Kompernass KH 1282 Καθαρισµός και συντήρηση, Απεικ.2, Καθαρίζετε τη βάση σίδερου

Page 51

IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 51

Απεικ.2

Καθαρίζετε τη βάση σίδερου

(βλέπε Κεφάλαιο ψΚαθαρισµός και φροντίδα“).

• Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη συγκράτηση καλωδίου δικτύου στη βάση .

Τοποθετείστε το κρύο ατµοσίδερο οριζόντια σε µια µαλακή, καθαρή βάση.

Καθαρισµός και συντήρηση

Αποφεύγετε να σιδερώνετε επάνω σε φερµουάρ και περτσίνια διότι αυτά γρατσουνάνε τη βάση σίδερου . Αυτά να τα αποφεύγετε κατά το

σιδέρωµα.

Προσέχετε ώστε η βάση σίδερου να παραµείνει λεία.

Η ποιότητα νερού και των ανόργανων ουσιών του είναι διαφορετική ανάλογα µε την τοποθεσία. Όταν το νερό στην περιοχή σας είναι πολύ σκληρό, προτείνουµε συµπληρωµατικά τη χρήση αποσταγµένου νερού ώστε να εξασφαλίσετε την τέλεια δυνατότητα λειτουργίας του σίδερου ατµού (βλέπε Κεφάλαιο ψΠλήρωση νερού“).

Μην χρησιµοποιείτε οξέα (για παράδειγµα ξίδι) ή µέσα αφαίρεσης αλάτων για να καθαρίσετε το ατµοσίδερο.

Καθαρίζετε το περίβληµα µόνο µε ένα µαλακό, στεγνό πανί.

Μην χρησιµοποιείτε επιθετικά καθαριστικά µέσα.

Προειδοποίηση: Ποτέ µην βυθίζετε το ατµοσίδερο σε νερό ή άλλα υγρά.

Καθαρίζετε τα µεταλλικά τµήµατα µε ένα ελαφρά νωπό πανί µε νερό. Στεγνώνετε λεπτοµερώς όλα τα τµήµατα.

Μην χρησιµοποιείτε τριβικά καθαριστικά µέσα.

Αφήνετε τη συσκευή να στεγνώνει εντελώς πριν την θέσετε εκ νέου σε λειτουργία

Λειτουργία αυτόµατου καθαρισµού (Self- Clean)

Γεµίστε το δοχείο νερού έως το σύµβολο MAX.

Εισάγετε το βύσµα µέσα στην πρίζα δικτύου.

Θέστε τον περιστροφικό ρυθµιστή θερµοκρασίας στη βαθµίδα Max.

Αφήστε το ατµοσίδερο να ζεσταθεί έως ότου η

λυχνία ελέγχου θέρµανσης

σβήσει και ανάψει

εκ νέου.

 

Κρατήστε το ατµοσίδερο οριζόντια πάνω από ένα µπολ συλλογής.

• Θέστε τον ρυθµιστή ατµού

στη θέση Self Cle-

an

 

. Ο ρυθµιστής ατµού περιστρέφεται

στη θέση Self Clean λίγο προς τα έξω. Τότε

βγαίνει ατµός και βραστό νερό από τις οπές

εξόδου ατµού στη βάση του σίδερου .

 

Ενδεχόµενα υπάρχουσες ακαθαρσίες

 

αποπλένονται και βγαίνουν τότε προς τα έξω.

Προσοχή!

 

 

Υπάρχει κίνδυνος εγκαύµατος!

 

 

• Βιδώστε πάλι τον ρυθµιστή ατµού , µόλις

 

υπάρχει πάλι νερό στο δοχείο νερού

.

• Για να εξασφαλίσετε ότι δεν θα µείνει πίσω νερό

µέσα στο θάλαµο ατµού, στεγνώστε τη βάση

σίδερου λεπτοµερώς. Για αυτό οδηγήστε

πέρα - δώθε τη βάση σίδερου µερικές φορές πάνω από µια πετσέτα ή από ένα παλιό κοµµάτι υφάσµατος (ενδείκνυται για τη βαθµίδα θέρµανσης ••• ).

Αφήστε το ατµοσίδερο να κρυώσει πριν το αποθηκεύσετε.

- 51 -

Image 51
Contents Áôìïóßäåñï CVKH1282E554LB3.qxd 10.09.2007 1649 Uhr Seite Content Steam Iron KH Basic Safety InstructionsBe damaged Intended useUnpacking Before the first useOperating Elements PreparationPlugging in and ironing Steam ironing Insert the power plug into a power socketIroning with the spray function Temporarily setting the steam iron asideTaking the steam iron out of service Ironing with steam blastCleaning and Care TroubleshootingThere is a danger of being scalded Disposal Technical dataWarranty and Service Power Supply VoltageFax 18398056 Mail support.ie@kompernass.com Kompernass Service Ireland c/o Irish ConnectionImporter TelIBKH1282E5554UK3 10.09.2007 1620 Uhr Seite Sisällysluettelo Sivu Tulipalon vaara Höyrysilitysrauta KHTärkeitä turvallisuusoh- jeita PalovaaraHuomaa Määräystenmukainen KäyttöPurkaminen pakkauksesta Ennen ensimmäistä käyt- töäOsat EsivalmistelutKytkentä ja silitys Höyrysilitys Höyrysilitysraudan käytöstä otto Silittäminen höyrypai- neellaSilittäminen suihketoi- minnolla Höyrysilitysraudan väli- aikainen pois asettami- nenToimintahäiriöiden kor- jaaminen Puhdistus ja hoitoMaahantuoja Tekniset tiedotHävittäminen Takuu ja huoltoInnehållsförteckning Sidan Brandrisk Ångstrykjärn KHGrundläggande säkerhets- anvisningar Risk för brännskadorInnan du börjar använda strykjärnet Föreskriven användning KontrollelementUppackning Bomull Förberedelser Ansluta och strykaÖppna påfyllningsöppningen Mjukt/mjuktÅngstryka Stryka med ångpuffStryka med sprayfunk- tion Stänga av ångstrykjär- net tillfälligt Ställa undan ångstryk- järnetRengöring och skötsel Kassering Garanti och serviceÅtgärda fel Tekniska specifikationer42131 Västra Frölunda Tel 031 491080 Fax 031 Kompernass Service Sverige EA RosengrensgataImportör Mail support.sv@kompernass.comIndholdsfortegnelse Side Grundlæggende sikker- hedsanvisninger Dampstrygejern KHFør anvendelse første gang Bestemmelsesmæssig Betjeningskomponenter AnvendelseUdpakning Tilslutning og strygning ForberedelseStrygning med dampstød DampstrygningRengøring og vedligehol- delse Strygning med spray- funktionMidlertidig frastilling af dampstrygejernet Sådan slukkes dampstry- gejernetAfhjælpning af funk- tionsfejl Tekniske dataBortskaffelse Mail support.dk@kompernass.com Garanti og serviceKompernass Service Danmark Ørsteds Vej ImportørInnholdsfortegnelse Side Grunnleggende sikker- hetsanvisninger Dampstrykejern KHKontrollelementer Hensiktsmessig brukUtpakking Før første gangs brukTilkobling og stryking Stryking med dampstøt DampstrykingRengjøring og vedlikehold Stryking med spray- funksjonMidlertidig frakobling Koble fra dampstrykejer- netReparering av funksjons- feil Tekniske spesifikasjonerAvhending Kompernaß Service Norway Phone 0047 3558 Περιεχόµενα Σελίδα Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούςΑποσυσκευασία Πριν την πρώτη χρήσηΣτοιχεία χειρισµού ΠροετοιµασίεςΣύνδεση και σιδέρωµα Σιδέρωµα µε ατµό Ατµού πρώτα στο ψDampf ατµός, όταν ο Σιδέρωµα µε ώθηση ατµούΣιδέρωµα µε λειτουργία ψεκασµού Λειτουργία σταµατήµατος σταξίµατοςΣιδέρωµα Προσέχετε ώστε η βάση σίδερου να παραµείνει λεία Καθαρισµός και συντήρησηΑπεικ.2 Καθαρίζετε τη βάση σίδερουΕγγύηση και σέρβις ∆ιόρθωση βλαβώνΤεχνικές πληροφορίες ΑποµάκρυνσηΕισαγωγέας Kompernass Service EλλάδαIBKH1282E5554GR3 10.09.2007 1707 Uhr Seite Inhaltsverzeichnis Seite Grundlegende Sicherheitshinweise Dampfbügeleisen KHAchtung Bestimmungsgemäßer GebrauchAuspacken Vor dem ersten GebrauchVorbereitungen Anschließen und Bügeln BedienelementeDampfbügeln Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- steckdoseHinweis Das Dampfbügeln ist erst ab Stufe möglich Tropf-Stop-Funktion Bügeln mit DampfstoßBügeln mit Spray Funktion Dampfbügeleisen vor- übergehend abstellenBenutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmenReinigung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdoseFehlfunktionen beseitigen Technische DatenEntsorgung Garantie und Service Importeur Währleistet werdenBrauch bestimmt IBKH1282E5554DE3 10.09.2007 1641 Uhr Seite