Kompernass KH 1282 operating instructions Dampstrygejern KH, Grundlæggende sikker- hedsanvisninger

Page 30

IB_KH1282_E5554_DK_3 10.09.2007 16:27 Uhr Seite 30

Dampstrygejern KH 1282

Grundlæggende sikker- hedsanvisninger

Fare for forbrænding!

Enheden må ikke bruges af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden forhindrer en sikker brug af enhederne, hvis de ikke i forvejen er blevet overvåget eller undervist.

Forklar børnene enheden og dens farer, så at de ikke leger med enheden.

Rør aldrig ved strygejernets bund, når apparatet er varmt. Hold kun på dampstrygejernet med håndtaget.

Hold aldrig hænderne ind i dampstødet eller på de varme metaldele.

Ret aldrig dampstødet mod personer eller andre levende væsener.

Påfyldningsåbningen til vandbeholderen må ikke åbnes under brug. Lad først dampstrygejernet køle af, og træk stikket ud, når beholderen skal fyldes op.

Brandfare!

Lad aldrig det varme eller tilsluttede dampstryge- jern være uden opsyn. Du og andre personer kan komme til skade på strygejernet, hvis det sta- dig er varmt.

Stil aldrig dampstrygejernet i nærheden af brændba- re materialer som gardiner eller forhæng. Der kan gå ild i dem.

Stryg kun med temperaturindstillingerne, som er egnede til materialet ifølge anvisningerne på va- skemærket. Ellers kan tøjet ødelægges. Hvis du ikke kender temperaturerne, skal du starte med den laveste temperaturindstilling.

Stil først dampstrygejernet på plads, når det er afkølet.

Stil aldrig dampstrygejernet på kanter som f.eks. bordkanter. Det kan vælte og falde ned.

Sil kun strygejernet på foden eller på frastilling- spladen på strygebrættet, som er beregnet til det. Lad ikke det varme strygejern hælde op ad vægge eller andre genstande. Ellers er der fare for brand.

Fare for elektrisk stød!

Slut kun dampstrygejernet til en stikkontakt, som er installeret efter for-skrifterne.

Hvis dampstrygejernet er defekt, skal du omgåen- de lade det reparere af et kvalificeret specialværk- sted eller henvende dig til kundeservice, så farlige situationer kan undgås.

Lad straks ledningen udskifte, hvis den er defekt, eller henvend dig til kundeservice, så farlige situa- tioner kan undgås.

Træk altid i stikket og aldrig i ledningen.

Ret aldrig dampdyserne eller spray-dysen mod elektriske apparater eller genstande, som er føl- somme over for varme eller fugt.

Knæk eller mas aldrig strømledningen, og læg den, så den ikke kan komme i kontakt med varme overflader, og så man ikke kan snuble i den.

Træk stikket ud efter brug, før rengøring og før påfyldning af vand.

Rul ledningen helt ud, før du tænder for damp- strygejernet, og brug ikke forlængerledning.

Hold aldrig på ledningen eller stikket med våde hænder.

Dampstrygejernet må aldrig dyppes ned i væske, og der må ikke komme væske ind i dampstryge- jernets hus. Dampstrygejernet må aldrig udsættes for fugt og ikke bruges udendørs. Hvis der skulle komme væske ind i dampstrygejernets hus, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og lade strygejernet reparere af et kvalificeret specialværk- sted eller af kundeservice.

- 30 -

Image 30
Contents Áôìïóßäåñï CVKH1282E554LB3.qxd 10.09.2007 1649 Uhr Seite Content Basic Safety Instructions Steam Iron KHBefore the first use Intended useUnpacking Be damagedOperating Elements PreparationPlugging in and ironing Insert the power plug into a power socket Steam ironingIroning with steam blast Temporarily setting the steam iron asideTaking the steam iron out of service Ironing with the spray functionCleaning and Care TroubleshootingThere is a danger of being scalded Power Supply Voltage Technical dataWarranty and Service DisposalTel Kompernass Service Ireland c/o Irish ConnectionImporter Fax 18398056 Mail support.ie@kompernass.comIBKH1282E5554UK3 10.09.2007 1620 Uhr Seite Sisällysluettelo Sivu Palovaara Höyrysilitysrauta KHTärkeitä turvallisuusoh- jeita Tulipalon vaaraEnnen ensimmäistä käyt- töä Määräystenmukainen KäyttöPurkaminen pakkauksesta HuomaaOsat EsivalmistelutKytkentä ja silitys Höyrysilitys Höyrysilitysraudan väli- aikainen pois asettami- nen Silittäminen höyrypai- neellaSilittäminen suihketoi- minnolla Höyrysilitysraudan käytöstä ottoPuhdistus ja hoito Toimintahäiriöiden kor- jaaminenTakuu ja huolto Tekniset tiedotHävittäminen MaahantuojaInnehållsförteckning Sidan Risk för brännskador Ångstrykjärn KHGrundläggande säkerhets- anvisningar BrandriskInnan du börjar använda strykjärnet Föreskriven användning KontrollelementUppackning Mjukt/mjukt Förberedelser Ansluta och strykaÖppna påfyllningsöppningen BomullÅngstryka Stryka med ångpuffStryka med sprayfunk- tion Stänga av ångstrykjär- net tillfälligt Ställa undan ångstryk- järnetRengöring och skötsel Tekniska specifikationer Garanti och serviceÅtgärda fel KasseringMail support.sv@kompernass.com Kompernass Service Sverige EA RosengrensgataImportör 42131 Västra Frölunda Tel 031 491080 Fax 031Indholdsfortegnelse Side Dampstrygejern KH Grundlæggende sikker- hedsanvisningerFør anvendelse første gang Bestemmelsesmæssig Betjeningskomponenter AnvendelseUdpakning Forberedelse Tilslutning og strygningDampstrygning Strygning med dampstødSådan slukkes dampstry- gejernet Strygning med spray- funktionMidlertidig frastilling af dampstrygejernet Rengøring og vedligehol- delseAfhjælpning af funk- tionsfejl Tekniske dataBortskaffelse Importør Garanti og serviceKompernass Service Danmark Ørsteds Vej Mail support.dk@kompernass.comInnholdsfortegnelse Side Dampstrykejern KH Grunnleggende sikker- hetsanvisningerFør første gangs bruk Hensiktsmessig brukUtpakking KontrollelementerTilkobling og stryking Dampstryking Stryking med dampstøtKoble fra dampstrykejer- net Stryking med spray- funksjonMidlertidig frakobling Rengjøring og vedlikeholdReparering av funksjons- feil Tekniske spesifikasjonerAvhending Kompernaß Service Norway Phone 0047 3558 Περιεχόµενα Σελίδα Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Πριν την πρώτη χρήση Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούςΑποσυσκευασία ΠροσοχήΣτοιχεία χειρισµού ΠροετοιµασίεςΣύνδεση και σιδέρωµα Σιδέρωµα µε ατµό Λειτουργία σταµατήµατος σταξίµατος Σιδέρωµα µε ώθηση ατµούΣιδέρωµα µε λειτουργία ψεκασµού Ατµού πρώτα στο ψDampf ατµός, όταν οΚαθαρίζετε τη βάση σίδερου Καθαρισµός και συντήρησηΑπεικ.2 Σιδέρωµα Προσέχετε ώστε η βάση σίδερου να παραµείνει λείαΑποµάκρυνση ∆ιόρθωση βλαβώνΤεχνικές πληροφορίες Εγγύηση και σέρβιςKompernass Service Eλλάδα ΕισαγωγέαςIBKH1282E5554GR3 10.09.2007 1707 Uhr Seite Inhaltsverzeichnis Seite Dampfbügeleisen KH Grundlegende SicherheitshinweiseVor dem ersten Gebrauch Bestimmungsgemäßer GebrauchAuspacken AchtungBedienelemente Vorbereitungen Anschließen und BügelnDampfbügeln Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- steckdoseHinweis Das Dampfbügeln ist erst ab Stufe möglich Dampfbügeleisen vor- übergehend abstellen Bügeln mit DampfstoßBügeln mit Spray Funktion Tropf-Stop-FunktionZiehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmenReinigung und Pflege Benutzen Sie keine aggressiven ReinigungsmittelFehlfunktionen beseitigen Technische DatenEntsorgung Garantie und Service Importeur Währleistet werdenBrauch bestimmt IBKH1282E5554DE3 10.09.2007 1641 Uhr Seite