Samsung SCD86, SCD87 manual OSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes, OSD in M.REC mode

Page 19

ENGLISH

ESPAÑOL

Getting to Know Your Camcorder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introducción a la videocámara

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSD (Presentación en pantalla en las modalidades M.REC y M.PLAY)

 

A. Folder number-file number (see page 84)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A. Número de carpeta y número de archivo (ver pág. 84)

 

 

 

OSD in M.REC mode

 

 

B. Image counter

 

 

 

B. Contador de imágenes

 

- Current still image/Total number of recordable still

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Imagen fija actual/Número total de imágenes fijas que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

images.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E D C

 

se pueden grabar.

 

C. CARD (memory) indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. Indicador de TARJETA (memoria)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D. Indicador de carga y de grabación de imágenes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.Q

 

 

 

 

 

 

B

 

 

D. Image recording and loading indicator

 

 

 

 

CUSTOM

 

 

10 sec

 

 

[ 2 2 / 2 4 0 ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIRROR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E. Calidad

 

E. Quality

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY STICK !

 

F. Indicador de PROTECCIÓN CONTRA EL BORRADO

 

F. ERASE PROTECTION indicator (see page 92)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ver pág. 92)

 

G. Print Mark(see page 91)

 

 

 

 

SHUTTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G. Impresión de imágenes (ver pág. 91)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H. SLIDE SHOW

 

 

 

 

EXPOSURE

 

 

 

 

1 0 : 0 0 AM

 

H. PROYECCIÓN DE DIAPOSITIVAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M A Y. 1 0 , 2 0 0 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Encendido y apagado de la OSD

 

 

Turning the OSD on/off (On Screen Display)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turning OSD on/off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Presentación en pantalla)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Encendido y apagado de la OSD

 

Press the DISPLAY button on the left side panel.

 

OSD in M.PLAY mode

 

 

 

 

Pulse el botón DISPLAY, que se encuentra en el panel

 

- Each press of the button toggles the OSD function

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

izquierdo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on and off.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

F

 

G

 

- Al pulsar repetidas veces el botón, la función OSD

 

- When you turn the OSD off,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cambiará alternativamente entre activada y desactivada

 

In CAMERA mode: The STBY, REC, EASY.Q and

 

 

 

 

 

SLIDE

 

 

 

 

0 0 0

 

 

 

 

 

 

 

 

(ON/OFF).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 2 2 / 2 4 0 ]

 

 

 

 

CUSTOM.Q modes are always displayed on the OSD,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Al desactivar la OSD,

 

even when the OSD is turned OFF and the key input is

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY STICK !

 

En la modalidad de CAMERA: las modalidades de

 

displayed for 3 seconds then turned off.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STBY, REC, EASY.Q y CUSTOM.Q siempre aparecen

 

In PLAYER mode: When you press any Function button,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en la OSD, incluso si la OSD está APAGADA, y el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the function is displayed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 0 : 0 0 AM

 

nombre de la modalidad aparece durante tres segundos.

 

on the OSD for 3 seconds before it turns off.

 

A

 

1 0 0 - 0 0 0 0

 

 

 

 

 

 

 

M A Y. 1 0 , 2 0 0 2

 

Después se apaga.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En la modalidad PLAYER: si se pulsa algún botón de

 

Turning the DATE/TIME on/off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Función, la función aparece en la OSD durante tres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- The DATE/TIME is not affected when the OSD function is switched

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

segundos y después se apaga.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Encendido y apagado de la FECHA/HORA

 

ON or OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- La presentación FECHA/HORA no se ve afectada cuando se enciende o

 

- To turn the DATE/TIME on or off, access the menu and change the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE/TIME mode. (see page 55)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se apaga la función OSD.

 

- You may also use the Quick Menu to turn the DATE/TIME ON or OFF.

 

 

 

 

 

 

- Para encender o apagar la presentación FECHA/HORA, acceda al menú y

 

(see page 57) (only in CAMERA / M.REC mode)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modifique la modalidad FECHA/HORA (ver pág. 55).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- También se puede emplear el menú rápido para encender o apagar la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

presentación FECHA/HORA (ver pág. 57). (Sólo en las modalidades

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA/M.REC)

Image 19
Contents SCD86/D87 Videocámara digitalContents Índice WHT. Balance White Balance Advanced RecordingUSB interface Recording in Player mode Ieee 1394 Data TransferDigital Still Camera mode PlaybackTroubleshooting MaintenanceSpecifications Notas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNotas referentes al visor electrónico Notas referentes al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Precauciones referentes a la pila de litio Getting to Know Your Camcorder FeaturesCaracterísticas Accesorios básicos Basic AccessoriesFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Vista lateral izquierda Left Side ViewNite PIX Right & Top View Vistas superior y lateral derechaTape Eject Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorExpulsión de la cinta Remote control OSD On Screen Display in Camera and Player modes Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámaraOSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes OSD in M.REC modePreparation Preparación How to use the Remote ControlCamera Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioEmpuñadura Hand strap Adjusting the Hand StrapAttaching the ring hood Sujeción del parasolConexión a una fuente de energía Connecting a Power SourceTo select the Camcorder mode PreparationEmpleo de la batería de ion de litio Using the Lithium Ion Battery PackLCD on EVF on Continuous recording timeLCD Activada EVF Activado Preparation Removing the tape protection How to keep a tapeInserting and Ejecting a Cassette Protecting a tapePrimera grabación Making your First RecordingBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchGrabación empleando la pantalla LCD Hints for Stable Image RecordingGrabación empleando el visor Ajuste de la LCD Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Color Adjust Bright ADJUST, Color AdjustAdjusting the Focus Using the ViewfinderAjuste del foco Abra la pantalla LCD Speaker works in Player mode only Adjusting the LCD during PlayUso de las distintas funciones Setting menu itemsAdvanced Recording Grabación avanzada Use of various FunctionsDisponibilidad de funciones en cada modalidad Availability of functions in each modeClock SET Ajuste DEL Reloj Mando a Distancia RemoconDial Menú Beep Sound Beep Sound Señal AcústicaON/OFF Shutter Sound Sonido DEL Obturador Demonstration Demonstration DemostraciónProgram AE Programa AE Ajustes del Programa AE Setting the Program AEIndoor Equilibrio DEL BlancoCómo acercar o alejar la imagen por medio del Zoom Digital Zooming In and Out with Digital ZoomZooming In and Out Move the zoom lever slightly for a gradual zoomDigital Zoom Zoom digital EIS Electronic Image Stabilizer Selección de DSE Efectos especiales digitales DSEDigital Special Effects SelectSelección de un efecto Selecting an effectFlash Select SCD87 only Program AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE Select CUSTOM.QPersonalización Enter REC ModeModalidad DE Audio Audio ModeEliminación DEL Ruido DEL Viento Wind CUTDATE/TIME Monitor DE Televisión TV DisplayUso del menú rápido Quick Menu Using Quick MenuVelocidad DEL Obturador Y Exposición Shutter Speed & ExposureExposure EASY.Q Easy Mode for BeginnersModalidad Sencilla para principiantes EasyModalidad de Personalización Custom ModeMF/AF Manual Focus/Auto Focus Advanced RecordingMF/AF Enfoque manual/enfoque automático BLC Compensación de la luz de fondo BLC Back Light CompensationNormal BLC Normal Aparición y desaparición gradual de la imagen Fundido Fade In and OutGrabación de sonido adicional Audio dubbingMezcla de audio Dubbing soundPLAY/STILL Dubbed audio PlaybackSearching for a Photo picture Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasStop Custom Nite PIX 0 lux recordingNite PIX grabación con 0 lux Encuentren en lugares oscurosTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesTape Playback PlaybackReproducción de una cinta Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksReproducción Picture search Forward/Reverse Various Functions while in Player modeDiferentes funciones de la modalidad Player Playback pauseReproducción a doble velocidad X2 hacia delante/hacia atrás Frame advance To play back frame by frameX2 Playback Forward/Reverse Avance cuadro a cuadro ADVZero Memory VCR Recording in Player modeRecording in Player mode Grabación en la modalidad PlayerTransferencia de datos Ieee Ieee 1394 Data TransferTransferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connections Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Una conexión USB USB interface Interfaz USBInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 4.0 ProgramInstalación del software USB DVC media Install the USB Software DVC media 4.0 TMUSB Cable Conexión al ordenadorFunciones con Memory Stick Terminal Memory Stick FunctionsEjecting the card Digital Still Camera modeModalidad de cámara fotográfica digital Inserting and ejecting the Memory Stick Inserting the cardSelección de la modalidad de Cámara Fotográfica Selecting the Camcorder modeFormato de la imagen Image Format Número de imágenes del Memory Stick Selección de la calidad de la imagenSelect the image quality QualityRecording images to a Memory Stick Recording Still images to a Memory Stick in M.REC ModeGrabación de imágenes en un Memory Stick Grabación de una imagen de un casete como imagen fija Recording an image from a cassette as a still imageTo view a Single image Viewing Still images Visionado de imágenes fijasTo view a slide show Visionado de simultáneo de varias imágenes To view the Multi ScreenCopiado de imágenes fijas de un casete al Memory Stick Marcado de imágenes para imprimir Marking images for printingProtección contra el borrado accidental Protection from accidental erasureDeleting Still images Borrado de imágenes fijas Formateado de un Memory Stick Formatting the Memory StickAtención Después de haber finalizado una grabación MaintenanceMantenimiento After finishing a recordingCleaning and Maintaining the Camcorder Maintenance MantenimientoUsing Your Camcorder Abroad Self Diagnosis Display TroubleshootingProblemas y soluciones TroubleshootingSelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionModelos SCD86/D87 SpecificationsEspecificaciones técnicas Model name SCD86/D87102 Index Índice Alfabético Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR
Related manuals
Manual 104 pages 26.03 Kb