Samsung SCD87 Various Functions while in Player mode, Diferentes funciones de la modalidad Player

Page 72

ENGLISH

ESPAÑOL

Playback

Reproducción de cintas

Various Functions while in PLAYER mode

The PLAY/STILL, STOP, FWD, REW buttons are located on the camcorder and the Remote Control.

The F.ADV(Frame advance), X2, SLOW buttons are located on the Remote Control only.

To prevent tape and head-drum wear, your camcorder will automatically stop if it is left in STILL or SLOW modes for more than 5 minutes.

Diferentes funciones de la modalidad PLAYER

Los botones PLAY/STILL, STOP, FF y REW se encuentran tanto en la videocámara como en el mando a distancia.

Los botones F.ADV (avance cuadro a cuadro), X2 y SLOW (cámara lenta) sólo se encuentran en el mando a distancia.

Para evitar que se desgasten la cinta y los cabezales, la videocámara se detendrá automáticamente si se deja en las modalidades STILL o SLOW durante más de 5 minutos.

Pausa en la reproducción

Playback pause

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón

 

 

 

(PLAY/STILL) durante la reproducción o la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the

 

 

(PLAY/STILL) button during Playback or Slow

reproducción en cámara lenta.

 

 

playback.

 

 

 

 

 

 

 

Para continuar con la reproducción, pulse de nuevo el botón

To resume playback, press the

 

 

 

(PLAY/STILL) button.

(PLAY/STILL).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Picture search (Forward/Reverse)

 

 

Búsqueda de imágenes (hacia delante/hacia atrás)

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse una vez el botón

(FF) o el

(REW)

Press the

(FF) or

(REW) buttons once

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en las modalidades de reproducción, imagen fija

during Playback or Still mode.

 

 

 

 

 

o cámara lenta.

 

 

 

To resume normal playback,

 

REV

FWD

S.SHOW

DELETE

 

Para regresar a la reproducción normal, pulse el

press the

 

(PLAY/STILL) button.

 

 

 

 

 

botón

(PLAY/STILL).

 

(FF) o

Keep pressing

(FF) or

(REW)

REC SEARCH

FADE

BLC

DISPLAY

Mantenga pulsados los botones

buttons during Playback or Still mode.

 

 

 

 

 

(REW) en la modalidad de reproducción.

To resume normal playback, release the

 

 

 

 

 

Para regresar a la reproducción normal, suelte el botón.

button.

 

 

 

 

 

 

Reproducción en cámara lenta (hacia delante/hacia atrás)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slow playback (Forward/Reverse)

Forward Slow Playback

Press the SLOW button on the remote control during Playback.

To resume normal playback, press the (PLAY/STILL) button.

Reverse slow playback

Press the (_) button during Forward Slow Play back.

To resume forward slow playback, press the (+) button.

To resume normal playback, press the (PLAY/STILL) button.

72

Reproducción en cámara lenta hacia delante

Pulse durante la reproducción el botón SLOW del mando a distancia.

Para continuar con la reproducción normal, pulse el botón (PLAY/STILL).

Reproducción en cámara lenta hacia atrás

Pulse el botón (–) durante la reproducción en cámara lenta hacia delante.

Para continuar con la reproducción en cámara lenta hacia delante,

pulse el botón (+).

Para continuar con la reproducción normal, pulse el botón (PLAY/STILL).

Image 72
Contents Videocámara digital SCD86/D87Contents Índice Advanced Recording WHT. Balance White BalanceRecording in Player mode Ieee 1394 Data Transfer Digital Still Camera modePlayback USB interfaceMaintenance TroubleshootingSpecifications Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDNotas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes al Objetivo Notas referentes al visor electrónicoNotas referentes a la empuñadura Precauciones referentes a la pila de litio Features Getting to Know Your CamcorderCaracterísticas Basic Accessories Accesorios básicosFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierdaRight & Top View Vistas superior y lateral derecha Nite PIXRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Tape EjectExpulsión de la cinta Remote control Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara OSD On Screen Display in Camera and Player modesOSD in M.REC mode OSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modesHow to use the Remote Control Preparation PreparaciónLithium Battery Installation Instalación de la pila de litio CameraAdjusting the Hand Strap Attaching the ring hoodSujeción del parasol Empuñadura Hand strapConnecting a Power Source To select the Camcorder modePreparation Conexión a una fuente de energíaUsing the Lithium Ion Battery Pack Empleo de la batería de ion de litioContinuous recording time LCD on EVF onLCD Activada EVF Activado Preparation How to keep a tape Inserting and Ejecting a CassetteProtecting a tape Removing the tape protectionMaking your First Recording Primera grabaciónRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchHints for Stable Image Recording Grabación empleando la pantalla LCDGrabación empleando el visor Adjusting the LCD Bright Select Bright Adjust Color AdjustBright ADJUST, Color Adjust Ajuste de la LCDUsing the Viewfinder Adjusting the FocusAjuste del foco Abra la pantalla LCD Adjusting the LCD during Play Speaker works in Player mode onlySetting menu items Advanced Recording Grabación avanzadaUse of various Functions Uso de las distintas funcionesAvailability of functions in each mode Disponibilidad de funciones en cada modalidadClock SET Ajuste DEL Reloj Remocon Mando a DistanciaDial Menú Beep Sound Señal Acústica Beep SoundON/OFF Shutter Sound Sonido DEL Obturador Demonstration Demostración DemonstrationProgram AE Programa AE Setting the Program AE Ajustes del Programa AEEquilibrio DEL Blanco IndoorZooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutMove the zoom lever slightly for a gradual zoom Cómo acercar o alejar la imagen por medio del Zoom DigitalDigital Zoom Zoom digital EIS Electronic Image Stabilizer DSEDigital Special Effects Select Selección de DSE Efectos especiales digitalesSelecting an effect Selección de un efectoFlash Select SCD87 only CUSTOM.Q Program AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE SelectPersonalización REC Mode EnterAudio Mode Modalidad DE AudioWind CUT Eliminación DEL Ruido DEL VientoDATE/TIME TV Display Monitor DE TelevisiónUsing Quick Menu Uso del menú rápido Quick MenuShutter Speed & Exposure Velocidad DEL Obturador Y ExposiciónExposure Easy Mode for Beginners Modalidad Sencilla para principiantesEasy EASY.QCustom Mode Modalidad de PersonalizaciónAdvanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusMF/AF Enfoque manual/enfoque automático BLC Back Light Compensation BLC Compensación de la luz de fondoNormal BLC Normal Fade In and Out Aparición y desaparición gradual de la imagen FundidoAudio dubbing Mezcla de audioDubbing sound Grabación de sonido adicionalDubbed audio Playback PLAY/STILLPhoto Image Recording Grabación de imágenes fotográficas Searching for a Photo pictureStop Nite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 luxEncuentren en lugares oscuros Custom Various Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónPlayback Tape PlaybackReproducción de una cinta Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks PlaybackReproducción Various Functions while in Player mode Diferentes funciones de la modalidad PlayerPlayback pause Picture search Forward/ReverseFrame advance To play back frame by frame X2 Playback Forward/Reverse Avance cuadro a cuadroADV Reproducción a doble velocidad X2 hacia delante/hacia atrásZero Memory Recording in Player mode Recording in Player modeGrabación en la modalidad Player VCRIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeTransferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connections Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee USB interface Interfaz USB Una conexión USBInstalling DVC Media 4.0 Program Instalación del programa DVC MediaInstall the USB Software DVC media 4.0 TM Instalación del software USB DVC mediaConexión al ordenador USB CableMemory Stick Functions Funciones con Memory Stick TerminalDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digitalInserting and ejecting the Memory Stick Inserting the card Ejecting the cardSelecting the Camcorder mode Selección de la modalidad de Cámara FotográficaFormato de la imagen Image Format Selección de la calidad de la imagen Select the image qualityQuality Número de imágenes del Memory StickRecording Still images to a Memory Stick in M.REC Mode Recording images to a Memory StickGrabación de imágenes en un Memory Stick Recording an image from a cassette as a still image Grabación de una imagen de un casete como imagen fijaViewing Still images Visionado de imágenes fijas To view a Single imageTo view a slide show To view the Multi Screen Visionado de simultáneo de varias imágenesCopiado de imágenes fijas de un casete al Memory Stick Marking images for printing Marcado de imágenes para imprimirProtection from accidental erasure Protección contra el borrado accidentalDeleting Still images Borrado de imágenes fijas Formatting the Memory Stick Formateado de un Memory StickAtención Maintenance MantenimientoAfter finishing a recording Después de haber finalizado una grabaciónMaintenance Mantenimiento Cleaning and Maintaining the CamcorderUsing Your Camcorder Abroad Troubleshooting Problemas y solucionesTroubleshooting Self Diagnosis DisplaySelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSpecifications Especificaciones técnicasModel name SCD86/D87 Modelos SCD86/D87102 Index Índice Alfabético This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 104 pages 26.03 Kb