Bosch Power Tools PKS 40, PKS 46 operating instructions Säkerhetsåtgärder

Page 54

2 610 392 415 - Buch Seite 2 Dienstag, 10. Dezember 2002 7:52 07

 

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

Pendlande klingskyddet 9 måste kunna röra

 

 

.

 

 

 

 

Säkerhetsåtgärder

 

sig fritt och stängas automatiskt; skyddet får

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r

 

 

 

inte låsas i öppet läge.

 

 

 

r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

.

använda

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

För att riskfritt kunna

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

Använd alltid klyvkniven 8.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maskinen bör du noggrant läsa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

igenom

bruk anvisningen och

Vid stationär användning får maskinen brukas

 

 

 

 

 

 

 

exakt följa de instruktioner som

 

 

 

praha

 

 

 

 

 

 

 

 

lämnas

i säkerhetsanvisning-

endast på ett sågbord med återinkopplings-

 

 

 

 

 

 

 

arna. Dessutom ska

allmänna

skydd.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

säkerhetsanvisningarna i bifogat häfte följas.

Maskinen ska vara tillslagen när den förs mot

 

 

 

 

Låt en fackm n instruera dig i maskinens

arbetsstycket.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är

 

 

 

 

användning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Användprahaskyddsglasögon och hörselskydd.

fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett

 

 

 

mikosoftSkadas eller kapas nätsladden under arbetet,

mikosoft

 

 

 

 

 

 

 

 

Har du långt hår,

använd hårnät. Använd

skruvstycke hålls säkrare än med handen.

 

 

 

 

endast åtsittande kläder under arbetet.

 

Såga alltid utåt från kroppen.

 

 

 

 

 

 

 

Damm som uppstår under arbetet kan vara

Asbesthaltigt material får inte bearbetas.

 

 

 

 

 

hälsovådligt, brännbart eller explosivt. Därför

Området

vanför och under sågsnittet ska

 

 

 

 

ska lämpliga skyddsåtgärder vidtas.

 

vara fritt från hinder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Till exempel: Ett flertal damm anses kunna

Sågkl ngan får inte sticka ut mer än 3 mm ur

 

 

 

 

framkalla cancer.

Använd lämplig damm- /

arbetsstycket.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spånutsugning och dammfiltermask.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Berör aldrig roterande sågklinga. Berör inte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rör inte vid sladden utan dra genast ut stick-

heller roterande sågklinga som sticker ut på

 

 

 

 

arbetsstyckets undre sida.

 

 

 

 

 

 

 

proppen. Maskinen får absolut inte användas

 

 

 

 

 

 

 

Stick inte in fingarna i spånutkastet 3.

 

 

 

 

 

med defekt sladd.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se upp för spikar, skruvar etc.

 

 

 

 

 

 

 

Håll i maskinen med båda händerna under

 

 

 

 

 

 

 

Hantera inte med maskinen över huvudhöjd.

 

 

 

 

arbetet och se till att du står stadigt.

 

 

 

 

 

Dra alltid kabeln bakåt från maskinen.

 

Sågklingan och klyvkniven får inte kärva i

 

 

 

 

Maskiner som används utomhus ska anslutas

sågsnittet. Sågklingans tandskränkning måste

 

 

 

 

vara bredare och själva sågklingan smalare än

 

 

 

 

via jordfelsbrytare

med max.

30 mA

utlös-

 

 

 

 

klyvknivens tjocklek.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ningsström. Använd endast för utomhusbruk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skydda sågklingorna mot stötar och slag.

 

 

 

 

godkänd skarvsladd.

 

 

 

 

 

 

 

 

Håll tag i elverktyget endast i isolerade

Snedställ inte sågklingan.

 

 

 

 

 

 

 

grepp när arbeten utförs på platser där

När sågklingan kör fast, ska maskinen genast

 

 

 

 

verktyget kan komma i kontakt med dolda

frånkopplas.

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ledningar eller skada egen nätsladd

 

Bromsa ej upp frånkopplad sågklinga genom

 

 

.

 

 

 

 

 

.

.

 

.

 

Kontakt med en spänningsförande ledning kan

tryck i sidled.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r

 

 

 

 

 

 

r

 

 

 

sätta maskinens metalldelar under spänning

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

som sedan kan leda till elekt iskt slag.

 

Innan maskinen läggs bort ska den vara från-

 

 

 

 

 

kopplad och ha stannat helt.

 

 

 

 

 

 

 

Använd lämpliga detektorer

för

lokalise-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ring av dolda försörjningsledningars

eller

Använd

endast

välskärpta

och

 

felfria

 

 

 

 

skyddsutrustning.praha

 

 

 

 

 

 

 

praha

 

 

 

 

 

konsultera lokalt distributionsföretag.

sågklingor. Byt genast ut spruckna, deforme-

 

 

 

 

Kontakt med elledningar kan förorsaka brand

rade eller dåligt skärpta sågblad.

 

 

 

 

 

 

 

och elektriskt slag. En skadad gasledning kan

Använd inte sågklingor i högleger

t snabbstål

 

 

 

 

leda till explosion. Borrning i vattenledning kan

(HSS-stål).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

förorsaka sakskador eller elektriskt slag.

Låt aldrig barn hantera maskinen.

 

 

 

 

 

 

 

Använd maskinen

endast med

tillhörande

 

 

 

 

 

 

 

Bosch kan endast garantera att maskinen

 

 

 

mikosoft54 • 2 610 392 415 • TMS • 28.11.02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Svenska - 2mikosoft

 

 

avsedda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fungerar

felfritt om

ör maskinen

 

 

 

originaltillbehör används.

Image 54
Contents Praha MikosoftDanskPraha Mikosoft Praha Mikosoft Praha Mikosoft Ikosoft Prah a Praha Miko soft Geräteelemente 410prahaGerätekennwerte Geräusch-/VibrationsinformationZu Ihrer Sicherheit Schnittmarkierungen Vor der InbetriebnahmeEinstellung des Spaltkeils überprüfen InbetriebnahmeWerkzeugwechsel Siehe Bild Führungsschiene Zubehör Tipps prahaSägen mit Hilfsanschlag Siehe Bild BKonformitätserklärung Wartung und ReinigungUmweltschutz Zubehör Rohstoffrückgewinnung statt Müllents rgungNoise/Vibration Information Tool SpecificationsMachine Elements Intended UseFor Your Safety Before Putting into Operation Dust/Chip Extraction See figure Changing the Tool See figureRemoving see figure a External Dust Extrac ionTips Parallel Guide see figure Guide Rail accessory see figure BMaintenance and Cleaning Cut 45-CutRecycle raw materials instead of disposing as AccessoriesEnvironmental Protection Declaration of Conformity WastePraha410 Mikosoft Praha Pour votre sécuritéRéglage de l’angle de coupe Avant la mise en serviceLevier de serrage PKS Marquages de la coupeAsp ration de poussières Mise en serviceMise en fonctionnement/Arrêt De copeaux voir figureInstructions d’utilisati Mikosoft35mikosoft Conseils d’utilisation Butée parallèle voir figure’environnement AccessoiresInstructions de protection de Nettoyage et entretienInformación sobre ruidos y Vibraciones Características técnicasElementos del aparato Utilización reglamentariaPara su seguridad Marcas de posición Palanca de fijación PKSAjuste del ángulo de corte Ajuste de la profundidad deCambio de útil ver figura a Montaje ver figura Puesta en servicioConexiónprahay desconexión Aspiración externaConsejos prácticos Aspiración propiaInstrucciones de trabajo Tope paralelo ver figuraAccesorios especiales Mantenimiento y limpiezaProtección del medio ambiente Declaración de conformidadVibrações Dados técnicos do aparelhoInformações sobre ruído e Utilização de acordo com asPara sua segurança Marcações de corte Controlar o ajuste da cunha de fendaAjustar o ângulo de corte Ajustar a profundidade de corteMontar veja figura Colocação em funcionamentoLigar e deslig r Aspiração externaVeja figura Instruções p Ra o trabalhoRecomendações Esbarro paralelo veja figura Carril de guia acessório Veja figuraManutenção e conservação AcessóriosDeclaração de conformidade Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e Sulla vibrazioneUso conforme alle norme Per la Vostra sicurezza Marcatura del taglio Prima della messa in esercizioLevettamikosoftdi fissaggio PKS Impostare la profondità di taglioMessa in servizio MikosoftLegno Istruzioni per il lavoroManutenzione e pulizia AccessoriMisure ecologiche Dichiarazione di conformitàInformatie over geluid en Technische gegevensOnderdelen van de machine TrillingenVoor uw veiligheid Voor de ingebruikneming Afzuiging van stof en spanen Zie afbeelding Inzetgereedschap wisselenZie afbeelding Externe afzuigingZagen met hulpgeleider TipsParallelgeleider zie afbeelding Zie afbeeldingToebehoren Onderhoud en reinigingMilieubescherming ConformiteitsverklaringStøj-/vibrationsinformation Tekniske dataMaskinelementer Beregnet anvendelsesområdeFor Deres egen Sikkerheds skyld o Mikosoftigen Udskiftning af værktøj Se billede Opsugning med remmed støvsugerParallelanslag se billede Styreskinne tilbehør se billedeSnit Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøringMiljøbeskyttelse Tilbehør Af affaldÄndamålsenlig användning Tekniska dataLjud-/vibrationsdata Använd hörselskyddSäkerhetsåtgärder Före driftstart Kontrollera klyvknivens inställningDemontering se bild Verktygsbyte se bild Damm-/spånutsugning Se bildExtern utsugning Montering se bild aStyrskena tillbehör se bild TipsSågning med jälpanslag se bild F Anvisning Med skarvstycket 26 tillbehör kanTillbehör Underhåll och rengöringMiljöhänsyn Återvinning i stället för avfallshanteringHåndsirkelsag Støy-/vibrasjonsinformasjonFormålsmessig bruk Bruk hørselvern! prahaFor din sikkerhet Innstilling av kuttevinkelen Før startKontroll av spalteknivens innstilling Spennarm PKS Inn-/utkoblingUtskifting av verktøy Se bilde Støv-/sponavsuging Se bildeEkstern støvavsuging Føringsskinne tilbehør se bilde B Tips Parallellanlegg se bildeSaging med hjelpeanlegg se bilde F Merk Med forbindelsesstykke 26 tilbehørRåstoffgjenvinning i stedet for avfallsdepone Vedlikehold og rengjøringMiljøvern Samsvarserklæring RingMelu-/tärinätieto Tekniset tiedotKoneen osat Asianmukainen käyttöTyöturvallisuus Ennen käyttöönottoa Tarkista halkaisukiilan asetusTyökalunvaihto Katso kuvaa Irrotus katso kuvaa aAsennus katso kuvaa a Katso kuv Vihjeitä Suuntaisohjain katso kuvaaSahaaminen lisäo jaimen kanssa Ohjainkisko lisätarvike Katso kuvaaLisätarvikkeet Tasi.mikosoftHuolto ja puhdistus Ympäristönsuojelu YhdenmukaisuusvakuutusÆåøîéëÀ øáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷ ÌèòïæïòÝå÷ çéá õÞòùâï ëáéÄïîÜóåé÷ ÁîÝøîåùóè÷ çéá ôïî åîôïðéóíÞ ôùøÞî ÓæáìÝóôå ôï ùðÞ ëáôåòçáóÝá ôåíÀøéïEììèîéëÀ 2mikosoft ¶ìÛçêôå ôè òàõíéóè ôè÷ óæÜîá÷ Òéî õÛóåôå ôï íèøÀîèíá óåÌåéôïùòçÝá Äàõíéóè ôïù âÀõïù÷ ëïðÜ÷ÌåéôïùòçÝá÷ »ïøìÞ÷ óàóæéêè÷ PKS £Ûóè óå ìåéôïùòçÝáÄàõíéóè ôè÷ çöîÝá÷ ëïðÜ÷ £Ûóè óå ìåéôïùòçÝá ëáé åëôÞ÷ ¶îäåÝêåé÷ ëïðÜ÷Åòçáóéñî ÆïðïõÛôèóè âìÛðå åéëÞîá ¶îóöíáôöíÛîè áîáòòÞæèóèËðïäåÝêåé÷ çéá ôèî åëôÛìåóè ÎáòòÞæèóè óëÞîè÷/òïëáîéäéñîÂìÛðå åéëÞîá ºïðÜ ùðÞ çöîÝá 0 ºïðÜ ùðÞ çöîÝá 1 ЪùîôÜòèóè ëáé ëáõáòéóíÞ÷ Teknik veriler Aletin elemanlar¶Daire testere Alet ucunun yŸzey alt¶nda gizli herhangi bir Elektrik hatt¶na veya aletin kendi µebeke‚al¶µt¶rma Germe prahakolu PKSKesme iµaretleri Ama/kapamaTakma ½ekil a Õya bak¶n¶z De¹iµtirme ½ekilSškme ½ekil ‚al¶µ¶rken dikkat edilecek hususlarYard¶mc¶ d y makla kesme ½ekil Õye bak¶n¶z TŸrke 5mikosoft¶klama ve šneriler Paralellik mesnedi ½ekil Õye bak¶n¶z ¶lavuz k¶zak aksesuar ½ekil B Õye bak¶n¶z‚šp tasfiyesi yerine hammadde kazan¶m¶ ‚evre koruma AksesuarUygunluk beyan¶ TŸrkeService Customer Assistance Mikosoft ServiceService und Kundenberater Service Après-VenteServicio técnico y Asistencia al cliente ServiçoServiziomikosoftpost-vendita ËðèòåóÝá åêùðèòÛôèóè÷ ðåìáôñî Tamir ServisiPraha Mikosoft Mik osoft Chlor