ENGLISH
DEUTSCH
Basic Recording |
| Einfache Aufnahmen erstellen | |
|
|
|
|
Adjusting the LCD during PLAY |
|
| |
|
|
|
|
✤You can adjust the LCD during playback.
✤The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 31)
✤Sie können den
✤Gehen Sie dabei ebenso vor, wie unter
| Controlling Sound from the Speaker |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Tonwiedergabe über den Lautsprecher |
| |||||||||||||||||
| The Speaker works in PLAYER mode only. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Der Lautsprecher funktioniert nur im |
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Wiedergabemodus (PLAYER). |
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| ■ When you use the LCD screen for playback, you can |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Wenn Sie Aufnahmen auf dem | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| anzeigen, wird der Ton über den integrierten | |||||||||||
| hear the recorded sound from the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Lautsprecher wiedergegeben. | |||||||||||
| - Follow the instructions below to decrease or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| - Führen Sie die folgenden Schritte durch, | ||||||||||
| mute speaker volume in the PLAYER mode. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| um im Wiedergabemodus (PLAYER) die | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| - Take the following steps to lower the volume or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Lautsprecherlautstärke zu verringern oder den | ||||||||||
| mute the sound while playing a tape |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ton auszuschalten. |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| - Gehen Sie ebenso vor, um die Lautstärke zu | |||||||||||
| on the camcorder. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| verringern oder den Ton auszuschalten, wenn | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| 1. Set the power switch to PLAYER mode. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Sie den Camcorder zur Wiedergabe an ein | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Fernsehgerät angeschlossen haben. | |||||||||||
| 2. Press |
|
|
| (PLAY/STILL) to play the tape. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. Stellen Sie den | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| 3. When you hear sounds once the tape is in play, use |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2. | Drücken Sie die Taste |
|
|
| , um das Band | ||||||||
| the MENU DIAL to adjust the volume. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| wiederzugeben. |
|
|
|
|
| |||||
| ■ A volume level display will appear on the LCD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| VOL / MF | 3. Sobald das Band läuft und Sie den Ton hören, können | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
| Levels may be adjusted from anywhere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Sie die Lautstärke mit dem | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Auf dem | ||||||||||||||
| between 00 to 19 and you will not hear any |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Anzeige. |
|
| |||||||||
| sound when the volume is set on 00. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0 : 2 3 : 4 7 |
|
| Die Lautstärke kann auf einen Wert zwischen 00 | ||||||||||||||
| ■ If you close the LCD while playing, you will not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5 5 min |
|
| und 19 eingestellt werden. Bei der Einstellung 00 | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| hear sound from the speaker. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ist der Ton ausgeschaltet. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Wenn Sie während der Wiedergabe den LCD- | ||||||
| Reference |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Monitor schließ en, wird der Lautsprecher | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ausgeschaltet. |
|
| ||||
| ■ When the cable is connected to the A/V jack, you |
| VOL. | [ 1 1 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
| cannot hear sound from the camcorder speaker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 0 : 0 0 |
|
| Hinweise |
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 0 . J A N . 2 0 0 3 |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| and cannot adjust the volume. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | Wenn Sie das | |||||||||||||||||
| ■ But, even if cable is connected to the A/V jack, you can hear sound | Camcorders anschließ en, wird der integrierte Lautsprecher des | |||||||||||||||||||||||||||
| from the camcorder speaker when AV IN/OUT MODE on MENU is | Camcorders ausgeschaltet. Die Lautstärke kann dann nicht reguliert | |||||||||||||||||||||||||||
| set to AV IN MODE. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| ■ You can hear sound from camcorder speaker by removing the |
|
|
|
| ■ | Wenn der Ton auch bei angeschlossenem | ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| den integrierten Lautsprecher wiedergegeben werden soll, stellen | |||||||||||||||||||||||
| connected cable from the A/V jack |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Sie im Menü die Option AV IN/OUT durch Drücken der Taste ENTER | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| auf AV IN (nur |
|
| |||||||||||
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | Sie können das | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| wieder über den integrierten Lautsprecher wiederzugeben. | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|