ENGLISH
DEUTSCH
Advanced Recording | Weiterführende Funktionen |
●WIND CUT
✤The WIND CUT function works in CAMERA and PLAYER
✤The WIND CUT function minimizes wind noise or other noise while recording.
-When the wind cut is on, some low sounds are eliminated along with the sound of the wind.
●WIND CUT (Rauschunterdrückung)
✤Die Funktion WIND CUT ist im Aufnahmemodus (CAMERA) und im Wiedergabemodus (PLAYER) verfügbar (nur
✤Mit der Funktion WIND CUT können Windgeräusche oder sonstige Geräusche während der Aufnahme reduziert werden.
-Bei eingeschalteter Rauschunterdrückung werden zusammen mit den Hintergrundgeräuschen auch einige tiefe Töne unterdrückt.
1.Set the camcorder to CAMERA mode.
2.Press the MENU button.
■ The menu list will appear.
3.Turn the MENU DIAL to highlight A/V and press the ENTER button.
4.Select WIND CUT from submenu.
5.This feature toggles ON/OFF each time you press the ENTER button.
CAM MODE
INITIAL |
|
CAMERA |
|
A/V | REC MODE |
MEMORY | PHOTO SEARCH |
VIEWER | COPY |
| AUDIO MODE 12 |
| AUDIO SELECT |
| WIND CUT |
| PB DSE |
CAM MODE
A / V SET |
|
REC MODE |
|
PHOTO SEARCH |
|
PHOTO COPY |
|
AUDIO MODE | 12 |
AUDIO SELECT | SOUND[1] |
WIND CUT |
|
PB DSE |
|
1.Stellen Sie den
CAMERA.
2.Drücken Sie die Taste MENU. ■ Das Menü wird angezeigt.
3.Wählen Sie mit dem
4.Wählen Sie im Untermenü die Option WIND CUT aus.
5.Durch Drücken der Taste ENTER schalten Sie die Rauschunterdrückung ein bzw. wieder aus.
6. To exit, press the MENU button.
Reference
■Make sure WIND CUT is set to off when you want the microphone to be as sensitive as possible.
■Use the WIND CUT when recording in windy places such as the beach or near buildings.
6.Um das Menü wieder zu schließ en, drücken Sie die Taste MENU.
Hinweise
■Vergewissern Sie sich, dass WIND CUT ausgeschaltet ist, wenn das Mikrofon besonders empfindlich sein soll.
■Verwenden Sie WIND CUT, wenn Sie an windigen Orten Aufnahmen machen möchten, beispielsweise am Strand oder in der Nähe von Gebäuden.
52