D. Operation on car battery (DC 12 V)
D. Funcionamiento con batería de automóvil (12 V de CC)
D. Fonctionnement sur une batterie automobile (CC 12 V)
|
| AUX IN |
| MIC/GUITAR | MIC LEVEL |
PHONES | INPUT | GUITAR LEVEL |
12V |
|
|
DC IN |
|
|
~AC IN |
|
|
|
| CAUTION |
To car’s cigarette lighter socket (12 V)
Al enchufe del encendedor de cigarrillos del automóvil (12 V) Vers la prise
12V
DC IN
Optional exclusive car adapter (JVC model
Adaptador exclusivo para automóvil opcional (JVC modelo
ÖFirst connect the car adapter to the DC IN 12 V jack, not the cigarette lighter socket, because shorting of a plug on the car may cause the fuse to blow out. In addition, be careful not to make a
ÖPrimero conecte el adaptador al jack DC IN 12V, no al enchufe del encendedor de cigarrillos, porque si pone en cortocircuito una clavija del automóvil, puede quemarse un fusible. Además, tenga cuidado de no producir un cortocircuito entre las clavijas.
ÖPremièrement, raccorder l’adaptateur automobile à la prise DC IN 12 V, pas à la prise de
CAUTIONS WHEN USING THIS UNIT IN A | PRECAUCIONES PARA USAR ESTA UNIDAD | PRÉCAUTIONS POUR UTILISER CET |
CAR | EN UN AUTOMOVIL | APPAREIL DANS UNE VOITURE |
Ö When using a car battery, be sure to use the | Ö Cuando utilice una batería de automóvil, | Ö En utilisant une batterie automobile, bien |
specified car adapter (JVC model | emplee el adaptador especificado (JVC | utiliser l’adaptateur automobile spécifié |
to prevent mishaps or damage resulting from | modelo | (modèle JVC |
different polarity design. | por diferentes tipos de polaridad. | problème ou endommagement résultant d’une |
Ö For safety, stop the car before performing | Ö Por seguridad, pare el automóvil antes de | polarité différente. |
operations. | efectuar estas operaciones. | Ö Pour des raisons de sécurité, arrêter la voiture |
Ö Be sure to start the engine when you use the | Ö Asegúrese de poner en marcha el motor | avant d’effectuer des opérations. |
car adapter, otherwise the car battery will be | cuando emplee el adaptador del automóvil | Ö Bien faire tourner le moteur quand vous |
exhausted. | de lo contrario se agotará la batería del | utilisez l’adaptateur automobile, sinon la |
Ö During transport, stabilize the unit in a box, | mismo. | batterie de la voiture sera déchargée. |
etc. | Ö Durante el transporte estabilice la unidad en | Ö Pendant le transport, stabiliser l’appareil dans |
Ö This unit is not waterproof or dustproof. To | una caja, etc. | une boîte, etc. |
prevent malfunctions, do not leave the unit in | Ö Esta unidad no es impermeable ni a prueba | Ö Cet appareil n’est pas imperméable ni protégé |
a car for long periods. | de polvo. Para evitar fallas no deje la unidad | contre la poussière. Pour éviter des mauvais |
Ö Unplug the power cord from the AC IN jack | en un automóvil por largo tiempo. | fonctionnements, ne pas laisser l’appareil |
when using the unit with a car adapter. | Ö Desenchufe el cable de alimentación del jack | dans une voiture pendant de longues |
| AC IN cuando emplee la unidad con un | périodes. |
| adaptador para automóvil. | Ö Débrancher le cordon d’alimentation de la |
|
| prise AC IN en utilisant l’appareil avec un |
|
| adaptateur automobile. |
|
|
|
10