ENGLISH |
|
Advanced Recording | Weiterführende Funktionen |
DEUTSCH
POWER NIGHT CAPTURE |
| POWER NIGHT CAPTURE (Nachtaufnahmen mit langer Belichtungszeit) |
| |||||||||||
✤ | The POWER NIGHT CAPTURE function works in CAMERA mode. |
| ✤ | Die Funktion POWER NIGHT CAPTURE ist nur im |
| |||||||||
✤ | The POWER NIGHT CAPTURE function can record a subject |
|
| Aufnahmemodus CAMERA verfügbar. |
| |||||||||
| ✤ | Bei Verwendung der Funktion POWER NIGHT CAPTURE können |
| |||||||||||
| more brightly in darkness than the NIGHT CAPTURE function. |
|
| |||||||||||
|
|
| Sie Aufnahmen im Dunkeln stärker belichten, als es mit der |
| ||||||||||
✤ | A POWER NIGHT CAPTURE is displayed for three seconds by |
|
| Funktion NIGHT CAPTURE möglich ist. |
| |||||||||
| LCD if you press a SLOW SHUTTER button in state that a |
| ✤ | Wenn Sie bei eingeschalteter Funktion NIGHT CAPTURE die |
| |||||||||
| NIGHT CAPTURE switch is turned on. |
|
| Taste SLOW SHUTTER drücken, leuchtet drei Sekunden lang auf |
| |||||||||
✤ | When you work in POWER NIGHT CAPTURE mode, |
|
| dem |
| |||||||||
| ✤ | Solange Sie im Modus POWER NIGHT CAPTURE arbeiten, |
| |||||||||||
| POWER NIGHT CAPTURE icon appears on the LCD continuously. |
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
| leuchtet die Anzeige POWER NIGHT CAPTURE auf dem LCD- |
| ||||||
1. | Set the camcorder to CAMERA mode. |
|
| Monitor. | 1. Stellen Sie den |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
2. | Turn on the NIGHT CAPTURE switch, |
|
|
|
|
|
|
| CAMERA. |
| ||||
|
|
|
|
|
|
| 2. Schieben Sie den Schalter NIGHT CAPTURE |
| ||||||
| and then press the SLOW SHUTTER button. |
|
|
|
| NIGHT CAPTURE |
| |||||||
3. |
|
|
|
| SHUTTER. |
| ||||||||
Press the SLOW SHUTTER button to set shutter |
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| auf ON. Drücken Sie dann die Taste SLOW |
| |
| speed. The SLOW SHUTTER function enables you |
|
|
|
|
|
|
| 3. Drücken Sie die Taste SLOW SHUTTER erneut, |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| to record a subject more brightly. |
|
|
|
|
|
|
| um die Belichtungszeit einzustellen. Mit der |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| Funktion SLOW SHUTTER können Sie die |
| |||||
4. | When using POWER NIGHT CAPTURE the image |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| Aufnahme stärker belichten. |
| ||||||
| takes on a slow motion like effect. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4. Wenn Sie die Funktion POWER NIGHT |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
5. | To cancel the POWER NIGHT CAPTURE function, |
|
|
|
|
|
|
| CAPTURE verwenden, erzielen Sie einen |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| press the SLOW SHUTTER button to set to “off ” |
|
|
|
|
|
|
| 5. Um den Modus POWER NIGHT CAPTURE zu |
| ||||
| and then turn off the NIGHT CAPTURE switch. |
|
|
|
|
|
|
| beenden, drücken Sie die Taste SLOW SHUTTER, |
| ||||
|
|
|
| POWER NIGHT CAPTURE | bis diese Funktion wieder ausgeschaltet ist. |
| ||||||||
|
|
|
| Schieben Sie dann den Schalter NIGHT |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| 1 2 : 0 0 | CAPTURE auf OFF. |
| |||||
| Reference |
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| 1 0 . J A N . 2 0 0 3 | Hinweise |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
■ | The maximum recording distance using the infrared |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| ■ | Bei Verwendung des Infrarotlichts beträgt die maximale Entfernung |
| |||||||||||
| light is about 3 m (about 10 feet). |
|
| |||||||||||
|
|
| vom Aufnahmegegenstand ca. drei Meter. |
| ||||||||||
■ | If you use the POWER NIGHT CAPTURE function in normal |
|
|
| ||||||||||
| ■ | Wenn Sie die Funktion POWER NIGHT CAPTURE unter normalen |
| |||||||||||
| recording situations (ex. outdoors by day), the recorded picture |
|
| Aufnahmebedingungen einschalten (z. B. für Auß enaufnahmen |
| |||||||||
| may contain unnatural colours. |
|
| bei Tag), kann die Aufzeichnung grünlich eingefärbt sein. |
| |||||||||
■ | In the POWER NIGHT CAPTURE mode, certain functions are not |
| ■ | Im Modus POWER NIGHT CAPTURE sind einige Funktionen nicht |
| |||||||||
| available, such as White Balance, Program AE, DSE, BLC. |
|
| verfügbar, z. B. WHT.BALANCE (Weiß abgleich), Program AE |
| |||||||||
|
|
| (Belichtungsprogramme), DSE (Digitaleffekte) oder BLC |
| ||||||||||
■ When the subject is too bright, press the SLOW SHUTTER button |
|
|
| |||||||||||
|
| (Gegenlichtausgleich). |
| |||||||||||
| (1/6 ➝ 1/25) to obtain better quality recordings. |
|
|
| ||||||||||
|
| ■ | Falls der Aufnahmegegenstand zu stark belichtet ist, wählen Sie |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| mit der Taste SLOW SHUTTER eine kürzere Belichtungszeit |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| (1/6 ➝ 1/25), um ein besseres Aufnahmeergebnis zu erzielen. | 67 |