Invacare Personal Seat and Cushion Rigidizer Indsættelse AF Kilebunden Figurerne 1, 2

Page 36

4. Ugelig rensning anbefales.

FORSIGTIGHED

MASKINVASK sœdebetrœkket i koldt vand på et mildt vaskeprogram benyttende et mildt vaskemiddel. BENYT IKKE blødgøringsmiddel eller blegemiddel.INGENmaskintørring.KUNlufttørring. INGENtørringisolen.

5.For rensning af den vandmodstandsdygtige skumgummidœkning, benyt en blød klud og tør rent med varmt vand og en mild sœbeblanding. Rensning og tørring.

FORSIGTIGHED

Betrœkket er designet til at beskytte skumgummiet mod en brugers inkontinens og at virke brandhaemmende, derfor må puden ikke benyttes uden dets betrœk. Hvis betrœkket er itu, skal det udskiftes.

KILEBUND

Kilebunden er designet til at formindske hœngekøje effekten på stroppepolstringen, givende en fast, stabil støttebasis.

INDSÆTTELSE AF KILEBUNDEN (FIGURERNE 1, 2 & 3)

1.Fjern sœdepude samlingen fra stolen.

2.Åben sœdebetrœk og fjern det Personlige Sœdeskumgummi (FIGUR 1).

BEMÆRK: FJERN IKKE det beskyttende papir fra klœbemidlet, indtil De har mœrket placerings- området på Det Personlige Sœdeskumgummi. Vœr sikker på placeringsområdet, da Pudestiveren ikke vil klœbe sikkert på igen, hvis den installeres og fjernes.

Sœdebetrœk

Det Personlige

Sœdeskumgummi

FIGUR 1 - FJERN DET PERSONLIGE

SÆDESKUMGUMMI FRA SÆDEBETRÆKKET

3.Placer overfladen af Pudestiveren med klisterpapir mod undersiden af Den Personlige Sœde- pude

(FIGUR 2).

ADVARSEL

DEN FORRESTE kant af Stiveren SKAL vœre parallel med DEN FORRESTE kant af Det Personlige Sœdeskumgummiog1.25cmbagveddet,sådan at brugerens ben ikke vil vœre i kontakt med den forreste kant af puden, forårsagende ulykke for brugeren eller beskadigelse af stiveren.

4.Placer kilebunden 1.25cm fra DEN FORRESTE kant af Det personlige Sœdeskumgummi, mens De placerer den i midten på venstre og højre side. (FIGUR 2).

FORSIGTIGHED

KLIP eller riv IKKE skumgummidœkningen itu.

5.Omrids Det Personlige Sœdeskumgummi med en tus, kuglepen eller blyant benyttende Kilebunden, når De forsøger at afmœrke placerings området.

6.Efter mœrkning af placerings området, fjern det beskyttende papir fra klœbemidlet på Kilebunden og indsœt puden på undersiden af Det Personlige Sœdeskumgummi (FIGUR 2).

7.Nedpres fast for at klœbe Pudestiveren på Det Personlige Sœdeskumgummi (FIGUR 2).

Klœbemiddel med

Beskyttende

Papir

Pudestiver

(1.25cm bagved

DEN

FORRESTE Kant.) Forsiden

Undersiden af

Det PersonligeBagsiden Sœdeskumgummi

FIGUR 2 - INDSÆTTELSE AF PUDE

36

Image 36
Contents Safety Summary Personal Seatand Cushion RigidizerIntroduction Attaching the Cushion to the Seating SurfaceUSE and Maintenance of the Personal Seat Fluid Pad InspectionInstalling the Cushion Rigidizer Figures 1, 2 Weekly cleaning is recommendedCushion Rigidizer United Kingdom Limited Warranty Seat Cover Personal Top Foam Front RearUnited States Limited Warranty DIE SITZ- UND Kissenunterlage Sicherheit ZusammenfassungEinführung Anbringen DES Kissens AN DER SitzflächeBenutzung UND Wartung Ihres Persönlichen Sitzes Installation DER Festen Kissenunterlage Abbildungen 1, 2 Feste KissenunterlageAchtung Inspektion des FlüssigkeitskissensHinweis ZUR Garantie Klebestreifen mit Schutzpapier Feste SitzunterlagePersonal Seat EN Cushion Rigidizer Korte VeiligheidsinleidingIntroductie HET Bevestigen VAN HET Kussen OP DE ZitoppervlakteGebruik EN Onderhoud VAN DE Personal Seat HET Installeren VAN DE Cushion RIGIDIZERFIGUUR1,2&3 DE Cushion RigidizerInspectie van het Fluid Pad Wekelijks schoonmaken wordt aanbevolenBeperkte Garantie Zelfklevende strip Met Beschermpapier Cushion RigidizerVoorkant Onderkant Van het PersonalAchterkant Seat Schuim Personal Seat ET Rigidizer SecuriteFixation DU Coussin À LA Surface DU Siège Mises EN GardeUtilisation ET Entretien DE Personal Seat Installation DU Raidisseur DE Coussin , 2 ET Le lavage hebdomadaire est recommandéRigidizer Housse MousseGarantie Limitee DessusHousse Mousse Avant ArrièreCojin Personal Seaty Base Rigida Paraasiento Rigidizer Sumario DE Medidas DE SeguridadIntroducción Sujeción DEL Cojín AL AsientoUtilización Y Mantenimiento DEL Personal Seat Base Rigida Para Asiento Rigidizer Instalación DE LA Base Rigida Para Asiento Figuras 1, 2 YPrecaución Se recomienda limpiar todas las semanasGarantía Limitada Figura 3 Colocación DEL Cojín EN LA FundaSedile Personal E Base Rigida DEL Sedile Misure DI SicurezzaIntroduzione Attacco DEL Cuscino Alla Superficie DEL SedileUSO E Manutenzione DEL Sedile Personal Componente PER Base Rigida AvvisoSi consiglia una pulizia settimanale Rivestimento Del sedile Gomma piuma Del sedile personaleGaranzia Limitata Adesivo con carta Protettrice Base rigida CuscinoFondo della gomma Piuma del sedileDietro personale Assento Pessoal E Enrijecedor Dealmofada PrecauçõesIntrodução Prender a Almofada NA Superfície Para Assento FiguraUSO E Manutenção do Assento Pessoal Inspecçã o da Placa do FluidoEnrijecedor DA Almofada Instalar O Enrijecedor DA Almofada Figuras 1, 2 ECuidado Recomenda-se limpar semanalmenteGarantia Limitada Figura 3 Colocar DE Novo a Esponja Dentro DA CapaPrivat OCH Sitsinlägg SäkerhetsföreskrifterBeskrivning Placering AV Dynan PÅ Rullstolens SittytaAnvändning OCH Skötselråd Privat Sitsinlägg Montering AV Sitsinlägget Figurerna 1, 2Dynans Överdrag Privat skumplast Limytor med Skyddspapper Sitsinlägg Placeras 1,25Garanti Dynöverdrag Uppåt Privat Skumplast Fram BakPersonal Seat OG Kilebund Sikkerheds ResuméIntroduktion Fastgøfigur 1 Personlig SædesædeoverfladenBrug OG Vedligeholdelse AF DET Personlige Sæde Kilebund Indsættelse AF Kilebunden Figurerne 1, 2Forsigtighed Ugelig rensning anbefalesBegrænset Garanti Det Toppen Sœdebetrœk Personlige Skumgummi Forsiden BagsidenYksilöllinen Pindot -ISTUIN JA Kovapohja Yhteenveto TurvaohjeistaJohdanto Tyynyn Kiinnitys IstuimeenYksilöllisen Istuimen Käyttö JA Hoito Nestetyynyn tarkistusKovapohja Kovapohja Asennus Kuvat 1, 2 JAPuhdistusta suositellaan kerran viikossa Istuintyyny VaahtomuoviTakuu Päällinen Päälliosa Vaahtomuovi Istuin Etuosa TakaosaPage Page Year