Milwaukee M4910-20 manuel dutilisation Specific Safety Rules

Page 9

SPECIFIC SAFETY RULES

Keep guards in place and in working order. Never operate the tool with any guard or cover removed. Make sure all guards are operating properly before each use.

To reduce the risk of injury, keep children and visitors away. All visitors should wear safety glasses and be kept a safe distance from work area.

Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets.

Use right tool. Don’t force tool or attachment to do a job it was not designed for. Don’t use it for a purpose not intended.

Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces.

Exercise caution to avoid slipping or falling.

Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in fluids entering your eyes resulting in possible serious injury.

Use only recommended accessories. The use of im- proper accessories may cause risk of injury.

Follow the maintenance instructions specified in this manual.

Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged must be properly repaired or replaced by an authorized service center to avoid risk of personal injury.

Never leave tool running unattended. Turn power off. Don’t leave tool until it comes to a complete stop.

Follow manufacturer’s recommendations for safe loading, unloading, transport, and storage of machine.

Be thoroughly familiar with controls. Know how to stop the product and bleed pressure quickly.

Keep tool dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any sol- vents to clean tool.

Do not use tool if switch does not turn it off. Have defective switches replaced by an authorized service center.

Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the motor, release pressure, and make certain all moving parts have stopped.

Avoid dangerous environment. Don’t use in damp or wet locations or expose to rain. Keep work area well lit.

Never direct a paint stream toward people or pets, or any electrical device.

Never start the machine if ice has formed in any part of the equipment.

WARNING: High pressure spray can be dangerous if subject to misuse. The spray must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the machine itself.

Keep away from hot parts.

Check bolts and nuts for looseness before each use. A loose bolt or nut may cause serious motor prob- lems.

Before storing, allow the product to cool.

Store in a cool, well-ventilated area, safely away from spark and/or flame-producing equipment.

When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.

Never use the sprayer without a spray tip in- stalled.

An injection injury can lead to possible amputation. See a physician immediately.

Never put your hand in front of the spray tip when in use. Gloves will not always provide protection against an injection injury.

Wear protective clothing to keep paint off skin and hair, along with a mask or respirator during use. Paints, solvents, and other materials can be harmful if inhaled or if they come into contact with the body.

Always unplug the paint sprayer, shut the unit off and release pressure before servicing, cleaning the tip or guard, changing the tip, or leaving unat- tended.

Plastic can cause sparks. Never hang plastic to enclose a spray area. Do not use plastic drop cloths when spraying flammable materials.

Do not spray outdoors on windy days.

Do not attempt to clean or unclog the spray tip with your finger.

Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. A wire gauge size (A.W.G.) of at least 12 is recommended for an extension cord 50 feet or less in length. A cord exceeding 100 feet is not recommended. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.

Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct other users. If you loan someone this tool, loan them these instructions also.

4 — English

Image 9
Contents M4910-20 Save this Manual for Future ReferencePage Pump pompe, bomba Iii D FWaste B Filter filtre, filtro D Nut écrou, tuerca Introduction WarrantyRead ALL Instructions Important safety instructionsSpecific Safety Rules Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsExtension Cords ElectricalElectrical Connection Grounding InstructionsFeatures Unpacking AssemblyApplications OperationFlushing the airless paint sprayer Set up and PrimingSelecting a spray tip See Figures 8Painting tips Airless SprayingFine Finish Spraying Overnight storage UP to 12 hoursCleaning the paint sprayer ProcedureSee Figures 16 Troubleshooting MaintenancePressure setting is too low, and Motor Pressure drops when pistol-grip TriggeredSeems to be running properly but Garantie Table DES Matières14-15 ArrièreInstructions importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT Lire toutes les instructions Règles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesCordons prolongateurs Caractéristiques ÉlectriquesConnexion électrique Instructions de mise à la terreCaractéristiques Fiche TechniqueVeillez À Bien Connaître Pulvérisateur à peinture sans air Assemblage Installation DES RouesDéballage AvertissementUtilisation AccessoiresApplications Verrouillage DU Pistolet DE PulvérisationRinçage DE LA Station DE Peinture Installation ET AmorçageChoix D’UN Embout DE Pulvérisation Voir les figures 8 àPulvérisation DE Finition Conseils SUR L’APPLICATION DE PeintureEntreposage DE Nuit JUSQU’À 12 Heures Voir les figures 13 à« Pulvérisation » Voir les figures 16 àProcédures D’ENTRETIEN EntretienEntreposage À Long Terme Procédure de libération de la pressionDépannage Problème Cause Solution PossibleSur le pistolet de pulvérisation » Introducción Índice DE ContenidoGarantía Pág. posteriorReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos PeligroPrecaución Cables de extensión Aspectos EléctricosConexión eléctrica AdvertenciaCaracterísticas Armado DesempaquetadoLista DE Empaquetado Accesorios FuncionamientoUsos Procedimiento de alivio de presiónMontaje Y Cebado Lavado DE LA Estación DE PinturaSelección DE UNA Punta Rociadora Vea las figuras 8 aConsejos Para Pintar RociadoRodicado DE Acabado Fino Guardado Durante LA Noche Hasta 12 HorasVea las figuras 16 a PrecauciónMantenimiento General MantenimientoGuardado DE LA Unidad a Largo Plazo Limpieza del filtro del rociador con empuñadura de pistolaProblema Causa Posible Solución Corrección de problemasConfiguración de presión es demasiado Service après-vente  M4910-20Información sobre servicio al consumidor