Milwaukee M4910-20 manuel dutilisation Utilisation, Accessoires, Applications, Voir les figures 6

Page 27

ASSEMBLAGE

Installer le protecteur d’embout de la buse sur le pistolet de pulvérisation

DUAL-ACTION

Voir les figures 6 - 7.

Consulter les instructions d’utilisation afin de prendre connaissance des directives sur le rinçage, l’application du primaire et le nettoyage avant d’installer le protecteur d’embout et l’embout de pulvérisation. Examiner tous les avertissements concernant l’utilisation du pistolet de pulvérisation et le risque d’injection.

Appuyez sur le levier de verrouillage pour verrouiller la détente du pulvérisateur.

Dévissez le protecteur d’embout de la buse.

NOTE : De petites pièces se trouvant à l’intérieur du protecteur d’embout peuvent facilement être échappées et perdues. Toujours retirer délicatement le protecteur d’embout de la buse.

Insérer le manchon de l’embout dans le protecteur d’embout de la buse en veillant à ce que les trous soient alignés.

Insérer l’embout de pulvérisation réversible voulu dans le protecteur d’embout de la buse, fixant ainsi le manchon en place.

Insérer la selle de renforcement en métal dans le protecteur d’embout de la buse. La selle de renforcement en métal devrait être solidement appuyée sur l’embout de pulvérisation réversible.

Placer le joint d’étanchéité de caoutchouc le côté cannelé vers le bas sur la selle de renforcement, dans le protecteur d’embout de la buse.

Mettre en place l’ensemble de protecteur d’embout de la buse sur le pulvérisateur et serrer fermement.

Enfoncer l’embout de pulvérisation fermement dans le protecteur d’embout de la buse.

Garder la gâchette du pistolet de pulvérisation verrouillée lorsque celui-ci n’est pas utilisé.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le non respect de cette règle peut faire en sorte que des liquides soient projetés dans vos yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

ACCESSOIRES

Tous les accessoires utilisés avec ce produit doivent tolérer une pression nominale d’au moins 22064 kPa (3 200 psi). S’assurer que l’accessoire est compatible et qu’il est bien installé avant de l’utiliser avec ce produit.

AVERTISSEMENT :

Risque d’incendie ou d’explosion – L’aire de pulvérisation doit être ventilée et située à l’écart des étincelles et des flammes. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves.

applications

Ce produit peut être utilisé pour l’application ci-dessous :

Pour peinture ou teinture d’extérieur sur patios, meubles d’extérieur, clôtures, parements, et pour peinture au pistolet d’intérieur ou d’extérieur de murs, d’armoires et de portes.

AVERTISSEMENT :

Pour réduire le risque d’injection, ne JAMAIS remplacer l’embout de pulvérisation sans avoir verrouillé le pistolet de pulvérisation et ne JAMAIS diriger le pulvérisateur vers soi, vers quiconque ou vers l’unité. En cas d’injection cutanée, consulter immédiatement un médecin. Ne pas respecter cette directive peut entraîner des blessures graves.

VERROUILLAGE DU PISTOLET DE

PULVÉRISATION

Voir la figure 6.

Toujours verrouiller la gâchette du pistolet de pulvérisation au moment de cesser de pulvériser afin d’éviter, en cas de choc, de déclencher accidentellement le pistolet et de causer une blessure par injection.

Appuyer sur le levier de verrouillage pour verrouiller la détente du pulvérisateur.

Appuyer sur le levier de verrouillage en direction de la poignée pour libérer la détente.

Procédure de libération de la pression

Toujours suivre cette procédure au moment de mettre la pulvérisateur de peinture de finition/sans air à l’arrêt pour quelque raison que ce soit. Cette procédure permet de libérer la pression du tuyau flexible haute pression.

Appuyez sur le levier de verrouillage pour verrouiller la détente du pistolet de pulvérisation.

Placer l’interrupteur « HIGH / OFF / FINISH » (élevée, arrêt, finition) à la position « OFF » (arrêt).

Tourner le levier « prime/spray » (amorçage/pulvérisation) à la position « PRIME » (amorçage). Ceci libération la pression de pompe.

Appuyer sur le levier de verrouillage en direction de la poignée pour libérer la détente et diriger ce dernier vers la paroi intérieure du réservoir de peinture, en libérant la peinture ou la teinture non utilisée dans le réservoir. Ceci libération la pression de pompe dans le tuyau et pistolet de pulvérisation.

9 — Français

Image 27
Contents M4910-20 Save this Manual for Future ReferencePage Pump pompe, bomba Iii D FWaste B Filter filtre, filtro D Nut écrou, tuerca Introduction WarrantyRead ALL Instructions Important safety instructionsSpecific Safety Rules Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsGrounding Instructions ElectricalExtension Cords Electrical ConnectionFeatures Unpacking AssemblyApplications OperationSee Figures 8 Set up and PrimingFlushing the airless paint sprayer Selecting a spray tipOvernight storage UP to 12 hours Airless SprayingPainting tips Fine Finish SprayingCleaning the paint sprayer ProcedureSee Figures 16 Troubleshooting MaintenancePressure setting is too low, and Motor Pressure drops when pistol-grip TriggeredSeems to be running properly but Arrière Table DES MatièresGarantie 14-15Instructions importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT Lire toutes les instructions Règles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesInstructions de mise à la terre Caractéristiques ÉlectriquesCordons prolongateurs Connexion électriqueCaractéristiques Fiche TechniqueVeillez À Bien Connaître Pulvérisateur à peinture sans air Avertissement Installation DES RouesAssemblage DéballageVerrouillage DU Pistolet DE Pulvérisation AccessoiresUtilisation ApplicationsVoir les figures 8 à Installation ET AmorçageRinçage DE LA Station DE Peinture Choix D’UN Embout DE PulvérisationVoir les figures 13 à Conseils SUR L’APPLICATION DE PeinturePulvérisation DE Finition Entreposage DE Nuit JUSQU’À 12 Heures« Pulvérisation » Voir les figures 16 àProcédure de libération de la pression EntretienProcédures D’ENTRETIEN Entreposage À Long TermeDépannage Problème Cause Solution PossibleSur le pistolet de pulvérisation » Pág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción GarantíaReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos PeligroPrecaución Advertencia Aspectos EléctricosCables de extensión Conexión eléctricaCaracterísticas Armado DesempaquetadoLista DE Empaquetado Procedimiento de alivio de presión FuncionamientoAccesorios UsosVea las figuras 8 a Lavado DE LA Estación DE PinturaMontaje Y Cebado Selección DE UNA Punta RociadoraGuardado Durante LA Noche Hasta 12 Horas RociadoConsejos Para Pintar Rodicado DE Acabado FinoVea las figuras 16 a PrecauciónLimpieza del filtro del rociador con empuñadura de pistola MantenimientoMantenimiento General Guardado DE LA Unidad a Largo PlazoProblema Causa Posible Solución Corrección de problemasConfiguración de presión es demasiado Service après-vente  M4910-20Información sobre servicio al consumidor