Invacare Personal Seat and Cushion Rigidizer Personal Seat OG Kilebund, Sikkerheds Resumé

Page 34

PERSONAL SEAT OG KILEBUND

Installation, Samling og Operations Instruktioner

BEMÆRK: Undersøg alle dele for forsendelses beskadigelse og afprøv før brug. I tilfœlde af beskadigelse, BENYTTES DE IKKE. Kontakt Deres udstyrsleverandør for yderligere instruktion.

SIKKERHEDS RESUMÉ

De følgende anbefalinger er foretaget for sikker in- stallation af Det Personlige Sœde og Pudestiver:

ADVARSLER/FORSIGTIGHED gœlder for farlig eller usikker praksis, som kunne resultere i personlig ulykke og/eller ejendels beskadigelse.

ADVARSEL

INSTALLER IKKE dette udstyr uden først at lœse og forstådette instruktionsark.HvisDeer ude af stand til at forstå disse instruktioner, kontakt en professionel indenfor sundhedssektoren, forhandlerellertekniskpersonale,hvistilgœngelig, før forsøg på at installere dette udstyr - ellers kan ulykker eller beskadigelse opstå.

Den bedste måde at undgå problemer på relateret til liggesår er at forstå deres årsager og Deres rolle i et hudbehandlings program.

Deres terapeut og lœge skal konsulteres, hvis De har spørgsmål angående individuelle begrœnsninger og behov.

Alle puder, som benyttes for forebyggelse eller behandling af liggesår (tryksår) skal udvœlges omhyggeligt. At arbejde med Deres terpeut og lœgeerdenbedstemådeatsikreatetpudevalg, som passer til Deres individuelle behov.

Somindividetsbehovblivermerekompleks,bliver pudeevalueringen mere vigtig.

Hudkonditionen skal undersøges meget hyppigt efter anskaffelsen af enhver ny pude.

INTRODUKTION

Den personlige sœdepude er designet til at give bœkkenstabilitet, benplacering og trykhåndtering for brugeren. Betrœkket er lavet af et vandmodstandsdygtig stof for at beskytte skumgummiet og skumgummiet er dœkket med en vandmodstandsdygtig dœkning for at give yderliger beskyttelse.

Fastgørelses Stropper (Undersiden af

Sœdebetrœk)

Sœdebetrœk

Personlig

Sœdeskumgummi

Kilebund (Referer

til Kilebund Sektion

Gel

 

for Installation)

 

FIGURE 1 - PERSONAL SEAT

FASTGØFIGUR 1 - PERSONLIG SÆDESÆDEOVERFLADEN

Privat puden fastnes til kørestolens sœde ved hjœlp af burrebåndene i bunden af puden.

BEMÆRK: Lynlåsen på puden skal vende bagud.

Rullestols Sœdeoverflade

1.Afgør om burrebåndene på kørestolen er hœftende eller den bløde del.

2.Hvis rullestolen har løkkefastgørelses stropper, verificer at de dobbeltsidede hœgtestropper er sikkert fastgjorte til løkkefastgørelses stropperne på bunden af puden.

3.Placer den forreste kant af puden på linje med den forreste kant af sœdeoverfladen.

4.Fastgør puden til sœdeoverfladen, vœrende sikker på at den dobbeltsidede hœgte er sikkert fastgjort til stropperne på løkken på pudebetrœkket og stolen.

5.Hvis rullestolen har hœgtefastgørelses stropper, fjern de dobbeltsidede hœgtestropper fra puden.

6.Placer den forreste kant af puden på linje med den forreste kant af sœdeoverfladen.

7.Fastgør puden til sœdeoverfladen, vœrende sikker på at løkkestropperne på pudebetrœkket er sikkert fastgjorte til løkkestropperne på stolen.

34

Image 34
Contents Introduction Safety SummaryPersonal Seatand Cushion Rigidizer Attaching the Cushion to the Seating SurfaceUSE and Maintenance of the Personal Seat Fluid Pad InspectionWeekly cleaning is recommended Installing the Cushion Rigidizer Figures 1, 2Cushion Rigidizer United Kingdom Limited Warranty Seat Cover Personal Top Foam Front RearUnited States Limited Warranty Einführung DIE SITZ- UND KissenunterlageSicherheit Zusammenfassung Anbringen DES Kissens AN DER SitzflächeBenutzung UND Wartung Ihres Persönlichen Sitzes Achtung Installation DER Festen Kissenunterlage Abbildungen 1, 2Feste Kissenunterlage Inspektion des FlüssigkeitskissensHinweis ZUR Garantie Klebestreifen mit Schutzpapier Feste SitzunterlageIntroductie Personal Seat EN Cushion RigidizerKorte Veiligheidsinleiding HET Bevestigen VAN HET Kussen OP DE ZitoppervlakteGebruik EN Onderhoud VAN DE Personal Seat Inspectie van het Fluid Pad HET Installeren VAN DE Cushion RIGIDIZERFIGUUR1,2&3DE Cushion Rigidizer Wekelijks schoonmaken wordt aanbevolenZelfklevende strip Met Beschermpapier Cushion Rigidizer Beperkte GarantieVoorkant Onderkant Van het PersonalAchterkant Seat Schuim Fixation DU Coussin À LA Surface DU Siège Personal Seat ET RigidizerSecurite Mises EN GardeUtilisation ET Entretien DE Personal Seat Rigidizer Installation DU Raidisseur DE Coussin , 2 ETLe lavage hebdomadaire est recommandé Housse MousseGarantie Limitee DessusHousse Mousse Avant ArrièreIntroducción Cojin Personal Seaty Base Rigida Paraasiento RigidizerSumario DE Medidas DE Seguridad Sujeción DEL Cojín AL AsientoUtilización Y Mantenimiento DEL Personal Seat Precaución Base Rigida Para Asiento RigidizerInstalación DE LA Base Rigida Para Asiento Figuras 1, 2 Y Se recomienda limpiar todas las semanasGarantía Limitada Figura 3 Colocación DEL Cojín EN LA FundaIntroduzione Sedile Personal E Base Rigida DEL SedileMisure DI Sicurezza Attacco DEL Cuscino Alla Superficie DEL SedileUSO E Manutenzione DEL Sedile Personal Si consiglia una pulizia settimanale Componente PER Base RigidaAvviso Rivestimento Del sedile Gomma piuma Del sedile personaleAdesivo con carta Protettrice Base rigida Cuscino Garanzia LimitataFondo della gomma Piuma del sedileDietro personale Introdução Assento Pessoal E Enrijecedor DealmofadaPrecauções Prender a Almofada NA Superfície Para Assento FiguraUSO E Manutenção do Assento Pessoal Inspecçã o da Placa do FluidoCuidado Enrijecedor DA AlmofadaInstalar O Enrijecedor DA Almofada Figuras 1, 2 E Recomenda-se limpar semanalmenteGarantia Limitada Figura 3 Colocar DE Novo a Esponja Dentro DA CapaBeskrivning Privat OCH SitsinläggSäkerhetsföreskrifter Placering AV Dynan PÅ Rullstolens SittytaAnvändning OCH Skötselråd Privat Dynans Överdrag Privat skumplast SitsinläggMontering AV Sitsinlägget Figurerna 1, 2 Limytor med Skyddspapper Sitsinlägg Placeras 1,25Garanti Dynöverdrag Uppåt Privat Skumplast Fram BakIntroduktion Personal Seat OG KilebundSikkerheds Resumé Fastgøfigur 1 Personlig SædesædeoverfladenBrug OG Vedligeholdelse AF DET Personlige Sæde Forsigtighed KilebundIndsættelse AF Kilebunden Figurerne 1, 2 Ugelig rensning anbefalesBegrænset Garanti Det Toppen Sœdebetrœk Personlige Skumgummi Forsiden BagsidenJohdanto Yksilöllinen Pindot -ISTUIN JA KovapohjaYhteenveto Turvaohjeista Tyynyn Kiinnitys IstuimeenYksilöllisen Istuimen Käyttö JA Hoito Nestetyynyn tarkistusPuhdistusta suositellaan kerran viikossa KovapohjaKovapohja Asennus Kuvat 1, 2 JA Istuintyyny VaahtomuoviTakuu Päällinen Päälliosa Vaahtomuovi Istuin Etuosa TakaosaPage Page Year