Samsung SCD86, SCD87 manual Maintenance, Troubleshooting, Specifications

Page 5

ENGLISH

ESPAÑOL

Contents

Índice

Structure of folders and files on the Memory Stick

84

Image Format

84

Selecting the CAMCORDER mode

84

Selecting the image quality

85

Select the image quality

85

Number of images on the Memory Stick

85

Recording Still images to a Memory Stick

86

Recording images to a Memory Stick

86

Recording an image from a cassette as a still image

87

Viewing Still images

88

To view a Single image

88

To view a slide show

88

To view the Multi Screen

89

Copying still images from a cassette to Memory Stick

90

Marking images for printing

91

Protection from accidental erasure

92

Deleting Still images

93

Formatting the Memory Stick

94

Attention

94

Maintenance

95

After finishing a recording

95

Cleaning and Maintaining the Camcorder

96

Cleaning the VIEWFINDER

96

Cleaning the Video Heads

96

Using Your Camcorder Abroad

97

Power sources

97

Color system

97

Troubleshooting

98

Troubleshooting

98

Self Diagnosis Display

98

Moisture Condensation

98

Self Diagnosis Display in M.REC, M.PLAY mode

99

Specifications

101

INDEX

103

Formato de la imagen

84

Selección de la modalidad de cámara fotográfica

84

Selección de la calidad de la imagen

85

Selección de la calidad de la imagen

85

Número de imágenes del Memory Stick

85

Grabación de imágenes fijas en un Memory Stick

86

Grabación de imágenes en un Memory Stick

86

Grabación de una imagen de un casete como imagen fija

87

Visionado de imágenes fijas

88

Visionado de imágenes una a una

88

Visionado de una proyección de diapositivas

88

Visionado simultáneo de varias imágenes fijas en la pantalla

89

Copiado de imágenes fijas de un casete al Memory Stick

90

Marcado de imágenes para imprimir

91

Protección contra el borrado accidental

92

Borrado de imágenes fijas

93

Formateado de un Memory Stick

94

Atención

94

Mantenimiento

95

Después de haber finalizado una grabación

95

Limpieza y mantenimiento de la videocámara

96

Limpieza del visor

96

Limpieza de los cabezales de vídeo

96

Uso de la videocámara en el extranjero

97

Fuentes de potencia

97

Sistemas de color

97

Problemas y soluciones

98

Problemas y soluciones

98

Pantalla de Autodiagnósticos

98

Condensación de humedad

98

Pantalla de autodiagnósticos en las modalidades M.REC y M.PLAY

99

Especificaciones técnicas

101

ÍNDICE ALFABÉTICO

103

5

Image 5
Contents SCD86/D87 Videocámara digitalContents Índice WHT. Balance White Balance Advanced RecordingDigital Still Camera mode Recording in Player mode Ieee 1394 Data TransferPlayback USB interfaceSpecifications MaintenanceTroubleshooting Notas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la Videocámara Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNotas referentes a la empuñadura Notas referentes al ObjetivoNotas referentes al visor electrónico Precauciones referentes a la pila de litio Características FeaturesGetting to Know Your Camcorder Accesorios básicos Basic AccessoriesFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Vista lateral izquierda Left Side ViewNite PIX Right & Top View Vistas superior y lateral derechaExpulsión de la cinta Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorTape Eject Remote control OSD On Screen Display in Camera and Player modes Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámaraOSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes OSD in M.REC modePreparation Preparación How to use the Remote ControlCamera Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioAttaching the ring hood Adjusting the Hand StrapSujeción del parasol Empuñadura Hand strapTo select the Camcorder mode Connecting a Power SourcePreparation Conexión a una fuente de energíaEmpleo de la batería de ion de litio Using the Lithium Ion Battery PackLCD Activada EVF Activado Continuous recording timeLCD on EVF on Preparation Inserting and Ejecting a Cassette How to keep a tapeProtecting a tape Removing the tape protectionPrimera grabación Making your First RecordingBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchGrabación empleando el visor Hints for Stable Image RecordingGrabación empleando la pantalla LCD Bright Select Bright Adjust Color Adjust Adjusting the LCDBright ADJUST, Color Adjust Ajuste de la LCDAjuste del foco Using the ViewfinderAdjusting the Focus Abra la pantalla LCD Speaker works in Player mode only Adjusting the LCD during PlayAdvanced Recording Grabación avanzada Setting menu itemsUse of various Functions Uso de las distintas funcionesDisponibilidad de funciones en cada modalidad Availability of functions in each modeClock SET Ajuste DEL Reloj Dial Menú RemoconMando a Distancia ON/OFF Beep Sound Señal AcústicaBeep Sound Shutter Sound Sonido DEL Obturador Demonstration Demonstration DemostraciónProgram AE Programa AE Ajustes del Programa AE Setting the Program AEIndoor Equilibrio DEL BlancoZooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomMove the zoom lever slightly for a gradual zoom Cómo acercar o alejar la imagen por medio del Zoom DigitalDigital Zoom Zoom digital EIS Electronic Image Stabilizer Selección de DSE Efectos especiales digitales DSEDigital Special Effects SelectSelección de un efecto Selecting an effectFlash Select SCD87 only Personalización CUSTOM.QProgram AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE Select Enter REC ModeModalidad DE Audio Audio ModeEliminación DEL Ruido DEL Viento Wind CUTDATE/TIME Monitor DE Televisión TV DisplayUso del menú rápido Quick Menu Using Quick MenuVelocidad DEL Obturador Y Exposición Shutter Speed & ExposureExposure Modalidad Sencilla para principiantes Easy Mode for BeginnersEasy EASY.QModalidad de Personalización Custom ModeMF/AF Enfoque manual/enfoque automático Advanced RecordingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Normal BLC Normal BLC Back Light CompensationBLC Compensación de la luz de fondo Aparición y desaparición gradual de la imagen Fundido Fade In and OutMezcla de audio Audio dubbingDubbing sound Grabación de sonido adicionalPLAY/STILL Dubbed audio PlaybackStop Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasSearching for a Photo picture Nite PIX grabación con 0 lux Nite PIX 0 lux recordingEncuentren en lugares oscuros CustomTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesReproducción de una cinta PlaybackTape Playback Reproducción Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksPlayback Diferentes funciones de la modalidad Player Various Functions while in Player modePlayback pause Picture search Forward/ReverseX2 Playback Forward/Reverse Avance cuadro a cuadro Frame advance To play back frame by frameADV Reproducción a doble velocidad X2 hacia delante/hacia atrásZero Memory Recording in Player mode Recording in Player modeGrabación en la modalidad Player VCRTransferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connections Ieee 1394 Data TransferTransferencia de datos Ieee Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Una conexión USB USB interface Interfaz USBInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 4.0 ProgramInstalación del software USB DVC media Install the USB Software DVC media 4.0 TMUSB Cable Conexión al ordenadorFunciones con Memory Stick Terminal Memory Stick FunctionsModalidad de cámara fotográfica digital Digital Still Camera modeInserting and ejecting the Memory Stick Inserting the card Ejecting the cardFormato de la imagen Image Format Selecting the Camcorder modeSelección de la modalidad de Cámara Fotográfica Select the image quality Selección de la calidad de la imagenQuality Número de imágenes del Memory StickGrabación de imágenes en un Memory Stick Recording Still images to a Memory Stick in M.REC ModeRecording images to a Memory Stick Grabación de una imagen de un casete como imagen fija Recording an image from a cassette as a still imageTo view a slide show Viewing Still images Visionado de imágenes fijasTo view a Single image Visionado de simultáneo de varias imágenes To view the Multi ScreenCopiado de imágenes fijas de un casete al Memory Stick Marcado de imágenes para imprimir Marking images for printingProtección contra el borrado accidental Protection from accidental erasureDeleting Still images Borrado de imágenes fijas Atención Formatting the Memory StickFormateado de un Memory Stick Mantenimiento MaintenanceAfter finishing a recording Después de haber finalizado una grabaciónCleaning and Maintaining the Camcorder Maintenance MantenimientoUsing Your Camcorder Abroad Problemas y soluciones TroubleshootingTroubleshooting Self Diagnosis DisplaySelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionEspecificaciones técnicas SpecificationsModel name SCD86/D87 Modelos SCD86/D87102 Index Índice Alfabético Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR
Related manuals
Manual 104 pages 26.03 Kb