Milwaukee M4910-20 manuel dutilisation Entretien, Procédures D’ENTRETIEN, Entreposage À Long Terme

Page 31

entretien

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le non respect de cette règle peut faire en sorte que des liquides soient projetés dans vos yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.

PROCÉDURES D’ENTRETIEN

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,

l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut

entraîner des blessures graves.

ENTREPOSAGE À LONG TERME

Au moment d’entreposer la station de peinture pendant 16 heures ou plus, il est recommandé de bien la nettoyer.

Débrancher le pistolet à peinture.

Verrouiller le pistolet de pulvérisation et suivre la

Procédure de libération de la pression.

Nettoyer à fond le pistolet à peinture et le pistolet de pulvérisation DUAL-ACTIONen suivant les instructions décrites précédemment à la section Nettoyer le pulvérisateur.

S’assurer que l’unité et les tubes sont exempts d’eau ou de tout autre liquide, étant donné que les fluides sont susceptibles de geler.

Entreposer les tuyaux, le pistolet de pulvérisation, la buse et les embouts dans le sac de rangement, si désiré.

Replier la poignée vers l’avant de l’outil.

Nettoyage du filtre du pistolet de pulvérisation DUAL-ACTION

Mettre le pistolet à peinture hors tension en appliquant la procédure de relâchement de la pression.

Débrancher le pistolet à peinture.

Vérifier que le mécanisme de verrouillage de la détente est enclenché.

Retirer le pistolet de pulvérisation DUAL-ACTIONdu tuyau flexible à liquide haute pression en utilisant une clé.

À l’aide d’une clé ajustable (non comprise), faire tourner l’écrou se trouvant sur la conduite du liquide dans le sens inverse de celui des aiguilles d’une montre.

Retirer le filtre de l’écrou double, en prenant note du sens du filtre.

Bien nettoyer le réservoir à filtre avec de l’eau (dans le cas des peintures à base d’eau) ou avec le diluant de formule blanche révolutionnaire Klean Strip® (dans le cas des peintures à l’huile ou des vernis).

Si le filtre présente des trous, le remplacer par un nouveau. NE JAMAIS percer le filtre.

Replacer le filtre dans l’écrou double.

Mettre en place l’écrou double et le filtre sur la conduite du liquide pistolet de pulvérisation DUAL-ACTIONen les faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Le pulvérisateur ne fonctionnera pas si le filtre n’est pas inséré convenablement dans la poignée.

13 — Français

Image 31
Contents M4910-20 Save this Manual for Future ReferencePage Pump pompe, bomba Iii D FWaste B Filter filtre, filtro D Nut écrou, tuerca Introduction WarrantyRead ALL Instructions Important safety instructionsSpecific Safety Rules Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsGrounding Instructions ElectricalExtension Cords Electrical ConnectionFeatures Unpacking AssemblyApplications OperationSee Figures 8 Set up and PrimingFlushing the airless paint sprayer Selecting a spray tipOvernight storage UP to 12 hours Airless SprayingPainting tips Fine Finish SprayingProcedure Cleaning the paint sprayerSee Figures 16 Troubleshooting MaintenancePressure drops when pistol-grip Triggered Pressure setting is too low, and MotorSeems to be running properly but Arrière Table DES MatièresGarantie 14-15AVERTISSEMENT  Instructions importantes concernant la sécuritéLire toutes les instructions Règles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesInstructions de mise à la terre Caractéristiques ÉlectriquesCordons prolongateurs Connexion électriqueFiche Technique CaractéristiquesVeillez À Bien Connaître Pulvérisateur à peinture sans air Avertissement Installation DES RouesAssemblage DéballageVerrouillage DU Pistolet DE Pulvérisation AccessoiresUtilisation ApplicationsVoir les figures 8 à Installation ET AmorçageRinçage DE LA Station DE Peinture Choix D’UN Embout DE PulvérisationVoir les figures 13 à Conseils SUR L’APPLICATION DE PeinturePulvérisation DE Finition Entreposage DE Nuit JUSQU’À 12 Heures« Pulvérisation » Voir les figures 16 àProcédure de libération de la pression EntretienProcédures D’ENTRETIEN Entreposage À Long TermeDépannage Problème Cause Solution PossibleSur le pistolet de pulvérisation » Pág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción GarantíaAdvertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Peligro SímbolosPrecaución Advertencia Aspectos EléctricosCables de extensión Conexión eléctricaCaracterísticas Desempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Procedimiento de alivio de presión FuncionamientoAccesorios UsosVea las figuras 8 a Lavado DE LA Estación DE PinturaMontaje Y Cebado Selección DE UNA Punta RociadoraGuardado Durante LA Noche Hasta 12 Horas RociadoConsejos Para Pintar Rodicado DE Acabado FinoVea las figuras 16 a PrecauciónLimpieza del filtro del rociador con empuñadura de pistola MantenimientoMantenimiento General Guardado DE LA Unidad a Largo PlazoProblema Causa Posible Solución Corrección de problemasConfiguración de presión es demasiado M4910-20 Service après-vente Información sobre servicio al consumidor