SWITCHING THE POWER ON/OFF | CONEXION/DESCONEXION DE LA | COMMUTATION MARCHE/ARRET | |
ALIMENTACION | DE L’ALIMENTATION | ||
|
CD 3/8 button
Botón CD 3/8
Touche de lecture CD/pause (3/8)
POWER button Botón POWER Touche d’alimentation (POWER)
AUX button
Botón AUX
Touche AUX
TUNER/BAND button
Botón TUNER/BAND
Touche de syntoniseur (TUNER/BAND)
TAPE 23 button
Botón TAPE 23
Touche TAPE 23
Switching the power on/off
ÖSwitching on:
POWER
Conexión/desconexión de la alimentación | Commutation marche/arrêt de l’alimentation |
Ö Conexión: | Ö Mise en marche: |
The display window lights. (only when AC power is used)
Se enciende la ventanilla de indicación (sólo cuando se emplea alimentación de CA).
La fenêtre d’affichage s’allume. (uniquement quand l’alimentation secteur est utilisée)
Ö Switching off: | Ö Desconexión: | Ö Mise à l’arrêt: |
POWER
The display window light goes off and only the clock time is displayed.
Se apaga la ventanilla de indicación y sólo queda indicada la hora del reloj.
La fenêtre d’affichage s’éteint et uniquement l’heure de l’horloge est affichée.
One touch operation (COMPU PLAY)
(only when AC power is used)
Even when the power is set to standby, pressing the button shown below switches on the power and selects the source.
Operación de un solo toque (COMPU PLAY) (sólo cuando se usa alimentación de CA)
Cuando la alimentación está colocada en espera, el presionar el botón mostrado abajo conecta la alimentación y selecciona la fuente.
Fonctionnement une touche (COMPU PLAY) (uniquement lorsque l’alimentation secteur est utilisée)
Même lorsque l’alimentation est réglée en attente, une pression sur la touche montrée ci- dessous met l’alimentation sur marche et sélectionne la source.
| Function mode | Operations |
| Modo de función | Operaciones |
| Mode fonction | Opérations |
|
|
|
| CD | When this button is pressed with a CD loaded, CD playback begins. |
CD | Cuando se presiona este botón habiendo un CD colocado, comienza la reproducción del mismo. | |
| Lorsque cette touche est pressée avec un disque audionumérique chargé, la lecture CD commence. | |
|
| |
|
|
|
|
| When this button is pressed with a tape loaded, tape playback begins. |
TAPE | TAPE | Cuando se presiona este botón habiendo una cinta colocada, comienza la reproducción de la misma. |
| Lorsque cette touche est pressée avec une cassette chargée, la lecture de la cassette commence. | |
|
| |
|
|
|
BAND |
| When this button is pressed, the tuner is engaged. |
|
| |
TUNER | TUNER | Cuando se presiona este botón, se activa el sintonizador. |
| Lorsque cette touche est pressée, le syntoniseur est engagé. | |
|
| |
|
|
|
AUX | AUX | A sound source connected to the AUX IN terminal can be engaged. |
| Es posible activar una fuente de sonido que esté conectada al terminal AUX IN. | |
|
| |
|
| Une source de son raccordée à la borne AUX IN peut être engagée. |
|
|
|
Notes:
ÖCOMPU PLAY doesn’t function when the unit is used with batteries or a car adapter. Press the POWER button to turn on. To avoid battery exhaustion, the display window doesn’t light either when the power is switched ON.
ÖWhen switching off the power, be sure to press the POWER button.
ÖThe COMPU PLAY function on the remote control has the same function as that on the main unit.
Notas:
ÖCOMPU PLAY no funciona cuando la unidad es usada con pilas o con el adaptador del automóvil. Presione el botón POWER para conectar la alimentación. Para evitar que la batería se agote, la ventanilla de indicación no se enciende aunque la alimentación esté conectada ON.
ÖPara desconectar la alimentación asegúrese de presionar el botón POWER.
ÖEl fonctión COMPU PLAY del controlador remoto tiene la misma función que el de la unidad principal.
Remarques:
ÖCOMPU PLAY ne fonctionne pas quand l’appareil est utilisé avec des piles ou un adaptateur automobile. Appuyer sur la touche POWER pour mettre en marche. Pour éviter le vidage des piles, la fenêtre d’affichage ne s’allume pas même quand l’alimentation est sur marche.
ÖPour couper l’alimentation, s’assurer de bien appuyer sur la touche POWER.
ÖLa fonction COMPU PLAY sur la télécommande a la même fonction que celle sur l’appareil principal.
15