Invacare Personal Seat and Cushion Rigidizer operating instructions Takuu

Page 41

8.Laita vaahtomuovi takaisin istuinsuojuksen sisään ja käytä tarrakiinnitimiä pitämään tyynyä paikoillaan istuimessa.

Päällinen

Päälliosa

Vaahtomuovi-

istuin

Etuosa

Takaosa

KUVA 3 - LAITA VAAHTOMUOVI TAKAISIN

PÄÄLLYKSEN SISÄÄN

TAKUU

Takuu koskee vain tuotteittemme alkuperäistä ostajaa, eikä vaikuta ostajan lakisääteisiin oikeuksiin.

Asianomainen Invacare-valtuutettu takaa, että vaahtomuovityynyllä on kahden

(2)vuoden takuu ostopäivästä lukien. Tyynyn päällisellä on (3) kolmen kuukauden takuu ostopäivästä lukien. Tämä koskee vain alkuperäistä ostajaa/käyttäjää. Asianomainen Invacare-valtuutettu takaa sen, että tuen metalliosat kestävät materiaalin ja tekotavan osalta alkuperäisen ostajan eliniän muovi-, vaahtomuovi- , ja pehmusteosia lukuunottamatta. Em. takuuaikojen puitteissa viallinen tavara on palautettava Invacaren Ison-Britannian osastolle/ Invacare-valtuutetulle, jolloin Invacaren Ison-Britannian osaston/Invacare-valtuutetun päätettävissä on arvioida, onko tuote siinä määrin viallinen, että se olisi syytä korjata tai korvata uudella. Takuu kattaa vain tuoteen korjauksen tai uudella korvaamisen.

Takuuhuollon osalta ota yhteyttä virka-aikana Invacaren Ison-Britannian osastoon/ valtuutettuun Invacare-myyjään. Saatuaan tiedon tuoteen viallisuudesta Ison- Britannian Invacare/ valtuutettu Invacare-myyjä antaa sarjanumeroihin perustuvan palautusluvan. Tuote voidaan tällöin palauttaa joko tehtaalle tai huoltoliikkeeseen, jonka sanelee Ison-Britannian Invacare taivaltuutettu Invacare-myyjä. Viallinen komponentti/ vialliset komponentit on toimitettava tuotetarkastukseen ja niistä on ilmettävä sarjanumerot tunnistusta varten kolmenkymmenen (30) päivän kuluessa siitä kun palautuslupa on annettu. ÄLÄ palauta tuotetta meille sopimatta asiasta etukäteen.

RAJOITUKSET: EM. TAKUU EI KOSKE NORMAALIKÄYTÖSTÄ SYNTYNYTTÄ KULUMAA, EIKÄ KOSKE HUOLIMATTOMASTI KÄSITELTYÄ TUOTETTA, ONNETTOMUUSTAPAUKSIA, VÄÄRÄÄ KÄYTTÖÄ, HUOLTOA JA VARASTOINTIA, KAUPALLISTA TAI LAITOSKÄYTTÖÄ, TUOTTEITA, JOITA ON MUUTETTU ILMAN INVACARE´N KIRJALLISTA SUOSTUMUSTA (MUKAAN LUKIEN, MUTTEI YKSINOMAAN KÄYTTÄMÄLLÄ HYVÄKSYMÄTTÖMIÄ OSIA TAI LISÄLAITTEITA) JA TUOTTEITA, JOITA ON VAURIOITETTU, KUN NIITÄ ON YRITETTY KORJATA ILMAN ISON-

BRITANNIAN INVACARE´N/ VALTUUTETUN INVACARE-MYYJÄN ANTAMAA POIKKEUSLUPAA.

41

Image 41
Contents Personal Seatand Cushion Rigidizer Safety SummaryIntroduction Attaching the Cushion to the Seating SurfaceFluid Pad Inspection USE and Maintenance of the Personal SeatCushion Rigidizer Installing the Cushion Rigidizer Figures 1, 2Weekly cleaning is recommended Seat Cover Personal Top Foam Front Rear United Kingdom Limited WarrantyUnited States Limited Warranty Sicherheit Zusammenfassung DIE SITZ- UND KissenunterlageEinführung Anbringen DES Kissens AN DER SitzflächeBenutzung UND Wartung Ihres Persönlichen Sitzes Feste Kissenunterlage Installation DER Festen Kissenunterlage Abbildungen 1, 2Achtung Inspektion des FlüssigkeitskissensKlebestreifen mit Schutzpapier Feste Sitzunterlage Hinweis ZUR GarantieKorte Veiligheidsinleiding Personal Seat EN Cushion RigidizerIntroductie HET Bevestigen VAN HET Kussen OP DE ZitoppervlakteGebruik EN Onderhoud VAN DE Personal Seat DE Cushion Rigidizer HET Installeren VAN DE Cushion RIGIDIZERFIGUUR1,2&3Inspectie van het Fluid Pad Wekelijks schoonmaken wordt aanbevolenVoorkant Onderkant Van het PersonalAchterkant Seat Schuim Beperkte GarantieZelfklevende strip Met Beschermpapier Cushion Rigidizer Securite Personal Seat ET RigidizerFixation DU Coussin À LA Surface DU Siège Mises EN GardeUtilisation ET Entretien DE Personal Seat Le lavage hebdomadaire est recommandé Installation DU Raidisseur DE Coussin , 2 ETRigidizer Housse MousseDessusHousse Mousse Avant Arrière Garantie LimiteeSumario DE Medidas DE Seguridad Cojin Personal Seaty Base Rigida Paraasiento RigidizerIntroducción Sujeción DEL Cojín AL AsientoUtilización Y Mantenimiento DEL Personal Seat Instalación DE LA Base Rigida Para Asiento Figuras 1, 2 Y Base Rigida Para Asiento RigidizerPrecaución Se recomienda limpiar todas las semanasFigura 3 Colocación DEL Cojín EN LA Funda Garantía LimitadaMisure DI Sicurezza Sedile Personal E Base Rigida DEL SedileIntroduzione Attacco DEL Cuscino Alla Superficie DEL SedileUSO E Manutenzione DEL Sedile Personal Avviso Componente PER Base RigidaSi consiglia una pulizia settimanale Rivestimento Del sedile Gomma piuma Del sedile personaleFondo della gomma Piuma del sedileDietro personale Garanzia LimitataAdesivo con carta Protettrice Base rigida Cuscino Precauções Assento Pessoal E Enrijecedor DealmofadaIntrodução Prender a Almofada NA Superfície Para Assento FiguraInspecçã o da Placa do Fluido USO E Manutenção do Assento PessoalInstalar O Enrijecedor DA Almofada Figuras 1, 2 E Enrijecedor DA AlmofadaCuidado Recomenda-se limpar semanalmenteFigura 3 Colocar DE Novo a Esponja Dentro DA Capa Garantia LimitadaSäkerhetsföreskrifter Privat OCH SitsinläggBeskrivning Placering AV Dynan PÅ Rullstolens SittytaAnvändning OCH Skötselråd Privat Montering AV Sitsinlägget Figurerna 1, 2 SitsinläggDynans Överdrag Privat skumplast Limytor med Skyddspapper Sitsinlägg Placeras 1,25Dynöverdrag Uppåt Privat Skumplast Fram Bak GarantiSikkerheds Resumé Personal Seat OG KilebundIntroduktion Fastgøfigur 1 Personlig SædesædeoverfladenBrug OG Vedligeholdelse AF DET Personlige Sæde Indsættelse AF Kilebunden Figurerne 1, 2 KilebundForsigtighed Ugelig rensning anbefalesDet Toppen Sœdebetrœk Personlige Skumgummi Forsiden Bagsiden Begrænset GarantiYhteenveto Turvaohjeista Yksilöllinen Pindot -ISTUIN JA KovapohjaJohdanto Tyynyn Kiinnitys IstuimeenNestetyynyn tarkistus Yksilöllisen Istuimen Käyttö JA HoitoKovapohja Asennus Kuvat 1, 2 JA KovapohjaPuhdistusta suositellaan kerran viikossa Istuintyyny VaahtomuoviPäällinen Päälliosa Vaahtomuovi Istuin Etuosa Takaosa TakuuPage Page Year