Kompernass KH 1282 operating instructions Βασικές υποδείξεις ασφαλείας

Page 46

IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 46

Ατµοσίδερο KH 1282

Βασικές υποδείξεις ασφαλείας

Κίνδυνος εγκαύµατος!

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ή άλλα άτοµα χωρίς υποστήριξη ή επιτήρηση, εάν οι φυσικές, αισθητηριακές ή πνευµατικές δυνατότητες τους, τους εµποδίζουν από το να την χρησιµοποιούν µε ασφάλεια.

Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν θα παίζουν µε τη συσκευή.

Ποτέ µην αγγίζετε τη βάση σίδερου όταν η συσκευή είναι καυτή. Πιάνετε το ατµοσίδερο µόνο από τη λαβή του.

Ποτέ µην έχετε τα χέρια σας στο σηµείο εξόδου ατµού ή σε καυτά µεταλλικά τµήµατα.

Ποτέ µην κατευθύνετε την ώθηση ατµού σε άτοµα ή άλλα ζώντα όντα.

∆εν επιτρέπεται κατά τη λειτουργία να ανοίγετε το άνοιγµα πλήρωσης για το δοχείο νερού. Αφήστε πρώτα το ατµοσίδερο να κρυώσει και τραβήξτε το βύσµα από την πρίζα ώστε να το γεµίσετε.

Κίνδυνος πυρκαγιάς!

Ποτέ µην αφήνετε το καυτό ή ενεργοποιηµένο ατµοσίδερο χωρίς επιτήρηση. Εσείς και οι συνάνθρωποι σας µπορείτε να τραυµατιστείτε από το καυτό σίδερο.

Ποτέ µην τοποθετείτε το ατµοσίδερο κοντά σε εύφλεκτα υλικά όπως κουρτίνες ή παρόµοια. Αυτά µπορεί να πιάσουν φωτιά.

Σιδερώνετε µόνο µε τις ρυθµίσεις που αναφέρονται στις υποδείξεις φροντίδας και µε τις κατάλληλες ρυθµίσεις θερµοκρασίας. Αλλιώς µπορεί να καταστρέψετε τα υφάσµατα. Στην περίπτωση που δεν σας είναι γνωστές υποδείξεις φροντίδας, ξεκινήστε µε την χαµηλότερη ρύθµιση θερµοκρασίας.

Αποθηκεύετε το ατµοσίδερο πάντα όταν έχει κρυώσει.

Ποτέ µην τοποθετείτε το ατµοσίδερο σε άκρες, όπως για παράδειγµα σε άκρες τραπεζιών. Μπορεί να γείρει και να πέσει κάτω.

Τοποθετήστε το ατµοσίδερο µόνο στη βάση του ή στην προβλεπόµενη επιφάνεια τοποθέτησης στη σανίδα σιδερώµατος. Μην γέρνετε το καυτό σίδερο σε τοίχους ή άλλα αντικείµενα. Σε άλλη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία!

Συνδέετε το ατµοσίδερο µόνο σε µια σύµφωνα µε τις προδιαγραφές εγκατεστηµένη πρίζα.

Μια ελαττωµατική συσκευή πρέπει να επιδιορθώνεται αµέσως από εξειδικευµένο συνεργείο ή πρέπει να απευθύνεστε στο τµήµα εξυπηρέτησης πελατών ώστε να αποφεύγετε κινδύνους.

Ένα ελαττωµατικό καλώδιο δικτύου πρέπει να αντικαθίσταται αµέσως ή πρέπει να απευθύνεστε στο τµήµα εξυπηρέτησης πελατών ώστε να αποφεύγετε κινδύνους.

Τραβάτε πάντα µόνο από το βύσµα, ποτέ από το καλώδιο.

Ποτέ µην κατευθύνετε τα ακροφύσια ατµού ή το ακροφύσιο ψεκασµού σε ηλεκτρικές συσκευές ή σε αντικείµενα που έχουν ευαισθησία στις υψηλές θερµοκρασίες καθώς και στην υγρασία.

Μην κάµπτετε ή συµπιέζετε το καλώδιο δικτύου και τοποθετείτε το έτσι ώστε να µην έρχεται σε επαφή µε καυτές επιφάνειες και να µην µπορεί κανείς να πατάει εκεί ή να σκοντάφτει.

Πριν από τον καθαρισµό, την πλήρωση µε νερό και µετά από κάθε χρήση τραβάτε το βύσµα.

- 46 -

Image 46
Contents Áôìïóßäåñï CVKH1282E554LB3.qxd 10.09.2007 1649 Uhr Seite Content Basic Safety Instructions Steam Iron KHBefore the first use Intended useUnpacking Be damagedPreparation Operating ElementsPlugging in and ironing Insert the power plug into a power socket Steam ironingIroning with steam blast Temporarily setting the steam iron asideTaking the steam iron out of service Ironing with the spray functionTroubleshooting Cleaning and CareThere is a danger of being scalded Power Supply Voltage Technical dataWarranty and Service DisposalTel Kompernass Service Ireland c/o Irish ConnectionImporter Fax 18398056 Mail support.ie@kompernass.comIBKH1282E5554UK3 10.09.2007 1620 Uhr Seite Sisällysluettelo Sivu Palovaara Höyrysilitysrauta KHTärkeitä turvallisuusoh- jeita Tulipalon vaaraEnnen ensimmäistä käyt- töä Määräystenmukainen KäyttöPurkaminen pakkauksesta HuomaaEsivalmistelut OsatKytkentä ja silitys Höyrysilitys Höyrysilitysraudan väli- aikainen pois asettami- nen Silittäminen höyrypai- neellaSilittäminen suihketoi- minnolla Höyrysilitysraudan käytöstä ottoPuhdistus ja hoito Toimintahäiriöiden kor- jaaminenTakuu ja huolto Tekniset tiedotHävittäminen MaahantuojaInnehållsförteckning Sidan Risk för brännskador Ångstrykjärn KHGrundläggande säkerhets- anvisningar BrandriskFöreskriven användning Kontrollelement Innan du börjar använda strykjärnetUppackning Mjukt/mjukt Förberedelser Ansluta och strykaÖppna påfyllningsöppningen BomullStryka med ångpuff ÅngstrykaStryka med sprayfunk- tion Ställa undan ångstryk- järnet Stänga av ångstrykjär- net tillfälligtRengöring och skötsel Tekniska specifikationer Garanti och serviceÅtgärda fel KasseringMail support.sv@kompernass.com Kompernass Service Sverige EA RosengrensgataImportör 42131 Västra Frölunda Tel 031 491080 Fax 031Indholdsfortegnelse Side Dampstrygejern KH Grundlæggende sikker- hedsanvisningerBestemmelsesmæssig Betjeningskomponenter Anvendelse Før anvendelse første gangUdpakning Forberedelse Tilslutning og strygningDampstrygning Strygning med dampstødSådan slukkes dampstry- gejernet Strygning med spray- funktionMidlertidig frastilling af dampstrygejernet Rengøring og vedligehol- delseTekniske data Afhjælpning af funk- tionsfejlBortskaffelse Importør Garanti og serviceKompernass Service Danmark Ørsteds Vej Mail support.dk@kompernass.comInnholdsfortegnelse Side Dampstrykejern KH Grunnleggende sikker- hetsanvisningerFør første gangs bruk Hensiktsmessig brukUtpakking KontrollelementerTilkobling og stryking Dampstryking Stryking med dampstøtKoble fra dampstrykejer- net Stryking med spray- funksjonMidlertidig frakobling Rengjøring og vedlikeholdTekniske spesifikasjoner Reparering av funksjons- feilAvhending Kompernaß Service Norway Phone 0047 3558 Περιεχόµενα Σελίδα Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Πριν την πρώτη χρήση Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούςΑποσυσκευασία ΠροσοχήΠροετοιµασίες Στοιχεία χειρισµούΣύνδεση και σιδέρωµα Σιδέρωµα µε ατµό Λειτουργία σταµατήµατος σταξίµατος Σιδέρωµα µε ώθηση ατµούΣιδέρωµα µε λειτουργία ψεκασµού Ατµού πρώτα στο ψDampf ατµός, όταν οΚαθαρίζετε τη βάση σίδερου Καθαρισµός και συντήρησηΑπεικ.2 Σιδέρωµα Προσέχετε ώστε η βάση σίδερου να παραµείνει λείαΑποµάκρυνση ∆ιόρθωση βλαβώνΤεχνικές πληροφορίες Εγγύηση και σέρβιςKompernass Service Eλλάδα ΕισαγωγέαςIBKH1282E5554GR3 10.09.2007 1707 Uhr Seite Inhaltsverzeichnis Seite Dampfbügeleisen KH Grundlegende SicherheitshinweiseVor dem ersten Gebrauch Bestimmungsgemäßer GebrauchAuspacken AchtungBedienelemente Vorbereitungen Anschließen und BügelnStecken Sie den Netzstecker in eine Netz- steckdose DampfbügelnHinweis Das Dampfbügeln ist erst ab Stufe möglich Dampfbügeleisen vor- übergehend abstellen Bügeln mit DampfstoßBügeln mit Spray Funktion Tropf-Stop-FunktionZiehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmenReinigung und Pflege Benutzen Sie keine aggressiven ReinigungsmittelTechnische Daten Fehlfunktionen beseitigenEntsorgung Währleistet werden Garantie und Service ImporteurBrauch bestimmt IBKH1282E5554DE3 10.09.2007 1641 Uhr Seite