Invacare Personal Seat and Cushion Rigidizer Enrijecedor DA Almofada, Cuidado

Page 28

4.Recomenda-se limpar semanalmente.

CUIDADO

Lave à MAQUINA em água fria, num programa moderado usando detergente suave. Não use amaciador nem lexívia. NÃO seque à máquina. Deixe secar ao ar livre. NÃO seque ao sol.

5.Para limpar o revestimento impermeável da esponja, use um pano suave e uma solução de água morna , e sabão suave. Limpe bem e seque.

CUIDADO

A capa foi projectada para proteger a esponja em caso de incontinência do utente e para oferecer alguma resistencia ao fogo.Por isso o encosto não deve ser usado sem a capa. Se a capa se rasgar, deve ser substituida.

ENRIJECEDOR DA ALMOFADA

O Enrijecedor foi projectado para reduzir o efeito de maca (em cova) do estofo e proporcionar uma base firme.

INSTALAR O ENRIJECEDOR DA ALMOFADA (FIGURAS 1, 2 E 3)

1.Retire o conjunto da almofada de assento da cadeira.

2.Abra a capa do assento e retire a esponja do Assento Pessoal (FIGURA 1).

NOTA: Não retire o papel protector do adesivo sem ter marcado na esponja do Assento Pessoal o lugar de posição. Tenha bem a certeza sobre o lugar correcto, pois o Enrijecedor perderá aderência se for colado e depois mudado de lugar.

3.Coloque o Enrijecedor com a fita adesiva, sobre a parte debaixo da almofada do Assento Pessoal (FIGURA 2).

CAPA

Esponja do

Assento

FIGURA 1 - RETIRE A CAPA DA ESPONJA DO

ASSENTO PESSOAL

AVISO

A parte da frente do Enrijecedor TEM que estar paralela à extremidade frontal da esponja do Assento Pessoal mas a 1.25 cm da frente para que as pernas do usuário não façam contacto com a esquina,e para que o Enrijecedor nno se danifique nem cause mal-estar ao usuário.

4.Coloque o Enrijecedor a 1.25cm da frente da esponja, bem centralizado (FIGURA 2).

CUIDADO

NÃO fure nem corte o revestimento da esponja.

5.Marque a silhueta do Enrijecedor na esponja com um marcador, caneta ou lápis, para determinar a posição.

6.Depois de ter marcado a posição, retire o papel do adesivo no Enrijecedor e coloque-o na parte debaixo da esponja do Assento Pessoal (FIGURA 2).

7.Pressione com firmeza para colar o Enrijecedor na esponja do Assento Pessoal (FIGURA 2).

Adesivo Tapado

com Tiras de

Papel

Enrijecedor a

1.25cm da

Frente(Borda)

Frente

Parte de

 

Baixo da

Parte

Espoja do

de Trás

Assento

 

Pessoal

 

FIGURA 2 - INSTALAR O ENRIJECEDOR

28

Image 28
Contents Safety Summary Personal Seatand Cushion RigidizerIntroduction Attaching the Cushion to the Seating SurfaceUSE and Maintenance of the Personal Seat Fluid Pad InspectionWeekly cleaning is recommended Installing the Cushion Rigidizer Figures 1, 2Cushion Rigidizer United Kingdom Limited Warranty Seat Cover Personal Top Foam Front RearUnited States Limited Warranty DIE SITZ- UND Kissenunterlage Sicherheit ZusammenfassungEinführung Anbringen DES Kissens AN DER SitzflächeBenutzung UND Wartung Ihres Persönlichen Sitzes Installation DER Festen Kissenunterlage Abbildungen 1, 2 Feste KissenunterlageAchtung Inspektion des FlüssigkeitskissensHinweis ZUR Garantie Klebestreifen mit Schutzpapier Feste SitzunterlagePersonal Seat EN Cushion Rigidizer Korte VeiligheidsinleidingIntroductie HET Bevestigen VAN HET Kussen OP DE ZitoppervlakteGebruik EN Onderhoud VAN DE Personal Seat HET Installeren VAN DE Cushion RIGIDIZERFIGUUR1,2&3 DE Cushion RigidizerInspectie van het Fluid Pad Wekelijks schoonmaken wordt aanbevolenZelfklevende strip Met Beschermpapier Cushion Rigidizer Beperkte GarantieVoorkant Onderkant Van het PersonalAchterkant Seat Schuim Personal Seat ET Rigidizer SecuriteFixation DU Coussin À LA Surface DU Siège Mises EN GardeUtilisation ET Entretien DE Personal Seat Installation DU Raidisseur DE Coussin , 2 ET Le lavage hebdomadaire est recommandéRigidizer Housse MousseGarantie Limitee DessusHousse Mousse Avant ArrièreCojin Personal Seaty Base Rigida Paraasiento Rigidizer Sumario DE Medidas DE SeguridadIntroducción Sujeción DEL Cojín AL AsientoUtilización Y Mantenimiento DEL Personal Seat Base Rigida Para Asiento Rigidizer Instalación DE LA Base Rigida Para Asiento Figuras 1, 2 YPrecaución Se recomienda limpiar todas las semanasGarantía Limitada Figura 3 Colocación DEL Cojín EN LA FundaSedile Personal E Base Rigida DEL Sedile Misure DI SicurezzaIntroduzione Attacco DEL Cuscino Alla Superficie DEL SedileUSO E Manutenzione DEL Sedile Personal Componente PER Base Rigida AvvisoSi consiglia una pulizia settimanale Rivestimento Del sedile Gomma piuma Del sedile personaleAdesivo con carta Protettrice Base rigida Cuscino Garanzia LimitataFondo della gomma Piuma del sedileDietro personale Assento Pessoal E Enrijecedor Dealmofada PrecauçõesIntrodução Prender a Almofada NA Superfície Para Assento FiguraUSO E Manutenção do Assento Pessoal Inspecçã o da Placa do FluidoEnrijecedor DA Almofada Instalar O Enrijecedor DA Almofada Figuras 1, 2 ECuidado Recomenda-se limpar semanalmenteGarantia Limitada Figura 3 Colocar DE Novo a Esponja Dentro DA CapaPrivat OCH Sitsinlägg SäkerhetsföreskrifterBeskrivning Placering AV Dynan PÅ Rullstolens SittytaAnvändning OCH Skötselråd Privat Sitsinlägg Montering AV Sitsinlägget Figurerna 1, 2Dynans Överdrag Privat skumplast Limytor med Skyddspapper Sitsinlägg Placeras 1,25Garanti Dynöverdrag Uppåt Privat Skumplast Fram BakPersonal Seat OG Kilebund Sikkerheds ResuméIntroduktion Fastgøfigur 1 Personlig SædesædeoverfladenBrug OG Vedligeholdelse AF DET Personlige Sæde Kilebund Indsættelse AF Kilebunden Figurerne 1, 2Forsigtighed Ugelig rensning anbefalesBegrænset Garanti Det Toppen Sœdebetrœk Personlige Skumgummi Forsiden BagsidenYksilöllinen Pindot -ISTUIN JA Kovapohja Yhteenveto TurvaohjeistaJohdanto Tyynyn Kiinnitys IstuimeenYksilöllisen Istuimen Käyttö JA Hoito Nestetyynyn tarkistusKovapohja Kovapohja Asennus Kuvat 1, 2 JAPuhdistusta suositellaan kerran viikossa Istuintyyny VaahtomuoviTakuu Päällinen Päälliosa Vaahtomuovi Istuin Etuosa TakaosaPage Page Year