Invacare Personal Seat and Cushion Rigidizer Utilisation ET Entretien DE Personal Seat

Page 15

8.Si la surface d’assise du fauteuil roulant n’a pas de bandes de fixation à crochets ou à boucles, retirer la bande à crochets double face du bas de la housse.

9.Aligner le bord avant du coussin avec le bord avant de la face d’assise.

10.Placer le coussin sur l'assise du fauteuil roulant.

MISE EN GARDE

Avant utilisation, veiller àce que les bandes auto- agrippantes soient bien fixées entre la face d’assise et le coussin. Si le coussin n’est pas fixé à la face d’assise du fauteuil roulant, la prudence s’impose lors des transferts en direction ou hors du fauteuil roulant.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE PERSONAL SEAT

Installation de la Housse

La housse est bien installée lorsque la fermeture à glissières est située à l’arrière du coussin. L’arrière du coussin se trouve à la position du fluide. En outre, la face arrière du coussin est marquée "BACK".

Installation du Gel Fluide

Le gel fluide peut être aisément et convenablement installé dans le creux en mariant les bandes à boucles du bas du sac avec les bandes à crochets situées dans le creux de ce coussin. Le sac est prévu plus grand que le creux: par conséquent, il faut plier le sac en accordéon pour qu’il puisse être entièrement introduit dans le creux.

Vérification des Niveaux de Fluide

REMARQUE: Vérification régulière signifie vérification “journalière” pour les usagers à haut risque, “hebdomadaire” pour les usagers à risque moyen et “tous les 15 jours” pour les usages à bas risques.

Vérifier régulièrement s’ilyasuffisammentdefluidepourfaire

flotter ”lesproéminencesosseuses;mettrelecoussinàl’essai pour quinze minutes. Ensuite examiner le sac à fluide pour vérifier la forme prise ainsi que la peau de l’utilisateur pour vérifier s'il n'y a pas de marques rouges dues à la pression. Toutezonequelefluideaquittéenlaissantmoinsde3mmde couverture,pourraitexigerdufluidecomplémentaire.

REMARQUE: Noter que les zones où il n’y a plus de fluide comportent néanmoins une épaisseur de 19 mm de mousse molle, sous le sac, destinée à empêcher une proéminence osseuse de toucher le fond.

Considérations propres à la température:

MISE EN GARDE

Le stockage du coussin dans des zones de froid ou de chaud intense pourrait avoir comme conséquence une température de fluide de na- ture à abîmer la peau de l’usager.

Si le coussin a été stocké à des températures inférieures

à5°C ou supérieures à 32°C, le sac de fluide du coussin doit être mis à température ambiante avant utilisation. Le sac de fluide peut être trempé dans de l'eau chaude ou froide pour accélérer le changement de température. (La température de l’eau ne doit pas dépasser 50°C).

Les températures existantes dans une automobile fermée et exposée en plein soleil peuvent dépasser 94°C. Si votre coussin est exposé à ces températures élevées, vérifier la température du sac à fluide et vérifier que le fluide reste uniforme. Se référer à INSPECTION et NETTOYAGE sur cette feuille d’instructions.

Entretien de la Housse

LahoussedePERSONALSEATestfabriquéeenmatériaux imperméables. Le dessus et les côtés sont en tissu imperméable extensible, breveté. Le dessus est en tissu spécial imperméable et lourd. Dans le cas d’incontinence despertespeuventseproduireauxcouturesouàlafermeture

àglissière; par conséquent la couche imperméable doit être nettoyée. La housse doit être lavée à la machine dans de l’eau chaude et suspendue pour le séchage. Se référer à INSPECTION et NETTOYAGE dans cette feuille d’instructions.

Inspection et Nettoyage

1.Afin de s’assurer que le coussin joue son rôle comme prévu, une inspection et un nettoyage réguliers sont nécessaires.

MISE EN GARDE

Éviter de continuer à utiliser ce produit si l’un des problèmes décrits apparaissait. Une réparation peut être réalisée ou organisée par votre fournisseur d'équipement.

2.Une fois par semaine, inspecter visuellement tous les composants, à savoir le matériel, les matériaux de capitonnage, les mousses (si accessibles) et les plastiques pour détection de déformation, cor- rosion, rupture, usure et/ou compression.

3.Inspection du Sac à Fluide

REMARQUE: Le contenu du sac à fluide n’est pas toxique. Le sac ne cassera pas ni ne coulera, en usage normal. Si des pertes sont constatées, remplacer IMMEDIATEMENT le sac.

Dans le cadre de l’inspection régulière du coussin, le sac à fluide doit être retiré du creux du coussin et inspecté. Si le coussin est exposé à des températures de 54°C ou plus, cette inspection doit avoir lieu immédiatement. Le fluide dans le sac doit être de couleur blanche, uniforme et homogène. Si le fluide comporte des zones translucides, il est probablement décomposé et doit être mélangé à nouveau. Un nouveau mélange est réalisé en malaxant le sac jusqu’à ce que le fluide soit uniformément de couleur blanche. Remettre le sac dans le creux d’après les instructions "INSTALLATION DU GEL FLUIDE".

15

Image 15
Contents Attaching the Cushion to the Seating Surface Safety SummaryPersonal Seatand Cushion Rigidizer IntroductionFluid Pad Inspection USE and Maintenance of the Personal SeatInstalling the Cushion Rigidizer Figures 1, 2 Weekly cleaning is recommendedCushion Rigidizer Seat Cover Personal Top Foam Front Rear United Kingdom Limited WarrantyUnited States Limited Warranty Anbringen DES Kissens AN DER Sitzfläche DIE SITZ- UND KissenunterlageSicherheit Zusammenfassung EinführungBenutzung UND Wartung Ihres Persönlichen Sitzes Inspektion des Flüssigkeitskissens Installation DER Festen Kissenunterlage Abbildungen 1, 2Feste Kissenunterlage AchtungKlebestreifen mit Schutzpapier Feste Sitzunterlage Hinweis ZUR GarantieHET Bevestigen VAN HET Kussen OP DE Zitoppervlakte Personal Seat EN Cushion RigidizerKorte Veiligheidsinleiding IntroductieGebruik EN Onderhoud VAN DE Personal Seat Wekelijks schoonmaken wordt aanbevolen HET Installeren VAN DE Cushion RIGIDIZERFIGUUR1,2&3DE Cushion Rigidizer Inspectie van het Fluid PadBeperkte Garantie Zelfklevende strip Met Beschermpapier Cushion RigidizerVoorkant Onderkant Van het PersonalAchterkant Seat Schuim Mises EN Garde Personal Seat ET RigidizerSecurite Fixation DU Coussin À LA Surface DU SiègeUtilisation ET Entretien DE Personal Seat Housse Mousse Installation DU Raidisseur DE Coussin , 2 ETLe lavage hebdomadaire est recommandé RigidizerDessusHousse Mousse Avant Arrière Garantie LimiteeSujeción DEL Cojín AL Asiento Cojin Personal Seaty Base Rigida Paraasiento RigidizerSumario DE Medidas DE Seguridad IntroducciónUtilización Y Mantenimiento DEL Personal Seat Se recomienda limpiar todas las semanas Base Rigida Para Asiento RigidizerInstalación DE LA Base Rigida Para Asiento Figuras 1, 2 Y PrecauciónFigura 3 Colocación DEL Cojín EN LA Funda Garantía LimitadaAttacco DEL Cuscino Alla Superficie DEL Sedile Sedile Personal E Base Rigida DEL SedileMisure DI Sicurezza IntroduzioneUSO E Manutenzione DEL Sedile Personal Rivestimento Del sedile Gomma piuma Del sedile personale Componente PER Base RigidaAvviso Si consiglia una pulizia settimanaleGaranzia Limitata Adesivo con carta Protettrice Base rigida CuscinoFondo della gomma Piuma del sedileDietro personale Prender a Almofada NA Superfície Para Assento Figura Assento Pessoal E Enrijecedor DealmofadaPrecauções IntroduçãoInspecçã o da Placa do Fluido USO E Manutenção do Assento PessoalRecomenda-se limpar semanalmente Enrijecedor DA AlmofadaInstalar O Enrijecedor DA Almofada Figuras 1, 2 E CuidadoFigura 3 Colocar DE Novo a Esponja Dentro DA Capa Garantia LimitadaPlacering AV Dynan PÅ Rullstolens Sittyta Privat OCH SitsinläggSäkerhetsföreskrifter BeskrivningAnvändning OCH Skötselråd Privat Limytor med Skyddspapper Sitsinlägg Placeras 1,25 SitsinläggMontering AV Sitsinlägget Figurerna 1, 2 Dynans Överdrag Privat skumplastDynöverdrag Uppåt Privat Skumplast Fram Bak GarantiFastgøfigur 1 Personlig Sædesædeoverfladen Personal Seat OG KilebundSikkerheds Resumé IntroduktionBrug OG Vedligeholdelse AF DET Personlige Sæde Ugelig rensning anbefales KilebundIndsættelse AF Kilebunden Figurerne 1, 2 ForsigtighedDet Toppen Sœdebetrœk Personlige Skumgummi Forsiden Bagsiden Begrænset GarantiTyynyn Kiinnitys Istuimeen Yksilöllinen Pindot -ISTUIN JA KovapohjaYhteenveto Turvaohjeista JohdantoNestetyynyn tarkistus Yksilöllisen Istuimen Käyttö JA HoitoIstuintyyny Vaahtomuovi KovapohjaKovapohja Asennus Kuvat 1, 2 JA Puhdistusta suositellaan kerran viikossaPäällinen Päälliosa Vaahtomuovi Istuin Etuosa Takaosa TakuuPage Page Year