ENGLISH
ESPAÑOL
Advanced Recording | Grabación avanzada |
Audio dubbing
✤The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.
✤You can add sound to the original sound on a
✤Use the internal and external microphones or other audio equipment.
✤The original sound will not be erased.
Dubbing sound
1. Set the camcorder to PLAYER mode.
■ If you want to use an external microphone, connect the microphone to the external MIC input jack on the camcorder.
■ When you wish to dub using the External A/V input, connect the AUDIO/VIDEO cable to the camcorder by inserting the cable jack into the A/V in/out terminal at the left side of the camcorder.
2. Press the | (PLAY/STILL) button and find |
the timeframe of the scene to be dubbed.
3. Press the | (PLAY/STILL) button to pause | PLAY/STILL |
the scene. |
|
|
4. Press the A.DUB button on the Remote Control.
■A.DUB will be displayed on the LCD.
■The camcorder is in a
5.Press the (PLAY/STILL) button to start dubbing.
■Press the (STOP) button to stop the dubbing.
Notes
■You can not use the audio dubbing function while playing a write protected video tape.
■When you wish to dub using the External A/V input, you must connect the AUDIO/VIDEO cable to the audio system from which you wish to record.
■You can not use the audio dubbing function while the A/V cable is connected to TV.
Mezcla de audio
✤La función de MEZCLA DE AUDIO (AUDIO DUBBING) sólo opera en la modalidad de PLAYER.
✤Se puede añadir un sonido al sonido original de una cinta grabada en la modalidad SP, de 12 bits de sonido.
✤Puede usar el micrófono incorporado o uno externo, u otro equipo de audio.
✤El sonido original no se borrará.
Grabación de sonido adicional
1. Ajuste la videocámara en la modalidad
PLAYER.
■ Si va a usar un micrófono externo, conéctelo en el conector MIC de la videocámara.
■Si desea hacer la mezcla empleando la entrada de A/V externo, conecte el cable AUDIO/VÍDEO a la videocámara insertándolo en el terminal A/V in/out
que está en el lado izquierdo de la
videocámara.
2. Pulse el botón (PLAY/STILL) y busque el
X2principio de la escena en que desea hacer la mezcla.
3. Pulse botón (PLAY/STILL) para hacer una pausa en la escena.
4.Pulse el botón A.DUB del mando a distancia.
■Aparecerá la señal A.DUB en la LCD.
■La videocámara estará lista para la mezcla.
5.Pulse botón (PLAY/STILL) para empezar con la mezcla.
■Pulse el botón (STOP) para detener el proceso de mezcla.
Notas
■ La función de mezcla de audio no se puede emplear si la cinta está protegida contra la grabación.
■ Si desea hacer una mezcla usando la entrada de A/V externo, tendrá que conectar el cable AUDIO/VÍDEO al sistema de audio desde el que quiera grabar.
■ No es posible emplear la función de mezcla si el cable A/V está | 65 | |
conectado al televisor. | ||
|