Kompernass KH 1282 operating instructions Dampstrykejern KH, Grunnleggende sikker- hetsanvisninger

Page 38

IB_KH1282_E5554_NO_3 10.09.2007 17:38 Uhr Seite 38

Dampstrykejern KH 1282

Grunnleggende sikker- hetsanvisninger

Fare for forbrenning!

Apparatet må ikke brukes av personer som på grunn av reduserte fysiske, sensoriske eller men- tale egenskaper eller manglende erfaring og kunnskap ikke vil kunne bruke apparatet på en forskriftsmessig måte. Slike personer bør i så fall ha tilsyn og tilstrekkelig opplæring.

Forklar barn hvilke farer som er forbundet med apparatet slik at de ikke leker med apparatet.

Berør aldri strykesålen når apparatet er varmt. Dampstrykejernet må kun gripes med håndtaket.

Hold aldri hendene inn i dampstøtet eller mot varme metalldeler.

Rett aldri dampstrålen mot personer eller andre levende vesen.

Påfyll-åpningen for vanntanken må ikke åpnes under bruk. La dampstrykejernet avkjøle seg og trekk støpselet ut av kontakten før du fyller den.

Brannfare!

La aldri dampstrykejernet være uten tilsyn når det er tilkoblet eller varmt. Du og andre personer kan komme til skade hvis strykejernet fortsatt er varmt.

Still aldri dampstrykejernet i nærheten av brenn- bare materialer som f. eks. gardiner.

Du må kun stryke med de temperaturinnstillinge- ne som er angitt på pleiehenvisningene og som er egnet for materialet. Ellers kan stoffene ska- des. Hvis ingen pleiehenvisninger er kjent begyn- ner du med den laveste temperaturinnstillingen.

Dampstrykjernet kan ikke settes tilbake på plass før det er avkjølt.

Plassere aldri dampstrykejernet på kanter, for ek- sempel bordkanter. Det kan lett falle ned på gulvet.

Sett strykejernet på foten eller flaten som er be- regnet for dette på strykebrettet. Ikke len det var- me strykejernet mot vegger eller andre gjenstan- der. Det kan være brannfarlig.

Fare for elektrisk støt!

Dampstrykejernet må kun tilkobles en veggkontakt som er forskriftsmessig installert.

Hvis apparatet er defekt, må det straks repareres av et autorisert verksted eller det må tas kontakt med kundeservice for å unngå brannfare.

Hvis ledningen er defekt, må den straks skiftes, ut eller du kan henvende deg til kundeservice for å unngå farer.

Trekk alltid i støpselet og aldri i ledningen.

Dampdysen eller spraydysen må aldri rettes mot elektriske apparater eller mot gjenstander som er følsomme for varme og fuktighet.

Aldri knekk ledningen eller la den komme i be- klem. Legg ledningen slik at den ikke kommer i kontakt med varme overflater og slik at ingen kan snuble i den.

Før rengjøring, før apparatet fylles med vann og et- ter hver bruk må støpselet frakobles.

Før apparatet slås på må ledningen rettes helt ut, skjøteledning skal ikke brukes.

Aldri ta på ledningen eller støpselet med fuktige hender.

Dampstrykjernet må aldri dyppes ned i en væske og det må ikke komme inn væske på innsiden av dampstrykejernets hus. Apparatet må ikke utset- tes for fuktighet og ikke benyttes utendørs. Hvis det likevel skulle skje at væske kommer inni appara- thuset må støpselet dras ut av veggkontakten med en gang, og apparatet må da repareres av et kvalifisert verksted eller kundeservice.

Aldri bruk dampstrykejernet i nærheten av vann som befinner seg i badekar, dusjkar, oppvask- kummer eller andre beholdere. Vann i nærheten er en stor fare selv om apparatet er slått av.

- 38 -

Image 38
Contents Áôìïóßäåñï CVKH1282E554LB3.qxd 10.09.2007 1649 Uhr Seite Content Basic Safety Instructions Steam Iron KHBefore the first use Intended useUnpacking Be damagedPlugging in and ironing Operating ElementsPreparation Insert the power plug into a power socket Steam ironingIroning with steam blast Temporarily setting the steam iron asideTaking the steam iron out of service Ironing with the spray functionThere is a danger of being scalded Cleaning and CareTroubleshooting Power Supply Voltage Technical dataWarranty and Service DisposalTel Kompernass Service Ireland c/o Irish ConnectionImporter Fax 18398056 Mail support.ie@kompernass.comIBKH1282E5554UK3 10.09.2007 1620 Uhr Seite Sisällysluettelo Sivu Palovaara Höyrysilitysrauta KHTärkeitä turvallisuusoh- jeita Tulipalon vaaraEnnen ensimmäistä käyt- töä Määräystenmukainen KäyttöPurkaminen pakkauksesta HuomaaKytkentä ja silitys OsatEsivalmistelut Höyrysilitys Höyrysilitysraudan väli- aikainen pois asettami- nen Silittäminen höyrypai- neellaSilittäminen suihketoi- minnolla Höyrysilitysraudan käytöstä ottoPuhdistus ja hoito Toimintahäiriöiden kor- jaaminenTakuu ja huolto Tekniset tiedotHävittäminen MaahantuojaInnehållsförteckning Sidan Risk för brännskador Ångstrykjärn KHGrundläggande säkerhets- anvisningar BrandriskUppackning Innan du börjar använda strykjärnetFöreskriven användning Kontrollelement Mjukt/mjukt Förberedelser Ansluta och strykaÖppna påfyllningsöppningen BomullStryka med sprayfunk- tion ÅngstrykaStryka med ångpuff Rengöring och skötsel Stänga av ångstrykjär- net tillfälligtStälla undan ångstryk- järnet Tekniska specifikationer Garanti och serviceÅtgärda fel KasseringMail support.sv@kompernass.com Kompernass Service Sverige EA RosengrensgataImportör 42131 Västra Frölunda Tel 031 491080 Fax 031Indholdsfortegnelse Side Dampstrygejern KH Grundlæggende sikker- hedsanvisningerUdpakning Før anvendelse første gangBestemmelsesmæssig Betjeningskomponenter Anvendelse Forberedelse Tilslutning og strygningDampstrygning Strygning med dampstødSådan slukkes dampstry- gejernet Strygning med spray- funktionMidlertidig frastilling af dampstrygejernet Rengøring og vedligehol- delseBortskaffelse Afhjælpning af funk- tionsfejlTekniske data Importør Garanti og serviceKompernass Service Danmark Ørsteds Vej Mail support.dk@kompernass.comInnholdsfortegnelse Side Dampstrykejern KH Grunnleggende sikker- hetsanvisningerFør første gangs bruk Hensiktsmessig brukUtpakking KontrollelementerTilkobling og stryking Dampstryking Stryking med dampstøtKoble fra dampstrykejer- net Stryking med spray- funksjonMidlertidig frakobling Rengjøring og vedlikeholdAvhending Reparering av funksjons- feilTekniske spesifikasjoner Kompernaß Service Norway Phone 0047 3558 Περιεχόµενα Σελίδα Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Πριν την πρώτη χρήση Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούςΑποσυσκευασία ΠροσοχήΣύνδεση και σιδέρωµα Στοιχεία χειρισµούΠροετοιµασίες Σιδέρωµα µε ατµό Λειτουργία σταµατήµατος σταξίµατος Σιδέρωµα µε ώθηση ατµούΣιδέρωµα µε λειτουργία ψεκασµού Ατµού πρώτα στο ψDampf ατµός, όταν οΚαθαρίζετε τη βάση σίδερου Καθαρισµός και συντήρησηΑπεικ.2 Σιδέρωµα Προσέχετε ώστε η βάση σίδερου να παραµείνει λείαΑποµάκρυνση ∆ιόρθωση βλαβώνΤεχνικές πληροφορίες Εγγύηση και σέρβιςKompernass Service Eλλάδα ΕισαγωγέαςIBKH1282E5554GR3 10.09.2007 1707 Uhr Seite Inhaltsverzeichnis Seite Dampfbügeleisen KH Grundlegende SicherheitshinweiseVor dem ersten Gebrauch Bestimmungsgemäßer GebrauchAuspacken AchtungBedienelemente Vorbereitungen Anschließen und BügelnHinweis Das Dampfbügeln ist erst ab Stufe möglich DampfbügelnStecken Sie den Netzstecker in eine Netz- steckdose Dampfbügeleisen vor- übergehend abstellen Bügeln mit DampfstoßBügeln mit Spray Funktion Tropf-Stop-FunktionZiehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmenReinigung und Pflege Benutzen Sie keine aggressiven ReinigungsmittelEntsorgung Fehlfunktionen beseitigenTechnische Daten Brauch bestimmt Garantie und Service ImporteurWährleistet werden IBKH1282E5554DE3 10.09.2007 1641 Uhr Seite