Alpine CDA-7844 owner manual Indication for CD Shuttle

Page 75

In Case of Difficulty

English

Indication for CD Shuttle

En cas de problème

Français

Indications pour le changeur CD

En caso de dificultad

Español

Indicaciones para el cambiador de discos compactos

HI TEMP

Protective circuit is activated due to high temperature.

The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range.

Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée.

L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.

Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura.

El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva a la gama de operación.

ERROR – 0 1

 

Malfunction in the CD Shuttle.

Mauvais fonctionnement du changeur de

Mal funcionamiento del cambiador de

 

– Consult your Alpine dealer.

CD.

discos compactos.

 

Press the magazine eject button and

– Consultez votre revendeur Alpine.

– Consulte a su proveedor Alpine.

 

pull out the magazine. Check the

Appuyez sur la touche d'éjection du

Presione el botón de expulsión del

 

indication. Insert the magazine

chargeur et sortez-le. Vérifiez

cargador y extraiga éste. Compruebe

 

again. If the magazine cannot be

l'indication. Insérez de nouveau le

la indicación. Vuelva a insertar el

 

chargeur. Si vous ne pouvez pas

cargador.

 

pulled out, consult your Alpine

 

sortir le chargeur, consultez votre

Si no puede extraer el cargador,

 

dealer.

 

revendeur Alpine.

consulte a su proveedor Alpine.

 

 

 

 

 

 

 

Magazine ejection not possible.

Impossible d'éjecter le chargeur.

No es posible extraer el cargador.

 

– Press the magazine eject button.

– Appuyez sur la touche d'éjection du

– Presione el botón de extracción del

 

If the magazine does not eject,

chargeur. Si le chargeur n'est pas

cargador. Si no puede extraer el

74

consult your Alpine dealer.

éjecté, consultez un revendeur

cargador, consulte a su proveedor

 

Alpine.

Alpine.

 

 

 

 

 

Image 75
Contents CDA-7844 68P10924Y80-B Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Français ContenuEntre los altavoces derechos e izquierdos/el Activación/desactivación de la alarma deEspañol PáginaPrecautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Handling the Detachable Front Panel Appuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying En appuyant sur nimporte Extracción c y DISP/TITLE Nivel de control del volumenConectarse presionando cualquier Mettre lappareil sous tension Botón, excepto los botonesMise en et hors service ∙ When the subwoofer is set to on Press the Mode Audio Control knobRepeatedly to choose the desired mode Volume modeLes modes changent de la façon suivante Setting Bass FrequencyPress and hold the Intlz button for at least Mantenga presionado el botón IntlzGrâce à cette fonction lopération que Nota El ajuste inicial de fábrica es BeepRemarque Le réglage initial est Beep on Sélectionner Amber Press the Intlz button for at leastSi activa el control de iluminación Dimmer Control Commande Control de iluminaciónDéclairage With the head lights of the vehicle onActivating this function will instantly lower Audio Mute Function Silencieux fonctionEach press toggles between the BBE on Press the Mode Audio Control knob toSelect the BBE adjusting mode. Each press Changes the adjusting modePresione el botón Intlz otra vez para volver Mise en et hors serviceDe la fonction Mute Ajuste en Mute on Press the Intlz button again to return toDemonstration Démonstration Demostración Off Du mode dextinction Blackout Mode On Mise en et hors serviceDisplaying Time Affichage de lheure Visualización de la hora De lheure clignote Parpadeando la indicación de la hora Clignote Hasta que la indicación de la hora parpadeeManual Tuning Accord manuel Sintonía manual Souhaitée soit affichée To use this procedure for other bands, simply Press the preset button into which you wishBand, preset No. with a triangle 9 Repeat the procedure to store up to 5 otherAutomático de emisoras Automatic MemoryEn la banda D.A.P., podrá memorizar Least 2 seconds until the D.A.P. indicatorManual Storing of Station Presets section With the Automatic Memory PresetEnglish Français Español You are traveling Travel Search mode. The unit will autoMatically search and store up to Stations max. receivable in the regionStation stéréo est accordée Aparecerá el indicador ST Lindicateur Func fonction Indicador Func FunciónSetting RDS Reception Mode Tips Receiving Traffic Information English Français Español Rock ← CLS Rock → Adlt HIT English Français Español Next Suivante Received, the traffic information Reçu, une station dinformations routiéresAffichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español PTY31 ← PTY31 ← BC ←English Français Español English Français Español Backward Fast Forward∙ Appuyez deux fois sur la touche F pour Reproducción con Repeat Play Lecture répétée RepeticiónAléatoire X. Random PlayCase a 6-disc CD Shuttle is con- nected Effectuez le pas 1 en lespace de Scanning Programms Balayage des plages Escaneo de programas∙ Press the F button to illuminate ∙ Presione el botón F para encender elAlpine Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Next letter or symbol of your titleEnglish Français Español Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple CHGR-X Commande Remoto Mode de changeur CD Touche de sélection de disque UP CD Shuttle mode Disc Select DN Button Deslice la tapa de las pilas a la vez que Battery ReplacementSlide out the battery cover while firmly Reemplazo de las pilasCorrectincorrect Correcteincorrecte Correctoincorrecto Specifications and may create operational∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ Usted se encuentra en un área de ∙ You are in a weak signal area∙ No antenna or open connection ∙ La antena no está conectada o el cableExtend the antenna fully replace it if ∙ Out of operating temperature rangeTemperature to cool ∙ The antenna is not the proper length∙ Single CD adaptor is not used De 8 cm Disco sencillo 8 cmIndication for CD Shuttle No Magzn DBf 0.8 µV/75 ohms 22.5 µV/27 dB Power Requirement87.7 107.9 MHz AAA batteries 2 pcs13,5 dBf 1,3 µV/75 ohms 87,7 107,9 MHzPiles au lithium AAA DBf 0,8 µV/75 ohmsFluctuación y trémolo medibles DBf 0,8 µV/75 ohmios22,5 µV/27 dB Alimentación Tensión de salida de preamplificación máximaIndex Réglage de la fréquence de transition des basses Establecimiento del modo del sistema RDS y recepción de Ajuste del volumen/los graves/los agudos/el equilibrio entre