ENGLISH
ESPAÑOL
Advanced Recording | Grabación avanzada |
CUSTOM Mode
✤You can customize settings and save them for future use.
■The CUSTOM SET function operates in CAMERA, M.REC mode only.
✤Please set the custom settings before using this function. (see page 51)
1.Set the power switch to CAMERA mode.
2.To activate the CUSTOM function, press the CUSTOM button.
■“CUSTOM.Q” will be displayed on the screen.
3.Press START/STOP to start recording.
■Recording will begin using the CUSTOM settings.
4.To switch CUSTOM mode off, press the CUSTOM button again.
■The camcorder will revert to the settings that were set prior to custom mode being selected.
CUSTOM MIRROR
Modalidad de PERSONALIZACIÓN
✤Los ajustes se pueden personalizar y guardarlos para usarlos posteriormente.
■La función de PERSONALIZACIÓN (CUSTOM SET) sólo opera en las modalidades CAMERA y M.REC.
✤Ajuste los valores de personalización antes de usar esta función (ver pág. 51).
1. Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA.
2.Para activar la función de personalización, pulse el botón CUSTOM.
■ Aparece en la pantalla la indicación “CUSTOM.Q”.
CUSTOM 3. Pulse START/STOP para comenzar la grabación.
■La grabación empieza con los ajustes
STBYpersonalizados.
0 : 0 0 : 0 0 5 3 min
4.Para desactivar la función CUSTOM, pulse de nuevo el botón CUSTOM.
■La videocámara volverá a los ajustes hechos antes de activar la modalidad de personalización.
1 0 : 0 0 AM M A Y . 1 0 . 2 0 0 2
Note
Notas
■The CUSTOM mode settings are deleted when a battery pack is uninstalled and therefore they must be reset when a battery pack has been replaced.
■While setting the NITE PIX to ON, the CUSTOM function does not work.
■Los ajustes de la modalidad CUSTOM se borran cuando se quita la batería de la videocámara y, por lo tanto, deberán ajustarse de nuevo al reemplazarla.
■Al activar la función de NITE PIX, la función de personalización no opera.
61