Milwaukee M4910-20 manuel dutilisation Operation, Applications

Page 14

ASSEMBLY

Installing NOZZLE TIP GUARD on DUAL-ACTION™ pistol-grip sprayer

See Figures 6 - 7.

See operator’s instructions for flushing, priming, and cleaning before installing a spray tip. Note all warnings regarding use of DUAL-ACTION™ pistol-grip sprayer and the possibility of injection.

Push the lock-off lever down to lock the sprayer trig- ger.

Unscrew the nozzle tip guard.

NOTE: Small parts inside the tip guard can be easily dropped and misplaced. Always remove the nozzle tip guard carefully.

Insert tip sleeve into the nozzle tip guard while aligning the holes.

Insert the desired reversible spray tip into the nozzle tip guard, locking the sleeve into place.

Insert metal saddle into the nozzle tip guard. The metal saddle should be securely seated on the reversible spray tip.

Insert the rubber seal ridged side down onto the saddle in the nozzle tip guard.

Thread nozzle tip guard assembly onto sprayer and tighten securely.

Push spray tip securely into nozzle tip guard.

Keep the sprayer trigger locked when not in use.

OPERATION

WARNING:

Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

APPLICATIONS

You may use this product for the purposes listed below:

Exterior painting and staining of decks, outdoor furniture, fences, siding, and interior/exterior spray-painting of walls, cabinets, and doors.

WARNING:

Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in fluids entering your eyes resulting in possible serious injury.

WARNING:

WARNING:

To reduce the risk of injection NEVER change spray tip without setting the lock-off on the pistol-grip sprayer and never point sprayer at any part of the body, persons, or unit itself. In case of skin injection, seek medical attention immediately. Failure to heed this warning may cause serious personal injury.

Do not use any attachments or accessories not

Locking the DUAL-ACTIONpistol-grip

recommended by the manufacturer of this product. The

sprayer

use of attachments or accessories not recommended

See Figure 6.

can result in serious personal injury.

Always lock the sprayer trigger when you have stopped

 

AccEssories

spraying to prevent the sprayer from being bumped or

triggered accidentally and causing injection.

All accessories used with this product must be rated greater

Push the lock-off lever down to lock the sprayer trig-

than 3200 psi. Ensure compatibility and fit before using any

ger.

accessory with this product.

Push the lock-off lever toward the handle to unlock the

 

WARNING:

trigger.

Release Pressure procedure

Risk of fire or explosion - spray area must be well

See Figure 8.

ventilated and away from spark of flames. Failure to heed

Always follow this procedure when shutting the airless/finish

this warning could result in serious personal injury.

paint sprayer OFF for any reason. This procedure releases

 

 

pressure in the high pressure hose.

 

Push the lock-off lever down to lock the sprayer trigger.

 

Turn HI/OFF/FINISH switch OFF.

9 — English

Image 14
Contents Save this Manual for Future Reference M4910-20Page Pump pompe, bomba D F IiiWaste B Filter filtre, filtro D Nut écrou, tuerca Warranty IntroductionImportant safety instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbols Name DESIGNATION/EXPLANATIONElectrical Connection ElectricalExtension Cords Grounding InstructionsFeatures Assembly UnpackingOperation ApplicationsSelecting a spray tip Set up and PrimingFlushing the airless paint sprayer See Figures 8Fine Finish Spraying Airless SprayingPainting tips Overnight storage UP to 12 hoursSee Figures 16 Cleaning the paint sprayerProcedure Maintenance TroubleshootingSeems to be running properly but Pressure setting is too low, and MotorPressure drops when pistol-grip Triggered 14-15 Table DES MatièresGarantie ArrièreLire toutes les instructions Instructions importantes concernant la sécuritéAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole Signal SignificationConnexion électrique Caractéristiques ÉlectriquesCordons prolongateurs Instructions de mise à la terreVeillez À Bien Connaître Pulvérisateur à peinture sans air CaractéristiquesFiche Technique Déballage Installation DES RouesAssemblage AvertissementApplications AccessoiresUtilisation Verrouillage DU Pistolet DE PulvérisationChoix D’UN Embout DE Pulvérisation Installation ET AmorçageRinçage DE LA Station DE Peinture Voir les figures 8 àEntreposage DE Nuit JUSQU’À 12 Heures Conseils SUR L’APPLICATION DE PeinturePulvérisation DE Finition Voir les figures 13 àVoir les figures 16 à « Pulvérisation »Entreposage À Long Terme EntretienProcédures D’ENTRETIEN Procédure de libération de la pressionProblème Cause Solution Possible DépannageSur le pistolet de pulvérisation » Garantía Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorLea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Precaución SímbolosPeligro Conexión eléctrica Aspectos EléctricosCables de extensión AdvertenciaCaracterísticas Lista DE Empaquetado ArmadoDesempaquetado Usos FuncionamientoAccesorios Procedimiento de alivio de presiónSelección DE UNA Punta Rociadora Lavado DE LA Estación DE PinturaMontaje Y Cebado Vea las figuras 8 aRodicado DE Acabado Fino RociadoConsejos Para Pintar Guardado Durante LA Noche Hasta 12 HorasPrecaución Vea las figuras 16 aGuardado DE LA Unidad a Largo Plazo MantenimientoMantenimiento General Limpieza del filtro del rociador con empuñadura de pistolaCorrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónConfiguración de presión es demasiado Información sobre servicio al consumidor Service après-vente M4910-20