Invacare Personal Seat and Cushion Rigidizer Componente PER Base Rigida, Avviso

Page 24

Il rimescolamento si eseguisce maneggiando il sacchetto fino a che il fluido non ritorni ad essere uniformemente bianco. Rinstallare il cuscinetto nel recesso come descritto nella sezione

INSTALLAZIONE DEL CUSCINETTO RIEMPITO DI FLUIDO in questo foglio di istruzioni.

4.Si consiglia una pulizia settimanale.

AVVISO

Lavare il rivestimento del sedile a macchina a freddo,programmadelicati,usandoundetergente leggero.Nonusareammorbidentinécandeggianti. Non asciugare in asciugatoio. Asciugare all’aria SOLTANTO.NONasciugarealsole.

5.Per pulire il rivestimento idrorepellente della gomma piuma, usare un panno soffice, acqua e una soluzione di sapone neutro, e strofinare fino a che non sia pulito. Risciacquare e lasciare asciugare.

AVVISO

Il rivestimento esteriore è stata ideato in modo tale da proteggere la gomma piuma in caso di incontinenza dell’utente e da renderla ignifuga; il cuscino non dovrà quindi essere usato senza la sua copertura. Nel caso che il rivestimento sia strappato, esso dovrà essere sostituito.

COMPONENTE PER BASE RIGIDA

Il componente per base rigida è stato ideato per diminuire l’effetto di amaca dell’imbracatura e per formare una base di supporto rigida e stabile.

INSTALLAZIONE DELLA BASE RIGIDA DEL SEDILE (FIGURA 1, 2 & 3)

1.Rimuovere l’assemblaggio del cuscino dalla sedia.

2.Aprire il rivestimento del sedile e rimuovere la gomma piuma del sedile personale (FIGURA 1).

Rivestimento

del sedile

Gomma piuma

del sedile personale

FIGURA 1 - RIMUOVERE LA GOMMA PIUMA DEL SEDILE PERSONAL DAL RIVESTIMENTO DEL SEDILE

NOTA: NON rimuovere la carta protettiva dell’adesivo fino a che non avrete segnato l’area di posizionamento sulla gomma piuma del sedile personale. Fate attenzione ad essere perfettamente sicuri dell’area di posizionamento perché non sarà facile fare aderire di nuovo il componente di irrigidimento una volta che è stato installato e poi rimosso.

3.Posizionare la superficie del componente di irrigidimentocon labanda adesivarivoltacontro ilfondo del cuscino del sedile personale (FIGURA 2).

AVVERTIMENTO

IlbordoANTERIOREdelComponentediirrigidimento DEVE essere parallelo al bordo ANTERIORE della gommapiumadelsedilepersonalee1,25cmdietro a questo in modo che le gambe dell’utente non verranno in contatto con il bordo anteriore del componente di irrigidimento e causare eventuali ferimenti all’utente o danneggiare il componente di irrigidimento.

4.Posizionareilcomponentediirrigidimentocuscino1,25 dal bordo ANTERIORE della gomma piuma del sedile personale e assicurarsi che sia ben centrato tra destra e sinistra (FIGURA 2).

AVVISO

NON tagliare o strappare il rivestimento della gomma piuma.

5.Tracciare i contorni della gomma piuma del sedile personale con un pennarello o una matita usando il componente di irrigidimento del cuscino come guida per segnare l’area di posizionamento.

6.Dopo aver marcato l’area di posizionamento, rimuovere la carta protettiva dall’adesivo sul componente di irrigidimento cuscino e installarlo sul fondo (la parte inferiore) della gomma piuma del sedile personale (FIGURA 2).

7.Premere fermamente perché il componente di irrigidimento aderisca bene alla gomma piuma del sedile personale (FIGURA 2).

24

Image 24
Contents Safety Summary Personal Seatand Cushion RigidizerIntroduction Attaching the Cushion to the Seating SurfaceUSE and Maintenance of the Personal Seat Fluid Pad InspectionInstalling the Cushion Rigidizer Figures 1, 2 Weekly cleaning is recommendedCushion Rigidizer United Kingdom Limited Warranty Seat Cover Personal Top Foam Front RearUnited States Limited Warranty DIE SITZ- UND Kissenunterlage Sicherheit ZusammenfassungEinführung Anbringen DES Kissens AN DER SitzflächeBenutzung UND Wartung Ihres Persönlichen Sitzes Installation DER Festen Kissenunterlage Abbildungen 1, 2 Feste KissenunterlageAchtung Inspektion des FlüssigkeitskissensHinweis ZUR Garantie Klebestreifen mit Schutzpapier Feste SitzunterlagePersonal Seat EN Cushion Rigidizer Korte VeiligheidsinleidingIntroductie HET Bevestigen VAN HET Kussen OP DE ZitoppervlakteGebruik EN Onderhoud VAN DE Personal Seat HET Installeren VAN DE Cushion RIGIDIZERFIGUUR1,2&3 DE Cushion RigidizerInspectie van het Fluid Pad Wekelijks schoonmaken wordt aanbevolenBeperkte Garantie Zelfklevende strip Met Beschermpapier Cushion RigidizerVoorkant Onderkant Van het PersonalAchterkant Seat Schuim Personal Seat ET Rigidizer SecuriteFixation DU Coussin À LA Surface DU Siège Mises EN GardeUtilisation ET Entretien DE Personal Seat Installation DU Raidisseur DE Coussin , 2 ET Le lavage hebdomadaire est recommandéRigidizer Housse MousseGarantie Limitee DessusHousse Mousse Avant ArrièreCojin Personal Seaty Base Rigida Paraasiento Rigidizer Sumario DE Medidas DE SeguridadIntroducción Sujeción DEL Cojín AL AsientoUtilización Y Mantenimiento DEL Personal Seat Base Rigida Para Asiento Rigidizer Instalación DE LA Base Rigida Para Asiento Figuras 1, 2 YPrecaución Se recomienda limpiar todas las semanasGarantía Limitada Figura 3 Colocación DEL Cojín EN LA FundaSedile Personal E Base Rigida DEL Sedile Misure DI SicurezzaIntroduzione Attacco DEL Cuscino Alla Superficie DEL SedileUSO E Manutenzione DEL Sedile Personal Componente PER Base Rigida AvvisoSi consiglia una pulizia settimanale Rivestimento Del sedile Gomma piuma Del sedile personaleGaranzia Limitata Adesivo con carta Protettrice Base rigida CuscinoFondo della gomma Piuma del sedileDietro personale Assento Pessoal E Enrijecedor Dealmofada PrecauçõesIntrodução Prender a Almofada NA Superfície Para Assento FiguraUSO E Manutenção do Assento Pessoal Inspecçã o da Placa do FluidoEnrijecedor DA Almofada Instalar O Enrijecedor DA Almofada Figuras 1, 2 ECuidado Recomenda-se limpar semanalmenteGarantia Limitada Figura 3 Colocar DE Novo a Esponja Dentro DA CapaPrivat OCH Sitsinlägg SäkerhetsföreskrifterBeskrivning Placering AV Dynan PÅ Rullstolens SittytaAnvändning OCH Skötselråd Privat Sitsinlägg Montering AV Sitsinlägget Figurerna 1, 2Dynans Överdrag Privat skumplast Limytor med Skyddspapper Sitsinlägg Placeras 1,25Garanti Dynöverdrag Uppåt Privat Skumplast Fram BakPersonal Seat OG Kilebund Sikkerheds ResuméIntroduktion Fastgøfigur 1 Personlig SædesædeoverfladenBrug OG Vedligeholdelse AF DET Personlige Sæde Kilebund Indsættelse AF Kilebunden Figurerne 1, 2Forsigtighed Ugelig rensning anbefalesBegrænset Garanti Det Toppen Sœdebetrœk Personlige Skumgummi Forsiden BagsidenYksilöllinen Pindot -ISTUIN JA Kovapohja Yhteenveto TurvaohjeistaJohdanto Tyynyn Kiinnitys IstuimeenYksilöllisen Istuimen Käyttö JA Hoito Nestetyynyn tarkistusKovapohja Kovapohja Asennus Kuvat 1, 2 JAPuhdistusta suositellaan kerran viikossa Istuintyyny VaahtomuoviTakuu Päällinen Päälliosa Vaahtomuovi Istuin Etuosa TakaosaPage Page Year