Samsung SCD86, SCD87 manual Advanced Recording, WHT. Balance White Balance

Page 3

ENGLISH

ESPAÑOL

Contents

Índice

Adjusting the Focus

32

Playing back a tape you have recorded on the LCD

33

Adjusting the LCD during PLAY

34

Controlling Sound from the Speaker

34

Advanced Recording

35

Use of various Functions

35

Setting menu items

35

Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode and M.REC or M.PLAY mode ....

35

Availability of functions in each mode

36

CLOCK SET

37

REMOCON

38

BEEP SOUND

39

SHUTTER SOUND

40

DEMONSTRATION

41

PROGRAM AE

42

Setting the PROGRAM AE

43

WHT. BALANCE (WHITE BALANCE)

44

Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM

45

Zooming In and Out

45

Digital Zoom

46

EIS (Electronic Image Stabilizer)

47

DSE (Digital Special Effects) SELECT

48

Selecting an effect

49

Flash Select

50

CUSTOM.Q

51

REC MODE

52

AUDIO MODE

53

WIND CUT

54

DATE/TIME

55

TV DISPLAY

56

Using Quick Menu

57

Setting the Quick menu

58

SHUTTER SPEED & EXPOSURE

59

EASY Mode (for Beginners)

60

CUSTOM Mode

61

MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)

62

Auto Focusing

62

Manual Focusing

62

BLC (Back Light Compensation)

63

Fade In and Out

64

To Start Recording

64

Reproducción en la LCD de una cinta grabada

33

Ajuste de la LCD durante la REPRODUCCIÓN

34

Control de sonido desde el altavoz

34

Grabación avanzada

35

Uso de las distintas funciones

35

Ajustes del menú

35

Ajuste de la videocámara en la modalidad CAMERA (cámara) o en la

 

PLAYER (reproducción) y en la modalidad M.REC o en la M.PLAY

35

Disponibilidad de funciones en cada modalidad

36

AJUSTE DEL RELOJ

37

MANDO A DISTANCIA

38

SEÑAL ACÚSTICA

39

SONIDO DEL OBTURADOR

40

DEMOSTRACIÓN

41

PROGRAMA AE

42

Ajustes del PROGRAMA AE

43

EQUILIBRIO DEL BLANCO

44

Cómo acercar o alejar la imagen por medio del ZOOM DIGITAL

45

Acercamiento y alejamiento de las imágenes

45

Zoom digital

46

EIS (Estabilizador electrónico de la imagen)

47

Selección de DSE (Efectos especiales digitales)

48

Selección de un efecto

49

Flash

50

PERSONALIZACIÓN

51

MODALIDAD DE GRABACIÓN

52

MODALIDAD DE AUDIO

53

ELIMINACIÓN DEL RUIDO DEL VIENTO

54

FECHA/HORA

55

MONITOR DE TV

56

Uso del menú rápido

57

Ajustes del menú rápido

58

VELOCIDAD DEL OBTURADOR Y EXPOSICIÓN

59

Modalidad SENCILLA (para principiantes)

60

Modalidad de PERSONALIZACIÓN

61

MF/AF (enfoque manual/enfoque automático)

62

Enfoque automático

62

Enfoque manual

62

Compensación de la luz de fondo (BLC)

63

Aparición y desaparición gradual de la imagen (Fundido)

64

Comienzo de la grabación

64

Detención de la grabación (usando FADE-IN / FADE-OUT)

64

3

Image 3
Contents SCD86/D87 Videocámara digitalContents Índice WHT. Balance White Balance Advanced RecordingUSB interface Recording in Player mode Ieee 1394 Data TransferDigital Still Camera mode PlaybackMaintenance TroubleshootingSpecifications Notas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadNotas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNotas referentes al Objetivo Notas referentes al visor electrónicoNotas referentes a la empuñadura Precauciones referentes a la pila de litio Features Getting to Know Your CamcorderCaracterísticas Accesorios básicos Basic AccessoriesFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Vista lateral izquierda Left Side ViewNite PIX Right & Top View Vistas superior y lateral derechaRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Tape EjectExpulsión de la cinta Remote control OSD On Screen Display in Camera and Player modes Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámaraOSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes OSD in M.REC modePreparation Preparación How to use the Remote ControlCamera Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioEmpuñadura Hand strap Adjusting the Hand StrapAttaching the ring hood Sujeción del parasolConexión a una fuente de energía Connecting a Power SourceTo select the Camcorder mode PreparationEmpleo de la batería de ion de litio Using the Lithium Ion Battery PackContinuous recording time LCD on EVF onLCD Activada EVF Activado Preparation Removing the tape protection How to keep a tapeInserting and Ejecting a Cassette Protecting a tapePrimera grabación Making your First RecordingBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchHints for Stable Image Recording Grabación empleando la pantalla LCDGrabación empleando el visor Ajuste de la LCD Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Color Adjust Bright ADJUST, Color AdjustUsing the Viewfinder Adjusting the FocusAjuste del foco Abra la pantalla LCD Speaker works in Player mode only Adjusting the LCD during PlayUso de las distintas funciones Setting menu itemsAdvanced Recording Grabación avanzada Use of various FunctionsDisponibilidad de funciones en cada modalidad Availability of functions in each modeClock SET Ajuste DEL Reloj Remocon Mando a DistanciaDial Menú Beep Sound Señal Acústica Beep SoundON/OFF Shutter Sound Sonido DEL Obturador Demonstration Demonstration DemostraciónProgram AE Programa AE Ajustes del Programa AE Setting the Program AEIndoor Equilibrio DEL BlancoCómo acercar o alejar la imagen por medio del Zoom Digital Zooming In and Out with Digital ZoomZooming In and Out Move the zoom lever slightly for a gradual zoomDigital Zoom Zoom digital EIS Electronic Image Stabilizer Selección de DSE Efectos especiales digitales DSEDigital Special Effects SelectSelección de un efecto Selecting an effectFlash Select SCD87 only CUSTOM.Q Program AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE SelectPersonalización Enter REC ModeModalidad DE Audio Audio ModeEliminación DEL Ruido DEL Viento Wind CUTDATE/TIME Monitor DE Televisión TV DisplayUso del menú rápido Quick Menu Using Quick MenuVelocidad DEL Obturador Y Exposición Shutter Speed & ExposureExposure EASY.Q Easy Mode for BeginnersModalidad Sencilla para principiantes EasyModalidad de Personalización Custom ModeAdvanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusMF/AF Enfoque manual/enfoque automático BLC Back Light Compensation BLC Compensación de la luz de fondoNormal BLC Normal Aparición y desaparición gradual de la imagen Fundido Fade In and OutGrabación de sonido adicional Audio dubbingMezcla de audio Dubbing soundPLAY/STILL Dubbed audio PlaybackPhoto Image Recording Grabación de imágenes fotográficas Searching for a Photo pictureStop Custom Nite PIX 0 lux recordingNite PIX grabación con 0 lux Encuentren en lugares oscurosTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesPlayback Tape PlaybackReproducción de una cinta Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks PlaybackReproducción Picture search Forward/Reverse Various Functions while in Player modeDiferentes funciones de la modalidad Player Playback pauseReproducción a doble velocidad X2 hacia delante/hacia atrás Frame advance To play back frame by frameX2 Playback Forward/Reverse Avance cuadro a cuadro ADVZero Memory VCR Recording in Player modeRecording in Player mode Grabación en la modalidad PlayerIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeTransferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connections Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Una conexión USB USB interface Interfaz USBInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 4.0 ProgramInstalación del software USB DVC media Install the USB Software DVC media 4.0 TMUSB Cable Conexión al ordenadorFunciones con Memory Stick Terminal Memory Stick FunctionsEjecting the card Digital Still Camera modeModalidad de cámara fotográfica digital Inserting and ejecting the Memory Stick Inserting the cardSelecting the Camcorder mode Selección de la modalidad de Cámara FotográficaFormato de la imagen Image Format Número de imágenes del Memory Stick Selección de la calidad de la imagenSelect the image quality QualityRecording Still images to a Memory Stick in M.REC Mode Recording images to a Memory StickGrabación de imágenes en un Memory Stick Grabación de una imagen de un casete como imagen fija Recording an image from a cassette as a still imageViewing Still images Visionado de imágenes fijas To view a Single imageTo view a slide show Visionado de simultáneo de varias imágenes To view the Multi ScreenCopiado de imágenes fijas de un casete al Memory Stick Marcado de imágenes para imprimir Marking images for printingProtección contra el borrado accidental Protection from accidental erasureDeleting Still images Borrado de imágenes fijas Formatting the Memory Stick Formateado de un Memory StickAtención Después de haber finalizado una grabación MaintenanceMantenimiento After finishing a recordingCleaning and Maintaining the Camcorder Maintenance MantenimientoUsing Your Camcorder Abroad Self Diagnosis Display TroubleshootingProblemas y soluciones TroubleshootingSelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionModelos SCD86/D87 SpecificationsEspecificaciones técnicas Model name SCD86/D87102 Index Índice Alfabético Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR
Related manuals
Manual 104 pages 26.03 Kb