ENGLISH
ESPAÑOL
Preparation |
| Preparación | |
Lithium Battery Installation | Instalación de la pila de litio | ||
✤ The lithium battery maintains the clock function and preset contents | ✤ La pila de litio mantiene el funcionamiento del reloj y memoriza los | ||
| of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is | ajustes establecidos incluso cuando se quita la batería o el | |
| removed. |
| adaptador de CC. |
✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under | ✤ La pila de litio de la videocámara dura unos seis meses | ||
| normal operation from the time of installation. | ✤ Cuando la pila de litio está débil o descargada, el indicador | |
✤ When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time | fecha/hora parpadea durante 5 segundos al poner el interruptor en | ||
| indicator flashes for about 5 seconds when you set the power | CAMERA. | |
| switch to CAMERA. |
| En este caso, reemplace la pila por una del tipo CR2025. |
| In this case, replace the lithium battery with CR2025 type. |
| |
1. | Open the Lithium battery cover from the | 1. Abra la cubierta de la pila de litio. | |
| camera. |
| 2. Coloque la pila en el compartimiento con |
|
|
| |
2. | Position the Lithium cell in the holder, | el polo positivo (+) hacia fuera. | |
| with the positive ( | ) terminal face outward. |
|
3. Close the lithium battery cover.
Note | The lithium battery must be inserted in the correct |
| direction. |
Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of the children.
Should any battery be swallowed, consult a doctor immediately.
Nota | la pila de litio debe colocarse en el sentido correcto. |
Precaución: Mantenga la PILA DE LITIO fuera del alcance de los niños. En caso de que, por accidente, alguien se tragara una, avise inmediatamente a un médico.
21