffichage sur lécran Réglages AV2Installation Page Conseils Pratiques License de lutilisateur final ExclusionRemarques générales ExpirationAnschluß / Gebrauch Wichtige Informationen zum Thema RecyclingWichtig Das Gerät muss geerdet werden WichtigWartung Schritt 1 Netzanschluss Schritt 2 AnschlüsseAuswahl der Eingänge Pb, Pr-EingängeAV2Schritt 3 Einlegen der Batterien für die Fernbedienung Bedienungselemente / Anschlüsse Bild-MenüSchalten in den/aus dem Standby-Modus Bedienungselemente Unterkante des GehäusesEinstellungen PC-Menü Ton menuEinstellungen-Menü Senderposition beim Einschalten Einstellungen RS232CAnschlussmenü Page Allgemeine Daten Nützliche HinweiseTechnische Daten Lizenzvereinbarung LizenzablaufAusschlussklausel AllgemeinesInstallatie / Gebruik Belangrijke recycling-informatieAlstublieft help allen mee om het milieu te beschermen DIT Product Moet Geaard ZijnOnderhoud Stap 1 Netaansluitingen Stap 2 AansluitingenInvoer selecteren RGBHV-aansluiting AV2Stap 3 Installatie van de batterij voor afstandsbediening Bedieningsknoppen en menu’s BeeldmenuBedieningsknoppen onderkant van de behuizing Standby in-/uitschakelenMenu-instellingen pc GeluidsmenuInstellingenmenu Installatiemenu Instellingen RS232CProgrammapositie bij aanzetten OSDPage Specificaties TipsAlgemeen Eindgebruikerslicentie BeëindigingLicentieverlening, voorwaarden en beperkingen Installazione / Utilizzo Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamoImportante Questo apparecchio deve essere messo a terra NotaManutenzione Uso dei jack per l’output audio Passaggio 1 Connessioni EssenzialePassaggio 2 Connessioni Passaggio 3 Installazione delle batterie del telecomando Comandi / Terminali Menu ImaginePulsanti di controllo bordo inferiore del telaio Attivazione/disattivazione del modo di standbyImpostazioni menu PC Menu suonoMenu Settaggio Posizione programmi all’avvio InstallazioneImpostazioni RS232C Page Specifiche TV Consigli UtiliLicenza per l’utente finale Licenza per l’utente finaleConcessione, condizioni e limitazioni della licenza Limitazione di responsabilitàInstalación / Utilización Informacion sobre reciclajePor favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente ImportanteMantenimiento Paso 1 Conexión a la alimentación Paso 2 ConexionesPaso 3 Instalación de las pilas del mando a distancia Controles y menús Menú de ImagenCómo entrar y salir del modo de espera Botones de control extremo inferior de la cabinaAjustes del menú del PC Menú de ConfiguracionMenú de Sonido Procedimiento de configuración Ajustes del RS232CMenú de instalación Posición de programa al inicioPage Especificación común EspecificacionesConsejos útiles Cancelación Licencia de usuario finalConcesión, condiciones y restricciones de la licen- cia Cláusula de exención de responsabilidadComponent Signal Support Timing List RS-232C Command Tables N4GT