Invacare Personal Seat and Cushion Rigidizer Benutzung UND Wartung Ihres Persönlichen Sitzes

Page 7

3.Schließen Sie die Vorderkanten des Kissens und der Sitzfläche deckungsgleich an.

4.Befestigen Sie das Kissen an die Sitzfläche und stellen Sie sicher, daß die doppelseitigen Haken sicher mit den Auffangschlaufen am Kissenbezug und auf dem Rollstuhl verbunden sind.

5.Sollte der Rollstuhl Hakenbefestigungsstreifen haben, entfernen Sie die doppelseitigen Hakenstreifen vom Kissen.

6.Schließen Sie die Vorderkanten des Kissens und der Sitzfläche deckungsgleich an.

7.Befestigen Sie das Kissen an die Sitzfläche und stellen Sie sicher, daßdie Auffangschlaufen am Kissenbezug mit den Haken auf dem Rollstuhl verbunden sind.

8.Sollte die Rollstuhlsitzfläche weder Haken noch Schlaufen haben, entfernen Sie die doppelseitigen Hakenstreifen vom Kissenboden.

9.Schließen Sie die Vorderkanten des Kissens und der Sitzfläche deckungsgleich an.

10.Legen Sie das Kissen auf die Sitzfläche des Rollstuhls.

WARNUNG

Stellen Sie sicher, daß die Haken- und Schlaufenbefestigung sicher an der Sitzfläche befestigtsind,bevorSiedasKissenbenutzen.Wenn das Kissen nicht ordnungsgemäß an der Rollstuhlsitzflächegesichertist,bestehtKippgefahr beim Ein- und Aussteigen.

BENUTZUNG UND WARTUNG IHRES PERSÖNLICHEN SITZES

Anbringen des Kissenbezuges

Der Kissenbezug ist ordnungsgemäß angebracht, wenn der Reißverschluß sich an der Rückseite des Kissens befindet. Die Rückseite des Kissens ist wo sich das Flüssigkeitskissen befindet. Zusätzlich finden Sie auf der Rückseite des Kissens die Markierung „BACK“.

Anbringen des Flüssigkeitskissens

Das Flüssigkeitskissen kann leicht und ordnungsgemäß in der dafür vorgesehenen Ausbuchtung untergebracht werden, indem Sie die Schlaufenstreifen mit den entsprechenden Hakenstreifen in der Ausbuchtung an der Unterseite des Kissen koordiniert anbringen. Das Flüssigkeitskissen ist größer als die dafür vorgesehene Ausbuchtung. Sie müssen es daher wie einen Fächer in Falten legen, damit es vollständig in die Ausbuchtung paßt.

Überprüfung des Flüssigkeitsstandes

HINWEIS: Regelmäßige Überprüfung bedeutet die „tägliche“ Überprüfung bei Anwendern mit hohem Risikofaktor. Bei Anwendern mit mittlerem und niedrigem Anwenderrisiko überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand entweder „wöchentlich“ oder „alle zwei Wochen“.

Sie sollten regelmäßig prüfen, ob das Kissen für alle herausragenden knöchernen Körperteile genügend Flüssigkeit hat, so daß diese Körperteile auf dem Kissen die entsprechende „schwebende“ Polsterung haben. Die erste Anpassung des Kissens sollte daher nach fünfzehn

(15)MinutenBenutzungüberprüftwerden.PrüfenSiedann, ob das Kissen Bereiche aufzeigt, die nicht mit genügend FlüssigkeitversorgtsindundprüfenSiedieentsprechenden Hautstellen auf rote Druckstellen. Jeder Bereich, von dem die gewichene Flüssigkeit weniger als 3mm Dicke hinterlassen hat, bedeutet, daß mehr Flüssigkeit hinzugegebenwerdenmuß.

HINWEIS: Denken Sie daran, daß jene Stellen, die keine Flüssigkeit haben, durch einen 19mm dicken Schaumstoff unterstützt werden und daher helfen, gewisse knöcherne Körperteile abzupolstern.

Temperatur Erwägungen:

WARNUNG

Die Lagerung des Kissen in Bereichen extremer Kälte oder Hitze kann zu einer Kissentemperatur führen, die unter Umständen die Haut des Benutzers beschädigen kann.

Wenn das Kissen unter 50C oder über 320C gelagert wird, dannsolltenSiedemKissenetwasZeitgeben,umnormale ZimmertemperaturvorseinerBenutzungzuerreichen.Das entfernbare Flüssigkeitskissen kann in kaltes oder warmes Wasser getaucht werden, um den Temperaturwechsel zu beschleunigen.(DieWassertemperatursolltenieüber500C sein).

IneinemgeschlossenenAutokönnendieTemperaturenüber 940Cgeraten,wennesindirekterSonneneinwirkunggeparkt ist. Wenn Ihr Kissen solchen Temperaturen ausgesetzt war, sollten Sie die Temperatur des Kissens vor der Benutzung prüfen und feststellen, ob die Flüssigkeit im Kissen eine normale Temperatur hat. Lesen Sie INSPEKTION UND REINIGUNG indieserBedienungsanleitung.

Wartung des Kissenbezuges

Der Bezug des persönlichen Sitzkissens ist aus wasserabstoßendem Stoff hergestellt. Die Seiten und die OberflächedesKissensindauseinempatentierten,dehnbaren wasserabstoßendem Material gefertigt. Der Boden des Kissensistauseinemspeziellschwerem,wasserabstoßenden Material gefertigt. Im Falle einer Inkontinenz, kann es zu Wassereintritt an der Naht oder am Reißverschluß des äußeren Bezuges kommen; in diesem Falle muß die wasserabstoßende Beschichtung gereinigt werden. Der Bezug sollte mit warmem Wasser in der Waschmaschine gewaschenundzumTrocknenaufgehängtwerden.Folgen Sie der Anleitung unter der Überschrift INSPEKTION UND REINIGUNG indieserBedienungsanleitung.

Inspektion und Reinigung

1.Um sicherzustellen, daß das Kissen wie gewünscht funktioniertundeingesetztwerdenkann,istdieregelmäßige InspektionunddieReinigungdesKissenwichtig.

7

Image 7
Contents Attaching the Cushion to the Seating Surface Safety SummaryPersonal Seatand Cushion Rigidizer IntroductionFluid Pad Inspection USE and Maintenance of the Personal SeatWeekly cleaning is recommended Installing the Cushion Rigidizer Figures 1, 2Cushion Rigidizer Seat Cover Personal Top Foam Front Rear United Kingdom Limited WarrantyUnited States Limited Warranty Anbringen DES Kissens AN DER Sitzfläche DIE SITZ- UND KissenunterlageSicherheit Zusammenfassung EinführungBenutzung UND Wartung Ihres Persönlichen Sitzes Inspektion des Flüssigkeitskissens Installation DER Festen Kissenunterlage Abbildungen 1, 2Feste Kissenunterlage AchtungKlebestreifen mit Schutzpapier Feste Sitzunterlage Hinweis ZUR GarantieHET Bevestigen VAN HET Kussen OP DE Zitoppervlakte Personal Seat EN Cushion RigidizerKorte Veiligheidsinleiding IntroductieGebruik EN Onderhoud VAN DE Personal Seat Wekelijks schoonmaken wordt aanbevolen HET Installeren VAN DE Cushion RIGIDIZERFIGUUR1,2&3DE Cushion Rigidizer Inspectie van het Fluid PadZelfklevende strip Met Beschermpapier Cushion Rigidizer Beperkte GarantieVoorkant Onderkant Van het PersonalAchterkant Seat Schuim Mises EN Garde Personal Seat ET RigidizerSecurite Fixation DU Coussin À LA Surface DU SiègeUtilisation ET Entretien DE Personal Seat Housse Mousse Installation DU Raidisseur DE Coussin , 2 ETLe lavage hebdomadaire est recommandé RigidizerDessusHousse Mousse Avant Arrière Garantie LimiteeSujeción DEL Cojín AL Asiento Cojin Personal Seaty Base Rigida Paraasiento RigidizerSumario DE Medidas DE Seguridad IntroducciónUtilización Y Mantenimiento DEL Personal Seat Se recomienda limpiar todas las semanas Base Rigida Para Asiento RigidizerInstalación DE LA Base Rigida Para Asiento Figuras 1, 2 Y PrecauciónFigura 3 Colocación DEL Cojín EN LA Funda Garantía LimitadaAttacco DEL Cuscino Alla Superficie DEL Sedile Sedile Personal E Base Rigida DEL SedileMisure DI Sicurezza IntroduzioneUSO E Manutenzione DEL Sedile Personal Rivestimento Del sedile Gomma piuma Del sedile personale Componente PER Base RigidaAvviso Si consiglia una pulizia settimanaleAdesivo con carta Protettrice Base rigida Cuscino Garanzia LimitataFondo della gomma Piuma del sedileDietro personale Prender a Almofada NA Superfície Para Assento Figura Assento Pessoal E Enrijecedor DealmofadaPrecauções IntroduçãoInspecçã o da Placa do Fluido USO E Manutenção do Assento PessoalRecomenda-se limpar semanalmente Enrijecedor DA AlmofadaInstalar O Enrijecedor DA Almofada Figuras 1, 2 E CuidadoFigura 3 Colocar DE Novo a Esponja Dentro DA Capa Garantia LimitadaPlacering AV Dynan PÅ Rullstolens Sittyta Privat OCH SitsinläggSäkerhetsföreskrifter BeskrivningAnvändning OCH Skötselråd Privat Limytor med Skyddspapper Sitsinlägg Placeras 1,25 SitsinläggMontering AV Sitsinlägget Figurerna 1, 2 Dynans Överdrag Privat skumplastDynöverdrag Uppåt Privat Skumplast Fram Bak GarantiFastgøfigur 1 Personlig Sædesædeoverfladen Personal Seat OG KilebundSikkerheds Resumé IntroduktionBrug OG Vedligeholdelse AF DET Personlige Sæde Ugelig rensning anbefales KilebundIndsættelse AF Kilebunden Figurerne 1, 2 ForsigtighedDet Toppen Sœdebetrœk Personlige Skumgummi Forsiden Bagsiden Begrænset GarantiTyynyn Kiinnitys Istuimeen Yksilöllinen Pindot -ISTUIN JA KovapohjaYhteenveto Turvaohjeista JohdantoNestetyynyn tarkistus Yksilöllisen Istuimen Käyttö JA HoitoIstuintyyny Vaahtomuovi KovapohjaKovapohja Asennus Kuvat 1, 2 JA Puhdistusta suositellaan kerran viikossaPäällinen Päälliosa Vaahtomuovi Istuin Etuosa Takaosa TakuuPage Page Year