Milwaukee M4910-20 Mantenimiento General, Guardado DE LA Unidad a Largo Plazo, Dual-Action

Page 45

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:

Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

GUARDADO DE LA UNIDAD A LARGO PLAZO

Cuando guarde la estación de pintura durante 16 horas o más, se recomienda una limpieza minuciosa.

Desenchufe el rociador de pintura.

Asegure el rociador con rociador con empuñadura de pistola y siga el Procedimiento de alivio de presión.

Limpie el rociador de pintura y el rociador con empuñadura de pistola DUAL-ACTION™ perfectamente siguiendo las instrucciones en la sección Limpieza del rociador, más arriba en este manual.

Limpie el rociador de pintura y el rociador con empuñadura de pistola DUAL-ACTION™ perfectamente siguiendo las instrucciones en la sección Limpieza del rociador, más arriba en este manual.

Asegúrese de que la máquina y los tubos no tengan agua ni líquido, ya que pueden congelarse.

Si desea, almacene las mangueras, el rociador con empuñadura de pistola y las puntas en la bolsa de almacenamiento.

Pliegue el mango por la parte frontal de la herramienta.

Limpieza del filtro del rociador con empuñadura de pistola

DUAL-ACTION

Apague el rociador de pintura utilizando el procedimiento de eliminación de presión.

Desenchufe el rociador de pintura.

Verifique que el gatillo de desbloqueo esté trabado.

Retire el rociador con empuñadura de pistola DUAL- ACTION™ de la manguera de fluidos de alta presión utilizando una llave.

Gire la tuerca en el tubo de fluidos en el sentido contrario de las agujas del reloj utilizando una llave ajustable (no se incluye).

Retire el filtro de la tuerca doble, observando la dirección del filtro.

Limpie perfectamente el contenedor del filtro con agua (para pinturas a base de agua) o con el decapante para pintura Klean Strip® con una fórmula blanca revolucionaria (para pinturas a base de aceite o barnices).

Si el filtro tiene algunos orificios, reemplácelo por uno nuevo. NUNCA perfore el filtro con ningún objeto.

Reemplace el filtro en una tuerca doble.

Enrosque la tuerca doble y el filtro en sentido de las agujas del reloj en el tubo de fluidos del rociador con empuñadora de pistola DUAL-ACTION. El rociador no funcionará si el filtro se inserta mal en el mango.

13 — Español

Image 45
Contents M4910-20 Save this Manual for Future ReferencePage Pump pompe, bomba Iii D FWaste B Filter filtre, filtro D Nut écrou, tuerca Introduction WarrantyRead ALL Instructions Important safety instructionsSpecific Safety Rules Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsExtension Cords ElectricalElectrical Connection Grounding InstructionsFeatures Unpacking AssemblyApplications OperationFlushing the airless paint sprayer Set up and PrimingSelecting a spray tip See Figures 8Painting tips Airless SprayingFine Finish Spraying Overnight storage UP to 12 hoursCleaning the paint sprayer ProcedureSee Figures 16 Troubleshooting MaintenancePressure setting is too low, and Motor Pressure drops when pistol-grip TriggeredSeems to be running properly but Garantie Table DES Matières14-15 ArrièreInstructions importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT Lire toutes les instructions Règles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesCordons prolongateurs Caractéristiques ÉlectriquesConnexion électrique Instructions de mise à la terreCaractéristiques Fiche TechniqueVeillez À Bien Connaître Pulvérisateur à peinture sans air Assemblage Installation DES RouesDéballage AvertissementUtilisation AccessoiresApplications Verrouillage DU Pistolet DE PulvérisationRinçage DE LA Station DE Peinture Installation ET AmorçageChoix D’UN Embout DE Pulvérisation Voir les figures 8 àPulvérisation DE Finition Conseils SUR L’APPLICATION DE PeintureEntreposage DE Nuit JUSQU’À 12 Heures Voir les figures 13 à« Pulvérisation » Voir les figures 16 àProcédures D’ENTRETIEN EntretienEntreposage À Long Terme Procédure de libération de la pressionDépannage Problème Cause Solution PossibleSur le pistolet de pulvérisation » Introducción Índice DE ContenidoGarantía Pág. posteriorReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos PeligroPrecaución Cables de extensión Aspectos EléctricosConexión eléctrica AdvertenciaCaracterísticas Armado DesempaquetadoLista DE Empaquetado Accesorios FuncionamientoUsos Procedimiento de alivio de presiónMontaje Y Cebado Lavado DE LA Estación DE PinturaSelección DE UNA Punta Rociadora Vea las figuras 8 aConsejos Para Pintar RociadoRodicado DE Acabado Fino Guardado Durante LA Noche Hasta 12 HorasVea las figuras 16 a PrecauciónMantenimiento General MantenimientoGuardado DE LA Unidad a Largo Plazo Limpieza del filtro del rociador con empuñadura de pistolaProblema Causa Posible Solución Corrección de problemasConfiguración de presión es demasiado Service après-vente  M4910-20Información sobre servicio al consumidor