Alpine CDA-7844 owner manual Displaying Time Affichage de lheure Visualización de la hora

Page 29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

Français

 

Español

 

 

 

 

Displaying Time

 

Affichage de l'heure

 

Visualización de la hora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the DISP (Display) button to display

 

Appuyez sur la touche DISP (Affichage)

Presione el botón DISP (Visualización) para

 

 

 

 

 

 

 

 

the time. The unit displays the clock time.

 

pour afficher l'heure. L'appareil affiche

visualizar la hora. La unidad visualizará la

 

 

 

 

 

 

l'heure de l'horloge.

hora del reloj.

 

 

 

 

Note: Selecting any tuner or CD function

 

Remarque: La sélection de la radio, du

 

Nota: Si selecciona cualquier función del

 

 

 

 

while in the clock mode will interrupt

 

 

sintonizador o del disco compacto

 

 

 

 

 

lecteur de CD interrompt

 

 

 

 

 

the time display momentarily. The

 

 

durante el modo de reloj, la

 

 

 

 

 

momentanément l'affichage de

 

 

 

 

 

function selected will be displayed for

 

 

visualización de la hora se

 

 

 

 

 

l'heure. La fonction

 

 

 

 

 

about 5 seconds before the time

 

 

interrumpirá momentáneamente.

 

 

 

 

 

sélectionnée est affichée

 

 

 

 

 

returns to the display.

 

pendant environ 5 secondes,

 

La función seleccionada se

 

 

 

 

 

 

visualizará durante unos 5

 

 

 

 

 

 

puis l'heure réapparaît sur

 

 

 

 

 

 

 

 

segundos antes de que vuelva a

 

 

 

 

 

 

l'affichage.

 

 

 

 

 

 

 

 

aparecer la hora del reloj.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the DISP (Display) button to turn off

 

Appuyez sur DISP pour éteindre l'heure

Para hacer que desaparezca la hora y que

 

 

 

 

 

 

 

 

the time and to show other functions.

 

et indiquer d'autres fonctions.

aparezcan otras funciones, presione el

 

 

 

 

 

 

 

botón DISP.

 

28

Image 29
Contents CDA-7844 68P10924Y80-B Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Français ContenuEspañol Activación/desactivación de la alarma dePágina Entre los altavoces derechos e izquierdos/elPrecautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Handling the Detachable Front Panel Appuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying Conectarse presionando cualquier Nivel de control del volumenMettre lappareil sous tension Botón, excepto los botones En appuyant sur nimporte Extracción c y DISP/TITLEMise en et hors service Repeatedly to choose the desired mode Press the Mode Audio Control knobVolume mode ∙ When the subwoofer is set to onPress and hold the Intlz button for at least Setting Bass FrequencyMantenga presionado el botón Intlz Les modes changent de la façon suivanteRemarque Le réglage initial est Beep on Grâce à cette fonction lopération queNota El ajuste inicial de fábrica es Beep Sélectionner Amber Press the Intlz button for at leastDéclairage Dimmer Control Commande Control de iluminaciónWith the head lights of the vehicle on Si activa el control de iluminaciónActivating this function will instantly lower Audio Mute Function Silencieux fonctionSelect the BBE adjusting mode. Each press Press the Mode Audio Control knob toChanges the adjusting mode Each press toggles between the BBE onDe la fonction Mute Mise en et hors serviceAjuste en Mute on Press the Intlz button again to return to Presione el botón Intlz otra vez para volverDemonstration Démonstration Demostración Off Du mode dextinction Blackout Mode On Mise en et hors serviceDisplaying Time Affichage de lheure Visualización de la hora De lheure clignote Parpadeando la indicación de la hora Clignote Hasta que la indicación de la hora parpadeeManual Tuning Accord manuel Sintonía manual Souhaitée soit affichée Band, preset No. with a triangle 9 Press the preset button into which you wishRepeat the procedure to store up to 5 other To use this procedure for other bands, simplyAutomático de emisoras Automatic MemoryManual Storing of Station Presets section Least 2 seconds until the D.A.P. indicatorWith the Automatic Memory Preset En la banda D.A.P., podrá memorizarEnglish Français Español Matically search and store up to Travel Search mode. The unit will autoStations max. receivable in the region You are travelingStation stéréo est accordée Aparecerá el indicador ST Lindicateur Func fonction Indicador Func FunciónSetting RDS Reception Mode Tips Receiving Traffic Information English Français Español Rock ← CLS Rock → Adlt HIT English Français Español Next Suivante Received, the traffic information Reçu, une station dinformations routiéresAffichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español PTY31 ← PTY31 ← BC ←English Français Español English Français Español Backward Fast Forward∙ Appuyez deux fois sur la touche F pour Reproducción con Repeat Play Lecture répétée RepeticiónAléatoire X. Random PlayCase a 6-disc CD Shuttle is con- nected ∙ Press the F button to illuminate Scanning Programms Balayage des plages Escaneo de programas∙ Presione el botón F para encender el Effectuez le pas 1 en lespace deAlpine Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Next letter or symbol of your titleEnglish Français Español Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple CHGR-X Commande Remoto Mode de changeur CD Touche de sélection de disque UP CD Shuttle mode Disc Select DN Button Slide out the battery cover while firmly Battery ReplacementReemplazo de las pilas Deslice la tapa de las pilas a la vez queCorrectincorrect Correcteincorrecte Correctoincorrecto Specifications and may create operational∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ No antenna or open connection ∙ You are in a weak signal area∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deTemperature to cool ∙ Out of operating temperature range∙ The antenna is not the proper length Extend the antenna fully replace it if∙ Single CD adaptor is not used De 8 cm Disco sencillo 8 cmIndication for CD Shuttle No Magzn 87.7 107.9 MHz 22.5 µV/27 dB Power RequirementAAA batteries 2 pcs DBf 0.8 µV/75 ohmsPiles au lithium AAA 87,7 107,9 MHzDBf 0,8 µV/75 ohms 13,5 dBf 1,3 µV/75 ohms22,5 µV/27 dB Alimentación DBf 0,8 µV/75 ohmiosTensión de salida de preamplificación máxima Fluctuación y trémolo mediblesIndex Réglage de la fréquence de transition des basses Establecimiento del modo del sistema RDS y recepción de Ajuste del volumen/los graves/los agudos/el equilibrio entre