Invacare Personal Seat and Cushion Rigidizer USO E Manutenzione DEL Sedile Personal

Page 23

8.Selasuperficiedelsediledellasediaarotellenonèprovvista di strisce di allaccio né a gancio né a cappio, rimuovere il gancioadoppiafacciadallaparteinferioredellacopertura.

9.Allineare il bordo anteriore del cuscino con il bordo anteriore della superficie del sedile.

10.Mettere il cuscino sulla superficie del sedile della sedia a rotelle.

AVVERTIMENTO

Assicurarsi che le cinture a gancio e a cappio siano fermamente attaccate alla superficie del sedile e al cuscino prima dell’uso. Se il cuscino non è bene attaccato alla superficie del sedile della sedia a rotelle, siete pregate di agire con cautela quando lo si sposta da o nella sedia.

USO E MANUTENZIONE DEL SEDILE PERSONAL

Installazione del Rivestimento

I rivestimenti possono considerarsi correttamente installati quandolachiusuralampoèsulretrodelcuscino.Ilcuscinetto imbottito èsituato sul retro della gomma piuma del cuscino.

Installazione del Cuscinetto Imbottito con Fluido

Ilcuscinettoimbottitopotràessereinstallatocorrettamenteecon facilitànell’appositorecessofacendocombaciarelestrisceconi cappi sul fondo del cuscinetto con le strisce con i ganci che si trovano nel recesso del cuscino. Il cuscinetto è stato ideato di dimensioni più grandi di quelle del recesso in modo che sarà necessarioposizionarloconpiegheaorganetto,epoiinserirlo.

Controllo dei Livelli del Fluido:

NOTA: Controllo regolare vuole dire controllo “giornaliero” per gli utenti ad alto rischio, “settimanale” per gli utenti a medio rischio e “bisettimanale”per gli utenti a basso rischio.

Controllareregolarmenteperstabiliresevisiafluidosufficiente perfar“galleggiare”correttamenteleprominenzeossee;fare unaprovaconilcuscinoalsuopostoperquindici(15)minuti. Esaminare quindi il cuscinetto con il fluido per vedere se ci sonoaree chenonsonostatecoperte,oltreadesaminarela pelle dell’utente per verificare se presenta segni rossi dovuti apressione.Ogniareachenonhaunlivellodifluidodialmeno 3mmpotrebberichiedereun'aggiuntadifluido.

NOTA: Si tenga presente che le aree dove il fluido non arriva sono comunque provviste di un sotto cuscinetto di gomma piuma soffice dello spessore di 19 mm che assiste nel prevenire che la prominenza ossea arrivi al fondo.

Considerazioni Riguardanti la

Temperatura:

AVVERTIMENTO

L’immagazzinaggio del cuscino in luoghi estremamente freddi o caldi potrebbe far si che il fluido raggiunga una temperatura che potrebbe danneggiarelapelledell’utente.

Se il cuscino èstato tenuto ad una temperatura al di sotto di 5 ºC o al di sopra di 32º C, si dovrà lasciare che il cuscinetto pieno di fluido raggiunga la normale temperatura ambiente prima dell’uso. Il cuscinetto con fluido rimovibile può essere immerso in acqua calda o fredda per abbreviare il tempo occorrente per riportarlo alla temperatura normale (la temperaturadell’acquanondovràsuperare50ºC).

Latemperaturainunaautomobilechiusapuòsalirealdisopra di 94¡ C se parcheggiata in pieno sole. Se il vostro cuscino vieneespostoatemperaturepiùalte,verificarelatemperatura delfluidodelcuscinettoprimadiusarlo,everificarecheilfluido sia uniforme all’interno del cuscinetto. Fare riferimento alla sezioneISPEZIONEEPULIZIAnelfogliodelleistruzioni.

Manutenzione del Rivestimento

Ilrivestimento delsedilepersonaleèfabbricatoconmateriali idrorepellenti. La parte superiore e i lati sono fabbricati in un tessuto impermeabile elasticizzato brevettato. La parte inferiore èfabbricatacon un tessuto impermeabile pesante. Nell’eventualità di incontinenza, si potrebbe verificare una infiltrazione attraverso le cuciture o la chiusura lampo della copertura esteriore, e quindi potràessere necessario pulire il rivestimento idrorepellente. La copertura dovrà essere lavata a macchina in acqua calda e messa ad asciugare all’aria. Seguire le istruzioni contenute nella sezione ISPEZIONE E PULIZIA in questo foglio di istruzioni.

Ispezione e Pulizia

1.Per essere sicuri che il cuscino funzioni come desiderato, è necessario procedere regolarmente all’ispezione e alla pulizia dello stesso.

AVVERTIMENTO

NON continuare ad usare questo prodotto se si verifica uno qualunque dei seguenti problemi. Il vostro fornitore del cuscino potrà organizzare un servizio di manutenzione.

2.Eseguire una ispezione visiva settimanale di tutte le parti, inclusi parti in metallo, tessuti per le coperture, gomma piuma se accessibile e plastica per verificare l’esistenza o meno di deformazione corrosione, rottura, logorio e/o compressione.

3.Ispezione del Cuscinetto Riempito di Fluido:

NOTA: Il contenuto fluido del sacchetto non è tossico. Il sacchetto non si romperà né perderà liquido in condizioni normali di utilizzo. Se si rilevano delle perdite, sostituire IMMEDIATAMENTE il sacchetto.

Il sacchetto con il fluido dovrebbe essere tolto dal recesso nel cuscino ed ispezionato come parte della ispezione regolare del cuscino. Se il cuscino viene esposto a temperature di 54ºC o più alte, l’ispezione dovrà essere eseguita immediatamente. Il fluido nel cuscinetto dovrebbe apparire uniformemente bianco e omogeneo. Se il fluido mostra aree che sono traslucenti vorrà dire che si è separato nei suoi componenti e avrà bisogno di essere rimescolato.

23

Image 23
Contents Attaching the Cushion to the Seating Surface Safety SummaryPersonal Seatand Cushion Rigidizer IntroductionFluid Pad Inspection USE and Maintenance of the Personal SeatCushion Rigidizer Installing the Cushion Rigidizer Figures 1, 2Weekly cleaning is recommended Seat Cover Personal Top Foam Front Rear United Kingdom Limited WarrantyUnited States Limited Warranty Anbringen DES Kissens AN DER Sitzfläche DIE SITZ- UND KissenunterlageSicherheit Zusammenfassung EinführungBenutzung UND Wartung Ihres Persönlichen Sitzes Inspektion des Flüssigkeitskissens Installation DER Festen Kissenunterlage Abbildungen 1, 2Feste Kissenunterlage AchtungKlebestreifen mit Schutzpapier Feste Sitzunterlage Hinweis ZUR GarantieHET Bevestigen VAN HET Kussen OP DE Zitoppervlakte Personal Seat EN Cushion RigidizerKorte Veiligheidsinleiding IntroductieGebruik EN Onderhoud VAN DE Personal Seat Wekelijks schoonmaken wordt aanbevolen HET Installeren VAN DE Cushion RIGIDIZERFIGUUR1,2&3DE Cushion Rigidizer Inspectie van het Fluid PadVoorkant Onderkant Van het PersonalAchterkant Seat Schuim Beperkte GarantieZelfklevende strip Met Beschermpapier Cushion Rigidizer Mises EN Garde Personal Seat ET RigidizerSecurite Fixation DU Coussin À LA Surface DU SiègeUtilisation ET Entretien DE Personal Seat Housse Mousse Installation DU Raidisseur DE Coussin , 2 ETLe lavage hebdomadaire est recommandé RigidizerDessusHousse Mousse Avant Arrière Garantie LimiteeSujeción DEL Cojín AL Asiento Cojin Personal Seaty Base Rigida Paraasiento RigidizerSumario DE Medidas DE Seguridad IntroducciónUtilización Y Mantenimiento DEL Personal Seat Se recomienda limpiar todas las semanas Base Rigida Para Asiento RigidizerInstalación DE LA Base Rigida Para Asiento Figuras 1, 2 Y PrecauciónFigura 3 Colocación DEL Cojín EN LA Funda Garantía LimitadaAttacco DEL Cuscino Alla Superficie DEL Sedile Sedile Personal E Base Rigida DEL SedileMisure DI Sicurezza IntroduzioneUSO E Manutenzione DEL Sedile Personal Rivestimento Del sedile Gomma piuma Del sedile personale Componente PER Base RigidaAvviso Si consiglia una pulizia settimanaleFondo della gomma Piuma del sedileDietro personale Garanzia LimitataAdesivo con carta Protettrice Base rigida Cuscino Prender a Almofada NA Superfície Para Assento Figura Assento Pessoal E Enrijecedor DealmofadaPrecauções IntroduçãoInspecçã o da Placa do Fluido USO E Manutenção do Assento PessoalRecomenda-se limpar semanalmente Enrijecedor DA AlmofadaInstalar O Enrijecedor DA Almofada Figuras 1, 2 E CuidadoFigura 3 Colocar DE Novo a Esponja Dentro DA Capa Garantia LimitadaPlacering AV Dynan PÅ Rullstolens Sittyta Privat OCH SitsinläggSäkerhetsföreskrifter BeskrivningAnvändning OCH Skötselråd Privat Limytor med Skyddspapper Sitsinlägg Placeras 1,25 SitsinläggMontering AV Sitsinlägget Figurerna 1, 2 Dynans Överdrag Privat skumplastDynöverdrag Uppåt Privat Skumplast Fram Bak GarantiFastgøfigur 1 Personlig Sædesædeoverfladen Personal Seat OG KilebundSikkerheds Resumé IntroduktionBrug OG Vedligeholdelse AF DET Personlige Sæde Ugelig rensning anbefales KilebundIndsættelse AF Kilebunden Figurerne 1, 2 ForsigtighedDet Toppen Sœdebetrœk Personlige Skumgummi Forsiden Bagsiden Begrænset GarantiTyynyn Kiinnitys Istuimeen Yksilöllinen Pindot -ISTUIN JA KovapohjaYhteenveto Turvaohjeista JohdantoNestetyynyn tarkistus Yksilöllisen Istuimen Käyttö JA HoitoIstuintyyny Vaahtomuovi KovapohjaKovapohja Asennus Kuvat 1, 2 JA Puhdistusta suositellaan kerran viikossaPäällinen Päälliosa Vaahtomuovi Istuin Etuosa Takaosa TakuuPage Page Year