Milwaukee M4910-20 manuel dutilisation Precaución, Vea las figuras 16 a

Page 44

FUNCIONAMIENTO

Los tintes y los materiales a base de aceite no se mantienen durante un período prolongado.

Asegure el rociador con empuñadura de pistola y siga el

Procedimiento de alivio de presión.

Cambie el interruptor ALTO/APAGADO/ACABADO a

APAGADO.

Desenchufe la estación de pintura.

Deje el tubo de entrada y el tubo de retorno en la pintura.

Vierta suavemente 1/2 taza de agua sobre la parte superior de la pintura para evitar que se seque.

Coloque el filtro del recipiente de 18,93 l (5 gal.) en el recipiente. Envuelva un paño húmedo alrededor de los tubos y sobre la abertura del contenedor.

Envuelva el rociador con empuñadura de pistola con un paño húmedo y colóquelo en una bolsa de plástico. Selle la bolsa.

Guárdelo por poco tiempo, fuera del alcance de la luz solar. Para guardarlo durante más tiempo, siga las instrucciones de Limpieza de la estación de pintura.

LIMPIEZA DE LA Rociador de pintura de acabado/sin aire

Vea las figuras 16 a 17.

La solución que se utiliza para limpiar el rociador se determina según el tipo de material que se ha rociado. Para cualquier otro material que no sea látex use diluyente de pintura de fórmula blanca revolucionaria Klean Strip® (para pinturas o barniz a base de aceite).

precaución:

Es importante limpiar bien la estación de pintura y el rociador con empuñadura de pistola después de cada uso o al cambiar de color de pintura. Dejar que la pintura o el tinte permanezcan en una herramienta sin uso durante un período prolongado puede provocar que sus mangueras se obstruyan y sus piezas móviles se agarroten.

Utilice siempre protecciones de tela u otras cubiertas para proteger las áreas de posibles derrames.

Asegure el rociador con rociador con empuñadura de pistola y siga el Procedimiento de alivio de presión.

Desenchufe la estación de pintura.

Retire la protección para la punta de la boquilla y la punta de rociado del rociador.

Use el cepillo para limpiar (no incluye) para limpiar el material de los agujeros de las puntas de rociado.

Remoje en agua las puntas del rociador y la protección de la punta de la boquilla (para pinturas a base de agua) o con diluyente de pintura de fórmula blanca revolucionaria Klean Strip® (para pinturas o barniz a base de aceite).

Llene el cubeta (recipiente de residuos) con agua (para pinturas a base de agua) o con diluyente de pintura de fórmula blanca revolucionaria Klean Strip® (para pinturas o barniz a base de aceite).

NOTA: Si está lavando o limpiando con agua o materiales a base de agua, puede resultar más fácil usar una manguera de jardín y el accesorio para manguera de jardín (incluido). Retire el filtro del tubo de entrada y conecte el tubo de entrada a la manguera de jardín con el accesorio.

Coloque el tubo de entrada dentro del balde con agua (para materiales de látex) o el decapante para pintura Klean Strip® con una fórmula blanca revolucionaria (para materiales a base de aceite).

Coloque el tubo de retorno en la recipiente de residuos.

Coloque la palanca de cebado/rociado en la posición de CEBADO (PRIME).

Cambie el control de la presión variable a la configuración CEBADO (PRIME).

Cambie el interruptor ALTO/APAGADO/ACABADO a

VELOCIDAD ALTA.

La estación de pintura hará pasar el líquido de limpieza por el tubo de entrada, a través de la bomba y hacia afuera del tubo de retorno dentro de la recipiente de residuos. Permite que el limpiador líquido recorra el sistema hasta que funcione sin suciedad.

Coloque la palanca de cebado/rociado en la posición de ROCIADO (SPRAY).

Desasegure el gatillo del rociador.

Apunte el rociador hacia el lado interior del recipiente de residuos para enjuagar la manguera de fluidos de alta presión y el rociador con empuñadora de pistola.

NOTA: Si está usando el adaptador de la manguera de jardín, encienda la manguera de jardín y deje correr el agua a través del sistema hasta que el agua salga transparente.

Deje el sistema en funcionamiento durante, aproximadamente, un minuto o hasta que el líquido de limpieza salga transparente.

Coloque la palanca de cebado/rociado en la posición de CEBADO (PRIME).

Cambie el interruptor ALTO/APAGADO/ACABADO a

VELOCIDAD ALTA.

Desenchufe la estación de pintura.

Deseche el agua sucia (o diluyente de pintura de fórmula blanca revolucionaria Klean Strip®) de conformidad con las ordenanzas federales, estatales y locales.

LIMPIEZA DEL ROCIADOR DE PINTURA CON UNA MANGUERA DE JARDÍN (sólo para

materiales de látex)

Retire el filtro de la entrada del tubo.

Acople el adaptador a la manguera de jardín.

Presione el adaptador para manguera de jardín en el tubo de entrada y asegure con una abrazadera tipo mariposa.

En ROCIAR/CEBAR coloque CEBAR.

Cambie el control de la presión variable a CEBAR.

Encienda la manguera de jardín.

En ALTO/APAGADO/ACABADO coloque ALTO.

Permita que el agua circule por el sistema hasta que salga agua limpia del tubo de regreso.

En ROCIAR/CEBAR coloque ROCIAR.

Desbloquee el rociador con empuñadura de pistola.

Una vez que haya retirado el conjunto de protección de la punta de la boquilla, apunte el rociador con empuñadura de pistola hacia el interior del contenedor de residuos para que salga líquido de la manguera de alta presión y del rociador con empuñadura de pistola.

Haga funcionar el sistema hasta que corra agua limpia del rociador con empuñadura de pistola.

En la palanca ROCIAR/CEBAR coloque CEBAR.

En el interruptor ALTO/APAGADO/ACABADO coloque

APAGADO.

Desenchufe el rociador de pintura.

Deseche el agua sucia (o el decapante para pintura Klean Strip® con una fórmula blanca revolucionaria) en conformidad con las ordenanzas federales, estatales y locales.

12 — Español

Image 44
Contents Save this Manual for Future Reference M4910-20Page Pump pompe, bomba D F IiiWaste B Filter filtre, filtro D Nut écrou, tuerca Warranty IntroductionImportant safety instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbols Name DESIGNATION/EXPLANATIONElectrical Extension CordsElectrical Connection Grounding InstructionsFeatures Assembly UnpackingOperation ApplicationsSet up and Priming Flushing the airless paint sprayerSelecting a spray tip See Figures 8Airless Spraying Painting tipsFine Finish Spraying Overnight storage UP to 12 hoursSee Figures 16 Cleaning the paint sprayerProcedure Maintenance TroubleshootingSeems to be running properly but Pressure setting is too low, and MotorPressure drops when pistol-grip Triggered Table DES Matières Garantie14-15 ArrièreLire toutes les instructions Instructions importantes concernant la sécuritéAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole Signal SignificationCaractéristiques Électriques Cordons prolongateursConnexion électrique Instructions de mise à la terreVeillez À Bien Connaître Pulvérisateur à peinture sans air CaractéristiquesFiche Technique Installation DES Roues AssemblageDéballage AvertissementAccessoires UtilisationApplications Verrouillage DU Pistolet DE PulvérisationInstallation ET Amorçage Rinçage DE LA Station DE PeintureChoix D’UN Embout DE Pulvérisation Voir les figures 8 àConseils SUR L’APPLICATION DE Peinture Pulvérisation DE FinitionEntreposage DE Nuit JUSQU’À 12 Heures Voir les figures 13 àVoir les figures 16 à « Pulvérisation »Entretien Procédures D’ENTRETIENEntreposage À Long Terme Procédure de libération de la pressionProblème Cause Solution Possible DépannageSur le pistolet de pulvérisation » Índice DE Contenido IntroducciónGarantía Pág. posteriorLea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Precaución SímbolosPeligro Aspectos Eléctricos Cables de extensiónConexión eléctrica AdvertenciaCaracterísticas Lista DE Empaquetado ArmadoDesempaquetado Funcionamiento AccesoriosUsos Procedimiento de alivio de presiónLavado DE LA Estación DE Pintura Montaje Y CebadoSelección DE UNA Punta Rociadora Vea las figuras 8 aRociado Consejos Para PintarRodicado DE Acabado Fino Guardado Durante LA Noche Hasta 12 HorasPrecaución Vea las figuras 16 aMantenimiento Mantenimiento GeneralGuardado DE LA Unidad a Largo Plazo Limpieza del filtro del rociador con empuñadura de pistolaCorrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónConfiguración de presión es demasiado Información sobre servicio al consumidor Service après-vente M4910-20