Alpine CDA-7844 ∙ The antenna is not the proper length, Extend the antenna fully replace it if

Page 73

In Case of Difficulty

En cas de problème

 

En caso de dificultad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

Français

 

Español

 

Broadcast is noisy.

 

Réception parasitée.

 

La recepción es ruidosa.

 

 

 

 

The antenna is not the proper length.

La longueur de l'antenne ne convient pas.

 

Es posible que la longitud de la antena no

 

 

– Extend the antenna fully; replace it if

– Déployez complètement l'antenne,

 

sea adecuada.

 

 

remplacez-la si elle est cassée.

 

– Extienda completamente la antena. Si

 

 

it is broken.

 

 

 

L'antenne n'est pas correctement reliée à

 

está rota, reemplácela por otra.

 

The antenna is poorly grounded.

 

 

la masse.

 

La antena está mal conectada a tierra.

 

 

– Make sure the antenna is grounded

– Vérifiez que l'antenne est correctement

 

– Compruebe si la antena está bien

 

 

properly at its mounting location.

reliée à un point de masse à

 

conectada a tierra y si la ubicación de

 

 

 

 

l'emplacement du montage.

 

montaje es correcta.

 

 

 

 

 

 

CD Player/Shuttle not function-

Le lecteur/changeur CD ne fonctionne

 

El reproducir/cambiador de discos

 

ing.

pas.

 

compactos no funciona.

 

Out of operating temperature range

La température dépasse +50°C (+120°F).

 

Se encuentra a más de +50°C (+120°F) de

 

– Laissez la température de l'habitacle (ou

 

temperatura.

 

 

+50˚C (+120˚F) for CD.

 

 

 

du coffre) baisser.

 

– Deje que se enfríe la temperatura en el

 

 

– Allow the vehicle's interior (or trunk)

 

 

interior (o en el portaequipajes) del

 

 

temperature to cool.

 

 

vehículo.

 

 

 

 

 

 

CD playback sound is wavering.

Le son de lecture de CD est

 

El sonido de reproducción de un

 

Moisture condensation in the CD

déformé.

 

disco compacto oscila.

 

 

Module.

Condensation d'humidité dans le module

 

Se ha condensado humedad en el módulo

 

 

– Allow enough time for the condensa-

CD.

 

de discos compactos.

 

 

tion to evaporate (about 1 hour).

– Attendez que l'humidité s'évapore

 

– Espere el tiempo necesario para que se

 

 

 

 

(environ 1 heure).

 

evapore la humedad (aproximadamente 1

 

 

 

 

 

 

hora).

 

 

 

 

 

 

CD insertion not possible.

Insertion de CD impossible.

 

La inserción de un disco compacto

 

The CD is already in the CD player.

Un CD est déjà dans le lecteur.

 

es imposible.

 

 

– Eject the CD and remove it.

– Ejectez le CD et enlevez-le.

 

El disco ya está en el reproductor de discos.

 

 

Le CD est mal inséré.

 

 

The CD is being improperly inserted.

 

– Expulse el disco y retírelo.

 

Assurez-vous que le CD est inséré

 

 

 

El disco está siendo introducido

 

 

– Make sure the CD is being inserted

 

 

 

comme indiqué dans le mode d'emploi.

 

incorrectamente.

 

 

following instructions in the Owner's

 

 

 

 

 

 

– Asegúrese de que está introduciendo el

 

 

Manual.

 

 

disco de acuerdo a como se explica en

 

 

 

 

 

 

las instrucciones del Manual del

 

 

 

 

 

 

propietario.

 

72

Image 73
Contents CDA-7844 68P10924Y80-B Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Français ContenuEspañol Activación/desactivación de la alarma dePágina Entre los altavoces derechos e izquierdos/elPrecautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Handling the Detachable Front Panel Appuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying Conectarse presionando cualquier Nivel de control del volumenMettre lappareil sous tension Botón, excepto los botones En appuyant sur nimporte Extracción c y DISP/TITLEMise en et hors service Repeatedly to choose the desired mode Press the Mode Audio Control knobVolume mode ∙ When the subwoofer is set to onPress and hold the Intlz button for at least Setting Bass FrequencyMantenga presionado el botón Intlz Les modes changent de la façon suivanteNota El ajuste inicial de fábrica es Beep Grâce à cette fonction lopération queRemarque Le réglage initial est Beep on Sélectionner Amber Press the Intlz button for at leastDéclairage Dimmer Control Commande Control de iluminaciónWith the head lights of the vehicle on Si activa el control de iluminaciónActivating this function will instantly lower Audio Mute Function Silencieux fonctionSelect the BBE adjusting mode. Each press Press the Mode Audio Control knob toChanges the adjusting mode Each press toggles between the BBE onDe la fonction Mute Mise en et hors serviceAjuste en Mute on Press the Intlz button again to return to Presione el botón Intlz otra vez para volverDemonstration Démonstration Demostración Off Du mode dextinction Blackout Mode On Mise en et hors serviceDisplaying Time Affichage de lheure Visualización de la hora De lheure clignote Parpadeando la indicación de la hora Clignote Hasta que la indicación de la hora parpadeeManual Tuning Accord manuel Sintonía manual Souhaitée soit affichée Band, preset No. with a triangle 9 Press the preset button into which you wishRepeat the procedure to store up to 5 other To use this procedure for other bands, simplyAutomático de emisoras Automatic MemoryManual Storing of Station Presets section Least 2 seconds until the D.A.P. indicatorWith the Automatic Memory Preset En la banda D.A.P., podrá memorizarEnglish Français Español Matically search and store up to Travel Search mode. The unit will autoStations max. receivable in the region You are travelingStation stéréo est accordée Aparecerá el indicador ST Lindicateur Func fonction Indicador Func FunciónSetting RDS Reception Mode Tips Receiving Traffic Information English Français Español Rock ← CLS Rock → Adlt HIT English Français Español Next Suivante Received, the traffic information Reçu, une station dinformations routiéresAffichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español PTY31 ← PTY31 ← BC ←English Français Español English Français Español Backward Fast Forward∙ Appuyez deux fois sur la touche F pour Reproducción con Repeat Play Lecture répétée RepeticiónAléatoire X. Random PlayCase a 6-disc CD Shuttle is con- nected ∙ Press the F button to illuminate Scanning Programms Balayage des plages Escaneo de programas∙ Presione el botón F para encender el Effectuez le pas 1 en lespace deAlpine Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Next letter or symbol of your titleEnglish Français Español Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple CHGR-X Commande Remoto Mode de changeur CD Touche de sélection de disque UP CD Shuttle mode Disc Select DN Button Slide out the battery cover while firmly Battery ReplacementReemplazo de las pilas Deslice la tapa de las pilas a la vez queCorrectincorrect Correcteincorrecte Correctoincorrecto Specifications and may create operational∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ No antenna or open connection ∙ You are in a weak signal area∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deTemperature to cool ∙ Out of operating temperature range∙ The antenna is not the proper length Extend the antenna fully replace it if∙ Single CD adaptor is not used De 8 cm Disco sencillo 8 cmIndication for CD Shuttle No Magzn 87.7 107.9 MHz 22.5 µV/27 dB Power RequirementAAA batteries 2 pcs DBf 0.8 µV/75 ohmsPiles au lithium AAA 87,7 107,9 MHzDBf 0,8 µV/75 ohms 13,5 dBf 1,3 µV/75 ohms22,5 µV/27 dB Alimentación DBf 0,8 µV/75 ohmiosTensión de salida de preamplificación máxima Fluctuación y trémolo mediblesIndex Réglage de la fréquence de transition des basses Establecimiento del modo del sistema RDS y recepción de Ajuste del volumen/los graves/los agudos/el equilibrio entre