Kompernass KH 1282 operating instructions Osat, Esivalmistelut, Kytkentä ja silitys

Page 16

IB_KH1282_E5554_FIN_3 10.09.2007 16:22 Uhr Seite 16

Osat

Suihkepainike

Lämmityksen merkkivalo

Virtajohto ja pistoke

Liikkuva johdonohjain

Tukijalka

Vesisäiliö

Lämpötilan kierresäädin

Raudan pohja

Täyttöaukko

Vesisuutin

Höyrysäädin/Self Clean

Höyrypainike

Mitta-astia

Esivalmistelut

Veden täyttäminen

Tarvitset vettä käyttääksesi höyry- tai suihketoimin- toa. Kuivasilitykseen ei tarvita vettä.

• Aseta höyrysilitysrauta jäähtyneenä pystyyn tuki-

 

jalan

varaan.

 

Avaa vesisäiliön

täyttöaukko .

Täytä mitta-astialla

vettä korkeintaan vesisäiliön

 

"Max"-merkintään saakka.

Sulje vesisäiliön

täyttöaukko .

Jos asuinpaikkakuntasi vesijohtovesi on liian kovaa, suosittelemme tislatun veden sekoittamista vesijohto- veteen. Muutoin höyrytoiminnon suuttimet saattavat kalkkeutua ennen aikojaan.

Ihanteellisen höyrytoiminnon pidentämiseksi tulee vesi- johtoveteen sekoittaa tislattua vettä taulukon mukaisesti.

Veden kovuus

Tislatun veden suhde vesi-

johtoveteen

 

 

 

erittäin pehmeä/

0

pehmeä

 

 

 

keskinkertainen

1: 1

 

 

kova

2: 1

 

 

erittäin kova

3: 1

 

 

Veden kovuuden saat selville paikallisesta vesilaitokse- sta.

Kytkentä ja silitys

Silitysvinkkejä

Lajittele tekstiilit kangaslaaduittain. Noudata aina tekstiileissä olevia silitys- ja hoito-ohjeita. Aloita niillä kankailla, jotka vaativat alhaisimman lämpöasteen. Jos et ole varma tekstiileissä käytettyjen kankaiden koostumuksesta, silitä ensin varovasti pientä kohtaa (sauma tai sisäreuna). Aloita epävarmassa tapauk- sessa alhaisella silityslämpötilalla. Jos kankaaseen jää ryppyjä, nosta lämpötilaa asteittain. Kun olet löytä- nyt lämpötilan, jossa sili-tystulos on paras, älä nosta lämpötilaa enempää. Älä koskaan nosta lämpötilaa niin korkeaksi, että silitettävän tuotteen kudos vau- rioituu.

Liittäminen virtalähteeseen

• Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.

- 16 -

Image 16
Contents Áôìïóßäåñï CVKH1282E554LB3.qxd 10.09.2007 1649 Uhr Seite Content Basic Safety Instructions Steam Iron KHIntended use UnpackingBefore the first use Be damagedPreparation Operating ElementsPlugging in and ironing Insert the power plug into a power socket Steam ironingTemporarily setting the steam iron aside Taking the steam iron out of serviceIroning with steam blast Ironing with the spray functionTroubleshooting Cleaning and CareThere is a danger of being scalded Technical data Warranty and ServicePower Supply Voltage DisposalKompernass Service Ireland c/o Irish Connection ImporterTel Fax 18398056 Mail support.ie@kompernass.comIBKH1282E5554UK3 10.09.2007 1620 Uhr Seite Sisällysluettelo Sivu Höyrysilitysrauta KH Tärkeitä turvallisuusoh- jeitaPalovaara Tulipalon vaaraMääräystenmukainen Käyttö Purkaminen pakkauksestaEnnen ensimmäistä käyt- töä HuomaaEsivalmistelut OsatKytkentä ja silitys Höyrysilitys Silittäminen höyrypai- neella Silittäminen suihketoi- minnollaHöyrysilitysraudan väli- aikainen pois asettami- nen Höyrysilitysraudan käytöstä ottoPuhdistus ja hoito Toimintahäiriöiden kor- jaaminenTekniset tiedot HävittäminenTakuu ja huolto MaahantuojaInnehållsförteckning Sidan Ångstrykjärn KH Grundläggande säkerhets- anvisningarRisk för brännskador BrandriskFöreskriven användning Kontrollelement Innan du börjar använda strykjärnetUppackning Förberedelser Ansluta och stryka Öppna påfyllningsöppningenMjukt/mjukt BomullStryka med ångpuff ÅngstrykaStryka med sprayfunk- tion Ställa undan ångstryk- järnet Stänga av ångstrykjär- net tillfälligtRengöring och skötsel Garanti och service Åtgärda felTekniska specifikationer KasseringKompernass Service Sverige EA Rosengrensgata ImportörMail support.sv@kompernass.com 42131 Västra Frölunda Tel 031 491080 Fax 031Indholdsfortegnelse Side Dampstrygejern KH Grundlæggende sikker- hedsanvisningerBestemmelsesmæssig Betjeningskomponenter Anvendelse Før anvendelse første gangUdpakning Forberedelse Tilslutning og strygningDampstrygning Strygning med dampstødStrygning med spray- funktion Midlertidig frastilling af dampstrygejernetSådan slukkes dampstry- gejernet Rengøring og vedligehol- delseTekniske data Afhjælpning af funk- tionsfejlBortskaffelse Garanti og service Kompernass Service Danmark Ørsteds VejImportør Mail support.dk@kompernass.comInnholdsfortegnelse Side Dampstrykejern KH Grunnleggende sikker- hetsanvisningerHensiktsmessig bruk UtpakkingFør første gangs bruk KontrollelementerTilkobling og stryking Dampstryking Stryking med dampstøtStryking med spray- funksjon Midlertidig frakoblingKoble fra dampstrykejer- net Rengjøring og vedlikeholdTekniske spesifikasjoner Reparering av funksjons- feilAvhending Kompernaß Service Norway Phone 0047 3558 Περιεχόµενα Σελίδα Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούς ΑποσυσκευασίαΠριν την πρώτη χρήση ΠροσοχήΠροετοιµασίες Στοιχεία χειρισµούΣύνδεση και σιδέρωµα Σιδέρωµα µε ατµό Σιδέρωµα µε ώθηση ατµού Σιδέρωµα µε λειτουργία ψεκασµούΛειτουργία σταµατήµατος σταξίµατος Ατµού πρώτα στο ψDampf ατµός, όταν οΚαθαρισµός και συντήρηση Απεικ.2Καθαρίζετε τη βάση σίδερου Σιδέρωµα Προσέχετε ώστε η βάση σίδερου να παραµείνει λεία∆ιόρθωση βλαβών Τεχνικές πληροφορίεςΑποµάκρυνση Εγγύηση και σέρβιςKompernass Service Eλλάδα ΕισαγωγέαςIBKH1282E5554GR3 10.09.2007 1707 Uhr Seite Inhaltsverzeichnis Seite Dampfbügeleisen KH Grundlegende SicherheitshinweiseBestimmungsgemäßer Gebrauch AuspackenVor dem ersten Gebrauch AchtungBedienelemente Vorbereitungen Anschließen und BügelnStecken Sie den Netzstecker in eine Netz- steckdose DampfbügelnHinweis Das Dampfbügeln ist erst ab Stufe möglich Bügeln mit Dampfstoß Bügeln mit Spray FunktionDampfbügeleisen vor- übergehend abstellen Tropf-Stop-FunktionDampfbügeleisen außer Betrieb nehmen Reinigung und PflegeZiehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose Benutzen Sie keine aggressiven ReinigungsmittelTechnische Daten Fehlfunktionen beseitigenEntsorgung Währleistet werden Garantie und Service ImporteurBrauch bestimmt IBKH1282E5554DE3 10.09.2007 1641 Uhr Seite