Kompernass KH 1282 Förberedelser Ansluta och stryka, Öppna påfyllningsöppningen, Mjukt/mjukt

Page 24

IB_KH1282_E5554_SV_3 10.09.2007 16:24 Uhr Seite 24

Förberedelser

 

Ansluta och stryka

Fylla på vatten

För att kunna använda ång- eller sprayfunktionen krävs vatten. Om du ska torrstryka behövs inget vat- ten.

• Ställ det kalla strykjärnet lodrätt på foten .

Öppna påfyllningsöppningen

till vattentanken

 

.

 

 

Använd måttbägaren

för att fylla tanken

 

med vatten upp till maxmarkeringen.

Stäng öppningen till vattentanken .

Om vattnet där du bor är mycket hårt är det bra om du blandar det med destillerat vatten. Annars kan ång- munstyckena kalkas igen i förtid.

För att öka ångpuffsfunktionens livslängd ska du blanda kranvatten och destillerat vatten enligt tabel- len.

Vattnets hårdhet

Andel destillerat vatten

i förhållande till kran-

 

vatten

mycket

0

mjukt/mjukt

 

 

 

medel:

1: 1

 

 

hårt

2: 1

 

 

mycket hårt

3: 1

 

 

Fråga din lokala vattenleverantör om vattnets hård- het.

Stryktips

Sortera de textiler som ska strykas efter typ av material. Följ alltid skötsel- och strykanvisningarna för det aktuella materialet. Börja stryka sådant som ska strykas på låg värme.

Om du är osäker på hur ett visst material ska stry- kas provar du först försiktigt på en liten yta (t ex en söm eller fåll). Börja alltid stryka på låg temperatur i tveksamma fall. Om tyget fortfarande är skrynkligt ökar du temperaturen lite i taget. När du hittat den rätta temperaturen och är nöjd med resultatet ska du inte öka den mera. Stryk aldrig på så hög värme att tyget skadas.

Anslutning

• Sätt kontakten i ett eluttag.

Stryka

Ställ bara ifrån dig strykjärnet på foten eller på stället som är avsett för detta på strykbrädan när du stryker. Luta aldrig det heta strykjärnet mot väggar eller andra föremål. Då kan det börja brinna.

Du kan torrstryka utan ånga på alla temperaturer. Det går bara att ångstryka från läge ••.

Inställning av ång-

Typ av material

strykjärnet

 

Siden, nylon

••

Ylle

•••

Bomull

Max

Linne

- 24 -

Image 24
Contents Áôìïóßäåñï CVKH1282E554LB3.qxd 10.09.2007 1649 Uhr Seite Content Basic Safety Instructions Steam Iron KHIntended use UnpackingBefore the first use Be damagedOperating Elements PreparationPlugging in and ironing Insert the power plug into a power socket Steam ironingTemporarily setting the steam iron aside Taking the steam iron out of serviceIroning with steam blast Ironing with the spray functionCleaning and Care TroubleshootingThere is a danger of being scalded Technical data Warranty and ServicePower Supply Voltage DisposalKompernass Service Ireland c/o Irish Connection ImporterTel Fax 18398056 Mail support.ie@kompernass.comIBKH1282E5554UK3 10.09.2007 1620 Uhr Seite Sisällysluettelo Sivu Höyrysilitysrauta KH Tärkeitä turvallisuusoh- jeitaPalovaara Tulipalon vaaraMääräystenmukainen Käyttö Purkaminen pakkauksestaEnnen ensimmäistä käyt- töä HuomaaOsat EsivalmistelutKytkentä ja silitys Höyrysilitys Silittäminen höyrypai- neella Silittäminen suihketoi- minnollaHöyrysilitysraudan väli- aikainen pois asettami- nen Höyrysilitysraudan käytöstä ottoPuhdistus ja hoito Toimintahäiriöiden kor- jaaminenTekniset tiedot HävittäminenTakuu ja huolto MaahantuojaInnehållsförteckning Sidan Ångstrykjärn KH Grundläggande säkerhets- anvisningarRisk för brännskador BrandriskInnan du börjar använda strykjärnet Föreskriven användning KontrollelementUppackning Förberedelser Ansluta och stryka Öppna påfyllningsöppningenMjukt/mjukt BomullÅngstryka Stryka med ångpuffStryka med sprayfunk- tion Stänga av ångstrykjär- net tillfälligt Ställa undan ångstryk- järnetRengöring och skötsel Garanti och service Åtgärda felTekniska specifikationer KasseringKompernass Service Sverige EA Rosengrensgata ImportörMail support.sv@kompernass.com 42131 Västra Frölunda Tel 031 491080 Fax 031Indholdsfortegnelse Side Dampstrygejern KH Grundlæggende sikker- hedsanvisningerFør anvendelse første gang Bestemmelsesmæssig Betjeningskomponenter AnvendelseUdpakning Forberedelse Tilslutning og strygningDampstrygning Strygning med dampstødStrygning med spray- funktion Midlertidig frastilling af dampstrygejernetSådan slukkes dampstry- gejernet Rengøring og vedligehol- delseAfhjælpning af funk- tionsfejl Tekniske dataBortskaffelse Garanti og service Kompernass Service Danmark Ørsteds VejImportør Mail support.dk@kompernass.comInnholdsfortegnelse Side Dampstrykejern KH Grunnleggende sikker- hetsanvisningerHensiktsmessig bruk UtpakkingFør første gangs bruk KontrollelementerTilkobling og stryking Dampstryking Stryking med dampstøtStryking med spray- funksjon Midlertidig frakoblingKoble fra dampstrykejer- net Rengjøring og vedlikeholdReparering av funksjons- feil Tekniske spesifikasjonerAvhending Kompernaß Service Norway Phone 0047 3558 Περιεχόµενα Σελίδα Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούς ΑποσυσκευασίαΠριν την πρώτη χρήση ΠροσοχήΣτοιχεία χειρισµού ΠροετοιµασίεςΣύνδεση και σιδέρωµα Σιδέρωµα µε ατµό Σιδέρωµα µε ώθηση ατµού Σιδέρωµα µε λειτουργία ψεκασµούΛειτουργία σταµατήµατος σταξίµατος Ατµού πρώτα στο ψDampf ατµός, όταν οΚαθαρισµός και συντήρηση Απεικ.2Καθαρίζετε τη βάση σίδερου Σιδέρωµα Προσέχετε ώστε η βάση σίδερου να παραµείνει λεία∆ιόρθωση βλαβών Τεχνικές πληροφορίεςΑποµάκρυνση Εγγύηση και σέρβιςKompernass Service Eλλάδα ΕισαγωγέαςIBKH1282E5554GR3 10.09.2007 1707 Uhr Seite Inhaltsverzeichnis Seite Dampfbügeleisen KH Grundlegende SicherheitshinweiseBestimmungsgemäßer Gebrauch AuspackenVor dem ersten Gebrauch AchtungBedienelemente Vorbereitungen Anschließen und BügelnDampfbügeln Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- steckdoseHinweis Das Dampfbügeln ist erst ab Stufe möglich Bügeln mit Dampfstoß Bügeln mit Spray FunktionDampfbügeleisen vor- übergehend abstellen Tropf-Stop-FunktionDampfbügeleisen außer Betrieb nehmen Reinigung und PflegeZiehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose Benutzen Sie keine aggressiven ReinigungsmittelFehlfunktionen beseitigen Technische DatenEntsorgung Garantie und Service Importeur Währleistet werdenBrauch bestimmt IBKH1282E5554DE3 10.09.2007 1641 Uhr Seite