Milwaukee M4910-20 manuel dutilisation Pump pompe, bomba

Page 3

Fig. 1

 

 

A -

Pump (pompe, bomba )

 

D

B -

Prime/spray selector [sélecteur « prime/spray » (amorçage/

 

 

 

pulvérisation), selector de cebado/rociado]

 

 

C -

Variable pressure control [Régulateur de pression « HIGH/LOW »

 

 

 

 

(élevée/faible), control de presión ALTA/BAJA]

 

 

D - Removable accessory storage bag (sac de rangement amovible pour

 

 

 

 

accessoires, bolsa de almacenamiento de accesorios desmontable)

 

 

E -

Hi/Off/Finish switch (Sélecteur «élevé/arrêt/finition », Interruptor

 

I

 

 

Alto/Apagado/Acabado)

 

F -

Wheels (roues, ruedas)

 

K

G -

Return tube (tube de retour, tubo de retorno)

 

B

H -

Intake tube (tube d’admission, tubo de entrada)

 

C

I

-

Folding handle (poignée repliable, mango plegable)

 

J

-

Air connect outlet (raccord d’admission d’air, toma de corriente de la

 

 

J

 

 

 

conexión de aire)

E

K -

Paint connect outlet (raccord d’admission de la peinture, toma de

 

 

 

 

 

corriente de la conexión de la pintura)

 

G

L -

2-stage turbine (turbine à deux phases, turbina de 2 etapas)

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

H

 

 

 

F

 

 

 

 

A

Fig. 2

A

B

D

C

E

KK

H G L

J J

F

I I

A - 310 Reversible spray tip (embout de pulvérisation réversible 310, punta de rociado invertible 310)

B - 619 Reversible spray tip (embout de pulvérisation réversible 619, punta de rociado invertible 619 )

C - Pistol-grip sprayer with nozzle tip guard (pistolet de pulvérisation avec protecteur d’embout, rociador con empuñadura de pistola con protección para la punta de la boquilla)

D - 5 Gallon paint container lid [station de peinture avec réservoir de peinture de 19 l (5 gal) et couvercle, estación de pintura con contenedor de 19 l (5 gal.) y tapa]

E - Elastic strap (courroie élastique, correa elástica)

F - 25 Ft. grounded type high pressure fluid hose [tuyau flexible haute pression mis à la terre de 7,62 m (25 pi), manguera de alta presión con conexión a tierra de 7,62 m (25 pi)]

G - 25 ft. air hose [tuyau flexible de la soufflante de 7,62 m (25 pi), tubos de pintura de 7,62 m (25 pi)]

H - Garden hose attachment (accessoire du boyau d’arrosage, accesorio para manguera de jardín)

I - Axle (essieu, eje)

J - Washer (rondelle, arandela) K - Wheel (roue, rueda)

L - Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del enganche)

ii

Image 3
Contents M4910-20 Save this Manual for Future ReferencePage Pump pompe, bomba Iii D FWaste B Filter filtre, filtro D Nut écrou, tuerca Introduction WarrantyRead ALL Instructions Important safety instructionsSpecific Safety Rules Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsGrounding Instructions ElectricalExtension Cords Electrical ConnectionFeatures Unpacking AssemblyApplications OperationSee Figures 8 Set up and PrimingFlushing the airless paint sprayer Selecting a spray tipOvernight storage UP to 12 hours Airless SprayingPainting tips Fine Finish SprayingCleaning the paint sprayer ProcedureSee Figures 16 Troubleshooting MaintenancePressure setting is too low, and Motor Pressure drops when pistol-grip TriggeredSeems to be running properly but Arrière Table DES MatièresGarantie 14-15Instructions importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT Lire toutes les instructions Règles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesInstructions de mise à la terre Caractéristiques ÉlectriquesCordons prolongateurs Connexion électriqueCaractéristiques Fiche TechniqueVeillez À Bien Connaître Pulvérisateur à peinture sans air Avertissement Installation DES RouesAssemblage DéballageVerrouillage DU Pistolet DE Pulvérisation AccessoiresUtilisation ApplicationsVoir les figures 8 à Installation ET AmorçageRinçage DE LA Station DE Peinture Choix D’UN Embout DE PulvérisationVoir les figures 13 à Conseils SUR L’APPLICATION DE PeinturePulvérisation DE Finition Entreposage DE Nuit JUSQU’À 12 Heures« Pulvérisation » Voir les figures 16 àProcédure de libération de la pression EntretienProcédures D’ENTRETIEN Entreposage À Long TermeDépannage Problème Cause Solution PossibleSur le pistolet de pulvérisation » Pág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción GarantíaReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos PeligroPrecaución Advertencia Aspectos EléctricosCables de extensión Conexión eléctricaCaracterísticas Armado DesempaquetadoLista DE Empaquetado Procedimiento de alivio de presión FuncionamientoAccesorios UsosVea las figuras 8 a Lavado DE LA Estación DE PinturaMontaje Y Cebado Selección DE UNA Punta RociadoraGuardado Durante LA Noche Hasta 12 Horas RociadoConsejos Para Pintar Rodicado DE Acabado FinoVea las figuras 16 a PrecauciónLimpieza del filtro del rociador con empuñadura de pistola MantenimientoMantenimiento General Guardado DE LA Unidad a Largo PlazoProblema Causa Posible Solución Corrección de problemasConfiguración de presión es demasiado Service après-vente  M4910-20Información sobre servicio al consumidor