ENGLISH
DEUTSCH
Basic Recording | Einfache Aufnahmen erstellen | |||
Hints for Stable Image Recording | Tipps für gute Aufnahmen | |||
■ While recording, it is very important to hold the camcorder correctly. | ■ | Beim Filmen ist es sehr wichtig, den Camcorder richtig zu halten. | ||
■ Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand strap. | ■ | Hängen Sie die Objektivkappe in die Halteschlaufe ein (siehe Abbildung). | ||
| (refer to the figure) |
| Aufnahmen mit | |
Recording with the LCD monitor |
| 1. Greifen Sie mit der rechten Hand durch die | ||
| Halteschlaufe, und halten Sie den Camcorder gut fest. | |||
1. | Hold the camcorder firmly using the hand strap. |
| 2. Lehnen Sie Ihren rechten Ellenbogen seitlich an Ihren Körper. | |
2. | Place your right elbow against your side. |
| 3. Greifen Sie mit der linken Hand unter den LCD- | |
| Monitor, und richten Sie ihn aus. | |||
3. | Place your left hand under or beside the LCD to support |
| ||
| Achten Sie darauf, dass Sie das integrierte Mikrofon | |||
| and adjust it. |
| ||
|
| nicht berühren. | ||
| Do not touch the |
| ||
|
| 4. Nehmen Sie zum Filmen eine bequeme, stabile | ||
4. | Choose a comfortable, stable position for the shots that |
| Haltung ein. | |
| you are taking. |
| Sie erzielen ruhigere Aufnahmen, wenn Sie sich z. B. | |
| You can lean against a wall or on a table for greater stability. |
| gegen eine Wand oder einen Tisch lehnen. | |
| Do not forget to breathe gently. |
| Atmen Sie ruhig und gleichmäßig. | |
5. | Use the LCD frame as a guide to determine the horizontal plane. | 5. Verwenden Sie den Rahmen des | ||
| die horizontale Ausrichtung des Bildes. | |||
6. | Whenever possible, use a tripod. |
| ||
6. Um besonders ruhige Aufnahmen zu erzielen, verwenden Sie ein Stativ. | ||||
|
|
Recording with the Viewfinder
1.Hold the camcorder firmly using the hand strap.
2.Place your right elbow against your side.
3.Place your left hand under the camcorder to support it. Be sure not to touch the
4.Choose a comfortable, stable position for the shots that you are taking.
You can lean against a wall or on a table for greater stability. Do not forget to breathe gently.
5.To view an object through the viewfinder, pull it out until you hear the ‘click’ sound.
Excessive force may cause damage to the viewfinder.
6.Place your eye firmly against the viewfinder eyecup.
7.Use the viewfinder frame as a guide to determine the horizontal plane.
8.Whenever possible, use a tripod.
30
Aufnahmen mit Suchermonitor
1. Greifen Sie mit der rechten Hand durch die Halteschlaufe, und halten Sie den Camcorder gut fest.
2. Lehnen Sie Ihren rechten Ellenbogen seitlich an Ihren Körper.
3. Greifen Sie mit der linken Hand unter den Camcorder, und halten Sie Ihn fest.
Achten Sie darauf, dass Sie das integrierte Mikrofon nicht berühren.
4.Nehmen Sie zum Filmen eine bequeme, stabile Haltung ein. Sie erzielen ruhigere Aufnahmen, wenn Sie sich z. B.
gegen eine Wand oder einen Tisch lehnen. Atmen Sie ruhig und gleichmäßig.
5.Um den Suchermonitor zu verwenden, ziehen Sie ihn
vorsichtig heraus, bis er hörbar einrastet.
Wenden Sie dabei keine Gewalt an, der Suchermonitor kann sonst beschädigt werden.
6.Drücken Sie die Gummilippe des Sucherokulars an die Augenpartie, so dass sich der Suchermonitor direkt vor Ihrem Auge befindet.
7.Verwenden Sie den Rahmen des Suchermonitors als Anhaltspunkt für die horizontale Ausrichtung des Bildes.
8.Um besonders ruhige Aufnahmen zu erzielen, verwenden Sie ein Stativ.