Milwaukee M4910-20 manuel dutilisation Características

Page 39

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Caudal

0,91 lpm (0,31 GPM)

Presión de fluidos

 

55,16 kPa - 20 685 kPa (800-3 000 PSI)

Presión de aire

20685 kPa (3 000 PSI)

Corriente de entrada

120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 15 A

Peso

18,6 kg (41 lb)

CONOZCA SU Rociador de pintura sin aire

Vea la figura 1.

El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.

BOMBA DE PISTONES DE 20685 kPa (3 000 PSI)

Mantiene la presión según sea necesario para las diferentes aplicaciones.

MANGUERA DE ALTA PRESIÓN DE 7,62 M (25 PIES)

La manguera de alta presión de 7,62 m (25 pies) le permite al usuario rociar un área mayor sin mover el rociador de la pintura.

MODO DE ROCIADO SIN AIRE

El fluido presurizado que se mueve a través de la boquilla rociadora será atomizado a medida que se rocía.

BANDEJA DE CUBETA

Compatible con un recipiente de hasta 18,93 l (5 gal.).

PANEL DE CONTROL

Interfaz sencillo con todos los controles convenientemente ubicados.

ROCIADOR CON EMPUÑADURA DE PISTOLA DUAL-ACTION™

El rociador con empuñadura de pistola DUAL-ACTION™ se cambia fácilmente entre aplicaciones sin aire y de acabado fino.

CORREA ELÁSTICA

Ayuda a asegurar la cubeta de la pintura al cuerpo del rociador.

TECNOLOGÍA PARA ROCIADO DE ACABADO

La turbina de dos etapas genera una pulverización de gran volumen y baja presión (HVLP) para aplicaciones de acabado fino.

MANGO PLEGABLE

El mango se pliega para un almacenamiento adecuado.

FILTRO DE ENTRADA

El filtro de entrada evita que los desechos entren al sistema de pintura.

ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS EN LA UNIDAD

La bolsa de almacenamiento desmontable ofrece un compartimiento adecuado para el rociador con empuñadora de pistola, las puntas rociadoras, el adaptador de la manguera, la manguera de alta presión y otros accesorios.

Control de la presión variable

La presión más baja es para cebar, limpiar y para materiales más delgados y rociado de acabado.

La presión más alta es ideal para aplicaciones de látex y de rociado sin aire.

SELECTOR PARA ROCIAR/CEBAR

Le permite cambiar del modo CEBAR al modo ROCIAR.

PUNTAS ROCIADORAS REVERSIBLES

La unidad incluye dos puntas rociadoras reversibles que desbloquean rápidamente obturaciones de pintura.

BOLSA PARA ALMACENAMIENTO

DESMONTABLE

La bolsa para almacenamiento desmontable se puede utilizar para almacenar las puntas rociadoras y otros accesorios cuando estos artículos no estén en uso.

7 — Español

Image 39
Contents M4910-20 Save this Manual for Future ReferencePage Pump pompe, bomba Iii D FWaste B Filter filtre, filtro D Nut écrou, tuerca Introduction WarrantyRead ALL Instructions Important safety instructionsSpecific Safety Rules Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsGrounding Instructions ElectricalExtension Cords Electrical ConnectionFeatures Unpacking AssemblyApplications OperationSee Figures 8 Set up and PrimingFlushing the airless paint sprayer Selecting a spray tipOvernight storage UP to 12 hours Airless SprayingPainting tips Fine Finish SprayingCleaning the paint sprayer ProcedureSee Figures 16 Troubleshooting MaintenancePressure setting is too low, and Motor Pressure drops when pistol-grip TriggeredSeems to be running properly but Arrière Table DES MatièresGarantie 14-15Instructions importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT Lire toutes les instructions Règles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesInstructions de mise à la terre Caractéristiques ÉlectriquesCordons prolongateurs Connexion électriqueCaractéristiques Fiche TechniqueVeillez À Bien Connaître Pulvérisateur à peinture sans air Avertissement Installation DES RouesAssemblage DéballageVerrouillage DU Pistolet DE Pulvérisation AccessoiresUtilisation ApplicationsVoir les figures 8 à Installation ET AmorçageRinçage DE LA Station DE Peinture Choix D’UN Embout DE PulvérisationVoir les figures 13 à Conseils SUR L’APPLICATION DE PeinturePulvérisation DE Finition Entreposage DE Nuit JUSQU’À 12 Heures« Pulvérisation » Voir les figures 16 àProcédure de libération de la pression EntretienProcédures D’ENTRETIEN Entreposage À Long TermeDépannage Problème Cause Solution PossibleSur le pistolet de pulvérisation » Pág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción GarantíaReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos PeligroPrecaución Advertencia Aspectos EléctricosCables de extensión Conexión eléctricaCaracterísticas Armado DesempaquetadoLista DE Empaquetado Procedimiento de alivio de presión FuncionamientoAccesorios UsosVea las figuras 8 a Lavado DE LA Estación DE PinturaMontaje Y Cebado Selección DE UNA Punta RociadoraGuardado Durante LA Noche Hasta 12 Horas RociadoConsejos Para Pintar Rodicado DE Acabado FinoVea las figuras 16 a PrecauciónLimpieza del filtro del rociador con empuñadura de pistola MantenimientoMantenimiento General Guardado DE LA Unidad a Largo PlazoProblema Causa Posible Solución Corrección de problemasConfiguración de presión es demasiado Service après-vente  M4910-20Información sobre servicio al consumidor