Kompernass KH 1282 Garantie und Service Importeur, Währleistet werden, Brauch bestimmt

Page 63

IB_KH1282_E5554_DE_3 10.09.2007 16:41 Uhr Seite 63

Garantie und Service

 

Importeur

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab

 

KOMPERNASS GMBH

Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert

 

BURGSTRASSE 21

und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-

 

D-44867 BOCHUM

wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den

 

 

Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit

 

www.kompernass.com

Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so

 

 

kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge-

 

 

währleistet werden.

 

 

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri-

 

 

kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für

 

 

Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.

 

 

Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für

 

 

den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-

 

 

brauch bestimmt.

 

 

Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-

 

 

lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die

 

 

nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-

 

 

sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

 

 

Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese

 

 

Garantie nicht eingeschränkt.

 

 

Schraven Service- und

 

 

Dienstleistungs GmbH

 

 

Gewerbering 14

 

 

D-47623 Kevelaer

 

 

Tel.: +49 (0) 180 5 008107

 

 

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)

 

 

Fax: +49 (0) 2832 3532

 

 

e-mail: support.de@kompernass.com

 

 

Kompernaß Service Österreich

 

 

Rittenschober KG

 

 

Gmundner Strasse 10

 

 

A-4816 Gschwandt

 

 

Tel.: +43 (0) 7612 6260516

 

 

Fax: +43 (0) 7612 626056

 

 

e-mail: support.at@kompernass.com

 

 

- 63 -

Image 63
Contents Áôìïóßäåñï CVKH1282E554LB3.qxd 10.09.2007 1649 Uhr Seite Content Steam Iron KH Basic Safety InstructionsBe damaged Intended useUnpacking Before the first useOperating Elements PreparationPlugging in and ironing Steam ironing Insert the power plug into a power socketIroning with the spray function Temporarily setting the steam iron asideTaking the steam iron out of service Ironing with steam blastCleaning and Care TroubleshootingThere is a danger of being scalded Disposal Technical dataWarranty and Service Power Supply VoltageFax 18398056 Mail support.ie@kompernass.com Kompernass Service Ireland c/o Irish ConnectionImporter TelIBKH1282E5554UK3 10.09.2007 1620 Uhr Seite Sisällysluettelo Sivu Tulipalon vaara Höyrysilitysrauta KHTärkeitä turvallisuusoh- jeita PalovaaraHuomaa Määräystenmukainen KäyttöPurkaminen pakkauksesta Ennen ensimmäistä käyt- töäOsat EsivalmistelutKytkentä ja silitys Höyrysilitys Höyrysilitysraudan käytöstä otto Silittäminen höyrypai- neellaSilittäminen suihketoi- minnolla Höyrysilitysraudan väli- aikainen pois asettami- nenToimintahäiriöiden kor- jaaminen Puhdistus ja hoitoMaahantuoja Tekniset tiedotHävittäminen Takuu ja huoltoInnehållsförteckning Sidan Brandrisk Ångstrykjärn KHGrundläggande säkerhets- anvisningar Risk för brännskadorInnan du börjar använda strykjärnet Föreskriven användning KontrollelementUppackning Bomull Förberedelser Ansluta och strykaÖppna påfyllningsöppningen Mjukt/mjuktÅngstryka Stryka med ångpuffStryka med sprayfunk- tion Stänga av ångstrykjär- net tillfälligt Ställa undan ångstryk- järnetRengöring och skötsel Kassering Garanti och serviceÅtgärda fel Tekniska specifikationer42131 Västra Frölunda Tel 031 491080 Fax 031 Kompernass Service Sverige EA RosengrensgataImportör Mail support.sv@kompernass.comIndholdsfortegnelse Side Grundlæggende sikker- hedsanvisninger Dampstrygejern KHFør anvendelse første gang Bestemmelsesmæssig Betjeningskomponenter AnvendelseUdpakning Tilslutning og strygning ForberedelseStrygning med dampstød DampstrygningRengøring og vedligehol- delse Strygning med spray- funktionMidlertidig frastilling af dampstrygejernet Sådan slukkes dampstry- gejernetAfhjælpning af funk- tionsfejl Tekniske dataBortskaffelse Mail support.dk@kompernass.com Garanti og serviceKompernass Service Danmark Ørsteds Vej ImportørInnholdsfortegnelse Side Grunnleggende sikker- hetsanvisninger Dampstrykejern KHKontrollelementer Hensiktsmessig brukUtpakking Før første gangs brukTilkobling og stryking Stryking med dampstøt DampstrykingRengjøring og vedlikehold Stryking med spray- funksjonMidlertidig frakobling Koble fra dampstrykejer- netReparering av funksjons- feil Tekniske spesifikasjonerAvhending Kompernaß Service Norway Phone 0047 3558 Περιεχόµενα Σελίδα Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούςΑποσυσκευασία Πριν την πρώτη χρήσηΣτοιχεία χειρισµού ΠροετοιµασίεςΣύνδεση και σιδέρωµα Σιδέρωµα µε ατµό Ατµού πρώτα στο ψDampf ατµός, όταν ο Σιδέρωµα µε ώθηση ατµούΣιδέρωµα µε λειτουργία ψεκασµού Λειτουργία σταµατήµατος σταξίµατοςΣιδέρωµα Προσέχετε ώστε η βάση σίδερου να παραµείνει λεία Καθαρισµός και συντήρησηΑπεικ.2 Καθαρίζετε τη βάση σίδερουΕγγύηση και σέρβις ∆ιόρθωση βλαβώνΤεχνικές πληροφορίες ΑποµάκρυνσηΕισαγωγέας Kompernass Service EλλάδαIBKH1282E5554GR3 10.09.2007 1707 Uhr Seite Inhaltsverzeichnis Seite Grundlegende Sicherheitshinweise Dampfbügeleisen KHAchtung Bestimmungsgemäßer GebrauchAuspacken Vor dem ersten GebrauchVorbereitungen Anschließen und Bügeln BedienelementeDampfbügeln Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- steckdoseHinweis Das Dampfbügeln ist erst ab Stufe möglich Tropf-Stop-Funktion Bügeln mit DampfstoßBügeln mit Spray Funktion Dampfbügeleisen vor- übergehend abstellenBenutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmenReinigung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdoseFehlfunktionen beseitigen Technische DatenEntsorgung Garantie und Service Importeur Währleistet werdenBrauch bestimmt IBKH1282E5554DE3 10.09.2007 1641 Uhr Seite