Milwaukee M4910-20 manuel dutilisation Corrección de problemas, Problema Causa Posible Solución

Page 46

Corrección de problemas

PROBLEMA

CAUSA

POSIBLE SOLUCIÓN

 

 

 

El motor no funciona

La estación de pintura no está enchufada

Asegúrese de que la unidad esté enchufada

 

El interruptor de encendido/apagado está en

Coloque el interruptor de ENCENDIDO/

 

la posición de APAGADO

APAGADO en la posición de ENCENDIDO

 

La estación de pintura se ha apagado

Coloque la perilla de presión alta/baja en la

 

mientras estaba bajo presión

presión máxima o alivie la presión colocando

 

 

la palanca de cebado/rociado en Cebado

 

No llega corriente desde la toma de

Pruebe el voltaje del suministro de corriente

 

corriente

 

 

El cordón de extensión está dañado o tiene

Reemplace el cordón de extensión

 

voltaje bajo

 

 

Se ha quemado un fusible de la estación de

Comuníquese con un centro de servicio

 

pintura

autorizado

 

El motor no está funcionando bien

Comuníquese con un centro de servicio

 

 

autorizado

La configuración de presión es

Fije el control de la presión variable

Cambie el control de la presión variable a una

demasiado bajo

excesivamente bajo

configuración más alta

 

 

 

La bomba no cebado

La válvula de cebado/rociado se encuentra

Lleve la palanca Prime/Spray (Cebado/

 

en la posición Spray (Rociado)

Rociado) a la posición Prime (Cebado)

 

El tamiz de entrada está obturado o el tubo

Limpie los residuos del tamiz de entrada y

 

de admisión no está sumergido

asegúrese de que el tubo de admisión se

 

 

encuentre en el fondo del cubo de pintura

 

La bola de comprobación de la válvula de

Golpee firmemente la parte exterior

 

entrada está atorada

de la válvula de entrada con una llave

 

 

pequeña, dejando que la bomba cebe

 

 

correctamente

 

 

Extraiga el tubo de admisión y coloque un

 

 

lápiz en el interior de la sección de entrada

 

 

para desplazar la bola, dejando que la

 

 

bomba cebe correctamente

 

El tubo de admisión tiene una sueltas

Apriete el tubo de admisión con un

 

 

destornillador de cabeza plana

 

 

 

El motor parece estar funcionando

La punta de rociado invertible está

Reemplace la punta de rociado

bien, pero la presión cae cuando se

desgastada

 

acciona la empuñadura de rociador con

La punta de rociado está obstruida.

Gire la punta de rociado 180° y rocíe para

empuñadura de pistola

 

limpiar

 

 

 

El tubo de succión y el filtro están flojos o

Vuelva a instalar o reemplace el tubo de

 

dañados

succión y el filtro, según sea necesario

 

El filtro del rociador con empuñadura de

Limpie o reemplace el filtro del rociador con

 

rociador con empuñadura de pistola está

empuñadura de pistola

 

obstruido

 

 

El material que se está rociando es

Siga las instrucciones del fabricante del

 

demasiado espeso

material para diluir el material, según sea

 

 

necesario

 

La válvula de entrada está dañada o

Cambie la válvula de entrada

 

desgastada

 

 

El tubo de entrada está flojo

Apriete el tubo de entrada

 

 

 

14 — Español

Image 46
Contents Save this Manual for Future Reference M4910-20Page Pump pompe, bomba D F IiiWaste B Filter filtre, filtro D Nut écrou, tuerca Warranty IntroductionImportant safety instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbols Name DESIGNATION/EXPLANATIONElectrical Connection ElectricalExtension Cords Grounding InstructionsFeatures Assembly UnpackingOperation ApplicationsSelecting a spray tip Set up and PrimingFlushing the airless paint sprayer See Figures 8Fine Finish Spraying Airless SprayingPainting tips Overnight storage UP to 12 hoursProcedure Cleaning the paint sprayerSee Figures 16 Maintenance TroubleshootingPressure drops when pistol-grip Triggered Pressure setting is too low, and MotorSeems to be running properly but 14-15 Table DES MatièresGarantie ArrièreAVERTISSEMENT  Instructions importantes concernant la sécuritéLire toutes les instructions Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole Signal SignificationConnexion électrique Caractéristiques ÉlectriquesCordons prolongateurs Instructions de mise à la terreFiche Technique CaractéristiquesVeillez À Bien Connaître Pulvérisateur à peinture sans air Déballage Installation DES RouesAssemblage AvertissementApplications AccessoiresUtilisation Verrouillage DU Pistolet DE PulvérisationChoix D’UN Embout DE Pulvérisation Installation ET AmorçageRinçage DE LA Station DE Peinture Voir les figures 8 àEntreposage DE Nuit JUSQU’À 12 Heures Conseils SUR L’APPLICATION DE PeinturePulvérisation DE Finition Voir les figures 13 àVoir les figures 16 à « Pulvérisation »Entreposage À Long Terme EntretienProcédures D’ENTRETIEN Procédure de libération de la pressionProblème Cause Solution Possible DépannageSur le pistolet de pulvérisation » Garantía Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Peligro SímbolosPrecaución Conexión eléctrica Aspectos EléctricosCables de extensión AdvertenciaCaracterísticas Desempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Usos FuncionamientoAccesorios Procedimiento de alivio de presiónSelección DE UNA Punta Rociadora Lavado DE LA Estación DE PinturaMontaje Y Cebado Vea las figuras 8 aRodicado DE Acabado Fino RociadoConsejos Para Pintar Guardado Durante LA Noche Hasta 12 HorasPrecaución Vea las figuras 16 aGuardado DE LA Unidad a Largo Plazo MantenimientoMantenimiento General Limpieza del filtro del rociador con empuñadura de pistolaCorrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónConfiguración de presión es demasiado M4910-20 Service après-vente Información sobre servicio al consumidor