Samsung SCD86, SCD87 manual Marking images for printing, Marcado de imágenes para imprimir

Page 91

ENGLISH

ESPAÑOL

Digital Still Camera mode

Modalidad de cámara fotográfica digital

Marking images for printing

This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format.

You can automatically print images recorded on a Memory Stick with a printer supporting DPOF.

There are 2 ways to make a PRINT MARK.

THIS FILE : You can set a print mark on the photo image displayed on the LCD.

ALL FILES : To print 1 copy each of all of the stored images.

1.Set the mode switch to MEMORY STICK.

2.Set the power switch to PLAYER.

The last recorded image appears.

3.Using the (FWD) and (REV) buttons, search for the still image that you want to mark.

4.Press the MENU button.

5.Turn the MENU DIAL to highlight MEMORY and press the ENTER button.

The MEMORY SET submenu will appear.

6.Turn the MENU DIAL to highlight PRINT MARK, press the ENTER button.

7.Use the MENU DIAL to select either THIS FILE or ALL FILES and press the ENTER button.

8.Use the MENU DIAL to select the quantity and press the ENTER button.

Notes

When you setup the PRINT MARK option to ALL FILES, 999 files from the current file are set to 1.

The ALL FILES option may require extended operation time depending on the number of stored images.

Marcado de imágenes para imprimir

Esta videocámara acepta el formato de impresión DPOF (Digital Print Order Format).

Es posible imprimir de manera automática imágenes grabadas en un Memory Stick con una impresora que acepte el DPOF.

Hay dos maneras de hacer una MARCA DE IMPRESIÓN:

THIS FILE (este archivo): Se puede poner una marca de impresión en la imagen que aparece en la LCD.

ALL FILES (todos los archivos): Se imprime una copia de cada una de las imágenes guardadas.

1.Ajuste el interruptor de modalidad en MEMORY STICK.

2.Ajuste el interruptor de la videocámara en la modalidad PLAYER.

Aparece la última de las imágenes grabadas.

3.Busque la imagen que desea marcar mediante los botones (FWD)

y (REV).

4.Pulse el botón MENÚ.

5.Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar MEMORY y después pulse el botón

ENTER.

Aparecerá el submenú MEMORY SET (ajuste de la memoria).

6.Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar PRINT MARK (marca de impresión) y después pulse el botón ENTER.

7.Mediante el DIAL MENÚ, seleccione THIS FILE, o bien ALL FILES, y después pulse el botón ENTER.

8.Mediante el DIAL MENÚ, seleccione la cantidad de copias que desee y después pulse el botón ENTER.

Notas

Cuando la opción PRINT MARK se ajusta en ALL FILES, se imprimen 999 archivos del aquel con el cual se está trabajando.

Es posible que la opción ALL FILES requiera más tiempo de

funcionamiento, dependiendo del número de imágenes guardadas.

91

Image 91
Contents SCD86/D87 Videocámara digitalContents Índice WHT. Balance White Balance Advanced RecordingUSB interface Recording in Player mode Ieee 1394 Data TransferDigital Still Camera mode PlaybackTroubleshooting MaintenanceSpecifications Notas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNotas referentes al visor electrónico Notas referentes al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Precauciones referentes a la pila de litio Getting to Know Your Camcorder FeaturesCaracterísticas Accesorios básicos Basic AccessoriesFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Vista lateral izquierda Left Side ViewNite PIX Right & Top View Vistas superior y lateral derechaTape Eject Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorExpulsión de la cinta Remote control OSD On Screen Display in Camera and Player modes Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámaraOSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes OSD in M.REC modePreparation Preparación How to use the Remote ControlCamera Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioEmpuñadura Hand strap Adjusting the Hand StrapAttaching the ring hood Sujeción del parasolConexión a una fuente de energía Connecting a Power SourceTo select the Camcorder mode PreparationEmpleo de la batería de ion de litio Using the Lithium Ion Battery PackLCD on EVF on Continuous recording timeLCD Activada EVF Activado Preparation Removing the tape protection How to keep a tapeInserting and Ejecting a Cassette Protecting a tapePrimera grabación Making your First RecordingBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchGrabación empleando la pantalla LCD Hints for Stable Image RecordingGrabación empleando el visor Ajuste de la LCD Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Color Adjust Bright ADJUST, Color AdjustAdjusting the Focus Using the ViewfinderAjuste del foco Abra la pantalla LCD Speaker works in Player mode only Adjusting the LCD during PlayUso de las distintas funciones Setting menu itemsAdvanced Recording Grabación avanzada Use of various FunctionsDisponibilidad de funciones en cada modalidad Availability of functions in each modeClock SET Ajuste DEL Reloj Mando a Distancia RemoconDial Menú Beep Sound Beep Sound Señal AcústicaON/OFF Shutter Sound Sonido DEL Obturador Demonstration Demonstration DemostraciónProgram AE Programa AE Ajustes del Programa AE Setting the Program AEIndoor Equilibrio DEL BlancoCómo acercar o alejar la imagen por medio del Zoom Digital Zooming In and Out with Digital ZoomZooming In and Out Move the zoom lever slightly for a gradual zoomDigital Zoom Zoom digital EIS Electronic Image Stabilizer Selección de DSE Efectos especiales digitales DSEDigital Special Effects SelectSelección de un efecto Selecting an effectFlash Select SCD87 only Program AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE Select CUSTOM.QPersonalización Enter REC ModeModalidad DE Audio Audio ModeEliminación DEL Ruido DEL Viento Wind CUTDATE/TIME Monitor DE Televisión TV DisplayUso del menú rápido Quick Menu Using Quick MenuVelocidad DEL Obturador Y Exposición Shutter Speed & ExposureExposure EASY.Q Easy Mode for BeginnersModalidad Sencilla para principiantes EasyModalidad de Personalización Custom ModeMF/AF Manual Focus/Auto Focus Advanced RecordingMF/AF Enfoque manual/enfoque automático BLC Compensación de la luz de fondo BLC Back Light CompensationNormal BLC Normal Aparición y desaparición gradual de la imagen Fundido Fade In and OutGrabación de sonido adicional Audio dubbingMezcla de audio Dubbing soundPLAY/STILL Dubbed audio PlaybackSearching for a Photo picture Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasStop Custom Nite PIX 0 lux recordingNite PIX grabación con 0 lux Encuentren en lugares oscurosTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesTape Playback PlaybackReproducción de una cinta Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksReproducción Picture search Forward/Reverse Various Functions while in Player modeDiferentes funciones de la modalidad Player Playback pauseReproducción a doble velocidad X2 hacia delante/hacia atrás Frame advance To play back frame by frameX2 Playback Forward/Reverse Avance cuadro a cuadro ADVZero Memory VCR Recording in Player modeRecording in Player mode Grabación en la modalidad PlayerTransferencia de datos Ieee Ieee 1394 Data TransferTransferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connections Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Una conexión USB USB interface Interfaz USBInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 4.0 ProgramInstalación del software USB DVC media Install the USB Software DVC media 4.0 TMUSB Cable Conexión al ordenadorFunciones con Memory Stick Terminal Memory Stick FunctionsEjecting the card Digital Still Camera modeModalidad de cámara fotográfica digital Inserting and ejecting the Memory Stick Inserting the cardSelección de la modalidad de Cámara Fotográfica Selecting the Camcorder modeFormato de la imagen Image Format Número de imágenes del Memory Stick Selección de la calidad de la imagenSelect the image quality QualityRecording images to a Memory Stick Recording Still images to a Memory Stick in M.REC ModeGrabación de imágenes en un Memory Stick Grabación de una imagen de un casete como imagen fija Recording an image from a cassette as a still image To view a Single image Viewing Still images Visionado de imágenes fijas To view a slide show Visionado de simultáneo de varias imágenes To view the Multi ScreenCopiado de imágenes fijas de un casete al Memory Stick Marcado de imágenes para imprimir Marking images for printingProtección contra el borrado accidental Protection from accidental erasureDeleting Still images Borrado de imágenes fijas Formateado de un Memory Stick Formatting the Memory StickAtención Después de haber finalizado una grabación MaintenanceMantenimiento After finishing a recordingCleaning and Maintaining the Camcorder Maintenance MantenimientoUsing Your Camcorder Abroad Self Diagnosis Display TroubleshootingProblemas y soluciones TroubleshootingSelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionModelos SCD86/D87 SpecificationsEspecificaciones técnicas Model name SCD86/D87102 Index Índice Alfabético Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR
Related manuals
Manual 104 pages 26.03 Kb