Samsung VP-D23I Selecting the Camcorder mode, Camcorder-Betriebsart einstellen, Image Format

Page 85

ENGLISH

DEUTSCH

Digital Still Camera mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Digitalkamera-Modus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Structure of folders and files on the Memory Stick

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verzeichnis- und Dateistruktur auf dem Memory Stick

 

The still images that you recorded are saved

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die aufgenommenen Einzelbilder werden auf

 

in JPEG file format on the card.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dem Memory Stick im Dateiformat JPEG

The moving images that you recorded are

 

 

 

 

 

 

 

 

DCIM

 

gespeichert.

 

saved in MPEG4 file format on the card.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 SSDVC

 

Bildsequenzen werden auf dem Memory Stick

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

im Dateiformat MPEG4 gespeichert.

Each file has a file number and all files are

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCAM 0001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCAM 0002

 

Jede Datei ist mit einer Dateinummer versehen

 

assigned to a folder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

und einem Verzeichnis zugeordnet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

A file number from DCAM0001 to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

Die Dateinummern DCAM0001 bis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

DCAM9999 is sequentially assigned to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101SSDVC

 

 

DCAM9999 werden den Bildern in der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

each recorded image.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reihenfolge der Aufnahme zugeordnet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Each folder is numbered from 100SSDVC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Verzeichnisse werden ebenfalls auf dem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to 999SSDVC and recorded on the CARD.

 

*MEM/P

 

 

 

 

Memory Stick gespeichert; sie sind

 

 

 

 

 

 

nummeriert von 100SSDVC bis 999SSDVC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

000-0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image Format

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

File number

 

 

 

 

 

 

Bildformat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Still image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Folder number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einzelbilder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Images are compressed in JPEG (Joint

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einzelbilder werden im JPEG-Format

 

Photographic Experts Group) format.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(JPEG – Joint Photographic Experts Group)

 

The number of pixels are 640 480 in each mode.

 

 

 

 

gespeichert.

 

Amount of still image must be under 1.4MB.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Anzahl der Pixel beträgt in allen Modi 640 480 .

Moving Image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es dürfen höchstens 1,4 MB an Einzelbildern gespeichert

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

werden.

 

 

 

 

Images are compressed in MPEG (Moving Picture Experts

 

Bildsequenzen

 

 

 

 

Group) format.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bildsequenzen werden im MPEG-Format (MPEG – Moving

 

The number of pixels are 352 288 , 176 144 in each

 

 

Picture Experts Group) gespeichert.

 

mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Anzahl der Pixel beträgt in allen Modi 352 288 bzw.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

176 144.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selecting the CAMCORDER mode

You can use this camcorder as a Digital Still Camera (DSC).

You have to set the mode switch to MEMORY STICK position to use this camcorder as Digital Still Camera.

M.REC mode (Memory RECORD mode)

1.Set the mode switch to MEMORY STICK.

2.Set the power switch to CAMERA.

M.PLAY mode (Memory PLAYBACK mode)

1.Set the mode switch to MEMORY STICK.

2.Set the power switch to PLAYER.

Camcorder-Betriebsart einstellen

Sie können diesen Camcorder wie eine Digitalkamera (DSC) verwenden.

Um diesen Camcorder wie eine Digitalkamera zu verwenden, stellen Sie den Funktionsschalter auf MEMORY STICK.

M.REC-Modus (Aufzeichnen auf Memory Stick)

1.Stellen Sie den Funktionsschalter auf MEMORY STICK.

2.Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf CAMERA.

M.PLAY-Modus (Wiedergabe vom Memory Stick)

1.Stellen Sie den Funktionsschalter auf MEMORY STICK.

2. Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf PLAYER.

85

Image 85
Contents VP-D23/D24 VP-D23i/D24i Digitaler CamcorderContents Inhalt Advanced Recording Weiterführende Funktionen Set the camcorder to Camera or Player modePlayback Digital Still Camera mode Digitalkamera-ModusIeee 1394 Data Transfer WiedergabeTroubleshooting MaintenanceBei Problemen SpecificationsSicherheitshinweise Wichtige Informationen undHinweise zum Drehen des LCD-Monitors Hinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweis zum Urheberrecht nur VP-D23i/D24iHinweise zum Camcorder Hinweise zum Akku Make sure that the battery pack is fullyHinweise zur Reinigung der Videoköpfe Sie ihn verwendenHinweise zum elektronischen Sucher Hinweis zum ObjektivHinweise zur Halteschlaufe Sicherheitshinweise zur Lithiumbatterie Precautions regarding the Lithium batteryHinweise zur Videoleuchte Lamp to Cool Down Before ReplacingGetting to Know Your Camcorder FeaturesFunktionen und Merkmale PhotoMit dem Camcorder geliefertes Zubehör Accessories Supplied with camcorderFront & Left View Berblick ü ber den CamcorderVorderansicht und linke Seite Camera Play Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-SeiteEasy Multi Zoom lever Photo button START/STOP button Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteRückansicht und Unterseite Rear & Bottom ViewRemote control Fernbedienung USB Getting to Know Your Camcorder Berblick ü ber den CamcorderRemocon Slide Show OSD in M.REC modeMPEG4 Screen Size How to use the Remote Control Fernbedienung verwenden Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einsetzen Preparation Adjusting the Hand StrapCamcorder vorbereiten Halteschlaufe einstellenStromversorgung des Camcorders Connecting a Power SourceCharging the Lithium Ion Battery Pack Using the Lithium Ion Battery PackAttach the battery pack to the camcorder Lithium-Ionen-Akku verwendenLCD on Preparation Camcorder vorbereiten Tips for Battery IdentificationSchieber fü r Akku-Betriebszustand Kassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteMaking your First Recording Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenRecord Search REC Search Diese Ausschaltautomatik spart AkkustromAufnahmesuchlauf REC Search Aufnahmen mit LCD-Monitor Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenRecording with the LCD monitor Recording with the ViewfinderBright Select Bright Adjust Colour Adjust Adjusting the LCDADJUST, Colour Adjust LCD-Monitor einstellenAdjusting the Focus Using the ViewfinderSuchermonitor einstellen Fokus einstellenPlaying back a tape you have recorded on the LCD Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergebenLCD Levels may be adjusted from anywhere Menu Dial to adjust the volume WiederzugebenFrom the camcorder speaker when AV IN/OUT Mode on Menu is Wenn Sie Aufnahmen auf dem LCD-MonitorUse of various Functions Advanced RecordingWeiterführende Funktionen verwenden Betriebsmodus wählenUm das Menü wieder auszublenden, drücken Sie die Taste Menu Menüoptionen einstellenWeiterführende Funktionen WL.REMOTE Fernbedienung Beep Sound Beep Sound SignaltonBeep Sound Shutter Sound Foto-Klickton Shutter SoundStellen Sie den Funktionsschalter auf Memory StickDemonstration Demo-Funktion DemonstrationProgram AE Option Program AE Setting the Program AE Belichtungsprogramm einstellenEinstellrad ein Belichtungsprogramm ausWHT. Balance White Balance Zooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomZoom Digitaler Zoom Ein- und AuszoomenDigital Zoom Advanced RecordingREC-Modus verfügbar DIS function works in Camera mode onlyMit der digitalen Bildstabilisierung DIS können kleine Within reasonable limitsMAKE-UP SepiaSelecting an effect Digitaleffekt wählen REC Mode Bandlaufgeschwindigkeit REC ModeAudio Mode Audiomodus Audio ModeWind CUT Rauschunterdrückung Wind CUTWählen Sie im Untermenü die Option Wind CUT aus TIME, DATE/TIME DATE/TIME Datum und UhrzeitDate & Time EnterTV Display Monitoranzeigen TV DisplayKurzmenü verwenden Using Quick MenuNavigation MenuWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Manuellen Einstellungen Vorrang Slow Shutter Lange Belichtungszeit Slow Shutter Low Shutter SpeedDrücken Sie die Taste Slow Shutter EASY-Modus für die ersten Aufnahmen Easy Mode for BeginnersFolgende Einstellungen aktiviert Akkuladestand, AufnahmemodusMF/AF Manual Focus/Auto Focus Advanced RecordingManuelle Fokussierung MF und Autofokus AF BLC Back Light Compensation BLC works in CAMERA/M.REC modeBLC Gegenlichtausgleich BLC onFade In and Out Advanced Recording Weiterführende FunktionenFade Einblenden und Ausblenden Audio dubbing Nachvertonung Advanced RecordingOption A/V aus Und drücken Sie die Taste MenuUse the Menu Dial to select Audio Select Audiokanal für die Wiedergabe ausFotos aufnehmen Photo Image RecordingNight Capture Nachtaufnahmefunktion Night Capture 0 lux recordingModus verfügbar Objekte in der Dunkelheit aufnehmenShutter Vorsicht Using the Video Light Videoleuchte verwendenVerschiedene Aufnahmetechniken Various Recording TechniquesTape Playback Playback WiedergabeAufnahmen wiedergeben Playback on the LCDAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksPlayback WiedergabeFunktionen im Wiedergabemodus Various Functions while in Player modeFrame advance To play back frame by frame ADV mode Press the F.ADV button on the remote controlX2 Playback Forward/Reverse Forward X2 PlaybackZero Memory Zählernullpunkt Zero MemoryPB DSE Wiedergabe-Digitaleffekte PB DSE Playback Digital Special EffectsPB Zoom Wiedergabe-Zoom PB ZoomVCR Recording in Player modeConnecting to a PC Connecting to a DV deviceIeee 1394 Data Transfer Anschluss an ein DV-GerätSystemvoraussetzungen System requirementsSTART/STOP You can transfer an image to a PC via a USB connection USB interface USB-SchnittstelleDVC Media 5.0 installieren Installing DVC Media 5.0 ProgramUSB-Kabel lösen Disconnecting the USB cableProtection Tab Funktionen des Memory Sticks Memory Stick FunctionsMemory Stick Digitalkamera-Modus Digital Still Camera modeEjecting the Memory Stick Memory Stick einlegen und entnehmenCamcorder-Betriebsart einstellen Selecting the Camcorder modeImage Format BildformatMemory Selecting the image quality16MB Recording images to a Memory Stick Symbol angezeigtStill image is recorded to the Memory Stick Einzelbilder auf dem Memory Stick speichernBild von einer Kassettenaufnahme als Einzelbild speichern Recording an image from a cassette as a still imageDer Camcorder wird in den Standbildmodus Pause geschaltet Einzelbilder wiedergeben Viewing Still imagesSo zeigen Sie eine Bildü bersicht an To view the Multi ScreenPlayer Copying still images from a cassette to Memory Stick Bilder zum Drucken markieren Marking images for printingBilder vor versehentlichem Löschen schützen Protection from accidental erasureEinzelbilder löschen Deleting Still imagesMemory Stick formatieren Formatting the Memory StickAchtung Picture of MPEG4 type onto Memory Stick Are being captured are recorded as a movingYou can record a camera still image onto Memory stick by pressing the Photo keyBildsequenzen im MPEG-Format wiedergeben Mpeg PB Mpeg PBAfter finishing a recording Nach der Verwendung MaintenanceCleaning and Maintaining the Camcorder MaintenanceHinweise zur Pflege des Camcorders Camcorder reinigenCamcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadBei Problemen TroubleshootingTroubleshooting Bei ProblemenSelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode 103 Model name VP-D23/D24/D23i/D24i SpecificationsCamcorder-Modelle VP-D23/D24/D23i/D24i SystemIndex IndexElectronics