Sanyo CE42SRE1 Instalación / Utilización, Informacion sobre reciclaje, Importante

Page 52

EE

PRECAUCION: Le rogamos que lea y conserve este manual para su seguridad. Este aparatose ha diseñado y fabricado para asegurar su seguridad personal, pero la utilización indebida puede dar como resultado descargas eléctricas o riesgos de incendio. Para evitar situaciones peligrosas que no puedan evitar las medidas de seguridad de este monitor, cumpla las siguientes normas básicas para su instalación, utilización y mantenimiento.

Instalación / Utilización

No permita que haya ningún objeto encima del cable de alimentación. No sitúe este monitor de LCD en zonas de paso para evitar que el cable sufra desperfectos.

No sobrecargue las tomas de pared ni los alargadores, ya que esto podría provocar incen- dios o descargas eléctricas.

El monitor debe situarse cerca de una toma de

corriente apropiada y debe estar en un sitio de fácil acceso.

No sitúe este monitor de LCD cerca de fuentes de calor como radi- adores, calefactores, estufas ni demás productos generadores de calor (como amplificadores, entre otros).

No coloque el monitor de LCD sobre soportes, estantes o mesas inestables. Si el monitor de LCD se cae, puede sufrir daños y provo- car lesiones graves a personas. Su representante de ventas puede recomendar un kit autorizado de montaje en pared. Hay un kit de montaje en pared especial para este modelo.

No permita que haya ningún objeto encima del cable de alimentación. No sitúe este monitor en zonas de paso para evitar que el cable sufra desperfectos.

Este monitor de LCD debe alimentarse únicamente con el tipo de fuente de alimentación que se indica en el manual de instrucciones. En caso de duda sobre qué tipo de fuente de alimentación debe usar, diríjase a su representante de ventas o a su empresa local de sumin- istro eléctrico.

Para más seguridad recomendamos encarecidamente que la ali- mentación a este monitor de LCD pase por un dispositivo aprobado de protección de tierra.

ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan lesiones, este monitor de LCD debe estar firmemente sujeto a la pared tal como indican las instrucciones de instalación del fabricante.

Importante:

Este producto debe estar conectado a tierra.

Esta unidad no estará desconectada de la red a menos que el cable de alimentación de red esté desenchufado. El técnico de instalación debe cerciorarse de que el acoplador impermeable en línea quede en una posición de fácil acceso.

No debe utilizarse inmediatamente después de haber trasladado el monitor de LCD de un entorno de baja temperatura a uno de alta temperatura, ya que esto hace que se produzca condensación y podría provocar un incendio, descargas eléctricas u otros incidentes peligrosos. Antes de proceder a limpiar el monitor, desenchúfelo de la toma de corriente.

No monte el aparato cerca de una fuente de llamas al descubierto. No permita nunca que haya llamas al descubierto cerca de este mon- itor de LCD.

Este monitor de LCD no debe encastrarse ni encerrarse de ningún modo, dado que la acumulación de calor reduciría la duración del monitor.

Este monitor de LCD debe mantenerse a una distancia mínima de 5 cm de la pared, y debe mantenerse un espacio libre de 10 cm a su alrededor.

Monte siempre el aparato utilizando suficientes piezas recomendadas de sujeción y de montaje.

No emplee productos de limpieza líquidos ni en aerosol directamente- sobre el monitor de LCD. Emplee un paño humedecido para limpiar el aparato.

52

Importante:

ESTE PRODUCTO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA

Este equipo dispone de un cable de alimentación aprobado y de un enchufe de conexión a la red aprobado de hilo no reemplazable para su uso en el Reino Unido. Para cambiar un fusible de este tipo de enchufe, siga las instrucciones que se indican a continuación:

1.Extraiga la tapa del fusible y el propio fusible.

2.Instale un nuevo fusible, que deberá ser de tipo BS1362 13 A A.S.T.A. o de otro tipo aprobado por BSI.

3.Cerciórese de que la tapa del fusible vuelva a quedar correcta- mente instalada.

Si se perdiese o sufriese desperfectos la tapa del fusible NO debe utilizarse el enchufe, sino que habrá que sustituirlo por otro que esté en condiciones de uso.

Si el enchufe que viene instalado no resulta apropiado para la toma de corriente que tenga en su casa, deberá cortarlo e instalar en su lugar un enchufe apropiado. Si el enchufe de conexión a la red dispone de fusible, éste debe tener una potencia nominal de 13 A. Cerciórese de que la tapa del fusible esté correctamente instalada. Si se utiliza un enchufe sin fusible, el fusible del panel de distribu- ción no debe tener más de13 A.

Nota: Debe destruir el enchufe que haya cortado para evitar un posible riesgo de descarga eléctrica si en algún momento llegase a enchufarse a una toma de 13 A.

Los colores de los hilos de este cable de alimentación responden al siguiente código:

Azul -------

> Neutro

Marrón ----

> Con corriente

Verde y amarillo ----

> Tierra

1.El hilo azul debe estar conectado al terminal marcado con la letra “N” o de color NEGRO.

2.El hilo marrón debe estar conectado al terminal con la letra “L” o de color ROJO.

3.El hilo verde y amarillo debe estar conectado al terminal marcado con la letra “E” o de color VERDE o VERDE y AMARILLO.

Antes de instalar de nuevo la cubierta del enchufe, cerciórese de que la pinza del cable esté sujeta por encima del revestimiento del cable, no solo por encima de los hilos.

No intente evitar el fin de seguridad del enchufe con conexión a tierra.

ESTA UNIDAD NO ESTARÁ DESCONECTADA DE LA RED A MENOS QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESENCHU- FADO.

EL TÉCNICO DE INSTALACIÓN DEBE CERCIORARSE DE QUE RESULTE FÁCIL ACCEDER AL CABLE DE ALIMENTACIÓN.

Informacion sobre reciclaje

Los productos SANYO están diseñados y fabrica- dos con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.

Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos.

En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos.

Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!

Este símbolo sólo es aplicable en los países miembros de la Unión Europea.

Image 52
Contents CE42SRE1 EspañolInstallation and Use Important recycling informationPlease help us to conserve the environment we live This Product Must be EarthedServicing End-User LicenseConnections Mains ConnectionUse of Monitor Audio Output Connections Remote control battery installation Switching into/from standby mode Controls and MenusMenu Operation Picture menuPC menu settings Setting menuSound menu Installation Menu RS232C settingsSetting Procedure Page Specification Helpful hintsPC/DVI-D / Component Signal Support Timing List Information importante sur le recyclage Installation / UtilisationCe produit doit être mis à la terre Entretien Etape 1 Connexion à la prise secteur Étape 2 ConnexionsÉtape 2 Installation de la pile de la télécommande Commandes et terminauxUTILISATION DES Menus Mode de veilleTouches de commande au bas du moniteur Menu ImageMenu son Menu RéglagesLangue OSDaffichage sur lécran Réglages AV2Installation Page Conseils Pratiques License de lutilisateur final ExclusionRemarques générales ExpirationAnschluß / Gebrauch Wichtige Informationen zum Thema RecyclingWichtig Das Gerät muss geerdet werden WichtigWartung Schritt 1 Netzanschluss Schritt 2 AnschlüsseAuswahl der Eingänge Pb, Pr-EingängeAV2Schritt 3 Einlegen der Batterien für die Fernbedienung Bedienungselemente / Anschlüsse Bild-MenüSchalten in den/aus dem Standby-Modus Bedienungselemente Unterkante des GehäusesEinstellungen-Menü Ton menuEinstellungen PC-Menü Anschlussmenü Einstellungen RS232CSenderposition beim Einschalten Page Technische Daten Nützliche HinweiseAllgemeine Daten Lizenzvereinbarung LizenzablaufAusschlussklausel AllgemeinesInstallatie / Gebruik Belangrijke recycling-informatieAlstublieft help allen mee om het milieu te beschermen DIT Product Moet Geaard ZijnOnderhoud Stap 1 Netaansluitingen Stap 2 AansluitingenInvoer selecteren RGBHV-aansluiting AV2Stap 3 Installatie van de batterij voor afstandsbediening Bedieningsknoppen en menu’s BeeldmenuBedieningsknoppen onderkant van de behuizing Standby in-/uitschakelenInstellingenmenu GeluidsmenuMenu-instellingen pc Installatiemenu Instellingen RS232CProgrammapositie bij aanzetten OSDPage Specificaties TipsLicentieverlening, voorwaarden en beperkingen Eindgebruikerslicentie BeëindigingAlgemeen Installazione / Utilizzo Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamoImportante Questo apparecchio deve essere messo a terra NotaManutenzione Passaggio 2 Connessioni Passaggio 1 Connessioni EssenzialeUso dei jack per l’output audio Passaggio 3 Installazione delle batterie del telecomando Comandi / Terminali Menu ImaginePulsanti di controllo bordo inferiore del telaio Attivazione/disattivazione del modo di standbyMenu Settaggio Menu suonoImpostazioni menu PC Impostazioni RS232C InstallazionePosizione programmi all’avvio Page Specifiche TV Consigli UtiliLicenza per l’utente finale Licenza per l’utente finaleConcessione, condizioni e limitazioni della licenza Limitazione di responsabilitàInstalación / Utilización Informacion sobre reciclajePor favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente ImportanteMantenimiento Paso 1 Conexión a la alimentación Paso 2 ConexionesPaso 3 Instalación de las pilas del mando a distancia Controles y menús Menú de ImagenCómo entrar y salir del modo de espera Botones de control extremo inferior de la cabinaMenú de Sonido Menú de ConfiguracionAjustes del menú del PC Procedimiento de configuración Ajustes del RS232CMenú de instalación Posición de programa al inicioPage Consejos útiles EspecificacionesEspecificación común Cancelación Licencia de usuario finalConcesión, condiciones y restricciones de la licen- cia Cláusula de exención de responsabilidadComponent Signal Support Timing List RS-232C Command Tables N4GT