InFocus DS 12DM manual Toepassingen, Inleggen EN Uitnemen VAN DE Batterij, Opladen, Let Op

Page 40

Nederlands

TOEPASSINGEN

Indraaien en uitdraaien van machineschroeven, houtschroeven, tapbouten, etc.

Boren van verschillende metalen.

Boren van verschillende houtsoorten.

INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE BATTERIJ

1.Verwijderen van de batterij

Houd de handgreep goed vast en druk tegen de accvergrendeling om de batterij te verwijderen (Zie Afb. 1 en 2).

LET OP

Sluit de batterij nooit kort.

2.Aanbrengen van de batterij

Plaats de batterij met de polen juist aangebracht (Zie Afb. 2).

OPLADEN

UC14YFA

Voor het gebruik van de boor-schroefmachine dient de accu als volgt opgeladen te worden.

Tabel 1

1.Sluit het netsnoer van het oplaadapparaat op het stopkontakt aan

Wanneer de stekker van de acculader in het stop- kontakt wordt gestoken, zal het controlelampje in rood knipperen (met tusserpozen van 1 sekonde).

2.Steek de batterij in de oplader

Steek de batterij stevig in de oplader, totdat deze de bodem daarvan raakt, terwijl u op de polariteit

(+)en (-) let zoals aangegeven op Afb. 3.

LET OP

Zorg dat de batterij in de juiste richting van plus en min wordt geplaatst. Opladen zal anders niet mogelijk zijn en daarbij zou u bijvoorbeeld de aansluitpunten van de lader kunnen beschadigen.

3.Opladen

Wanneer een batterij in de acculader wordt aangebracht, blijft het controlelampje kontinu rood branden.

Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het controlelampje in rood knipperen (met tussenpozen van 1 sekonde) (Zie Tabel 1).

(1)Aanduiding van de controlelampje

De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals aangegeven in tabel 1, al naar gelang de toestand van de oplaadbare batterij of het acculader.

 

 

Aanduidingen van het controlelampje

 

 

Knippert

 

Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt

 

 

 

 

Voor het

 

ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5

 

laden

(ROOD)

 

seconde)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tijdens

Brandt

 

Blift branden

 

opladen

(ROOD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt

 

Na opladen

Knippert

 

ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5

 

(ROOD)

 

sekonde)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brandt ongeveer 0,1 sekonde. Brandt

Er is iets mis met de accu

Opladen

Knippert

 

ongeveer 0,1 sekonde niet. (Uit voor 0,1

 

of met het

onmogelijk

(ROOD)

 

sekonde)

 

oplaad-apparaaat.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opladen

Brandt

 

Blift branden

De temperatuur van de

 

accu is te hoog, waardoor

onmogelijk

(GROEN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

het opladen onmogelijk is.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2)Batreffende de temperatuur van de oplaadbare batterij

De temperatuur van oplaadbare batterijen verloopt zoals aangegeven in de onderstaande tabel; batterijen die erg warm zijn dient u voor het opladen even af te laten koelen.

Tabel 2 Temperatuur voor opladen van baterijen

Oplaadbare batterijen

Geschikte temperatuur

voor het opladen

 

EB912S, EB914S, EB914, EB9B,

–5°C – 60°C

EB1212S, EB1214S, EB1214L,

EB1220BL

 

EB9H, EB926H, EB930H,

0°C – 45°C

EB1222HL, EB1226HL , EB1230HL

 

(3)Tijd die benodigd is voor het opladen

De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 3 zijn afhankelijk van de kombinatie van acculader en batterij.

Tabel 3 Oplaadtijden (bij 20°C)

Acculader

Batterij

 

 

UC14YFA

 

 

 

 

EB912S,

EB914S,

EB914,

Circa. 30

min.

EB1212S, EB1214S, EB1214L

 

 

EB9B, EB1220BL

 

Circa. 50 min.

EB9H, EB1222HL

 

Circa. 55

min.

EB926H, EB1226HL

Circa. 60

min.

EB930H, EB1230HL

Circa. 70

min.

39

Image 40
Contents Cordless Driver Drill Variable speedPage Page 3mm Page Τρύπα για την σύνδεση της Precautions for Cordless Driver Drill General Operational PrecautionsEnglish Specifications Standard AccessoriesBattery REMOVAL/INSTALLATION ApplicationsUC14YFA How to make the batteries perform longerRegarding electric discharge in case of new batteries, etc HOW to USE Tightening torque adjustmentPrior to Operation 〈UC18YG〉Using the hook How to select tightening torque and rotational speed TableChange rotation speed Maintenance and Inspection Modifications Vorsicht FÜR Allgemeine Bedienung DeutschVorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-BOHRSCHRAUBER Technische Daten StandardzubehörELEKTRO-WERKZEUG LadegerätVerwendung HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BatterieLaden AchtungHinweis VorsichtVOR Inbetriebnahme AnwendungWahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel Verwendung des HakensWartung UND Inspektion Außenreinigung LagernListe der Wartungsteile a Punkt Nr ModifikationenPrecautions Pour PERCEUSE-VISSEUSE Batterie Precautions GeneralesFrançais Outil Electrique Accessoires StandardChargeur Application Extraction ET Installation DE LA BatterieCharge Remarque Comment prolonger la durée de vie des batteriesAvant LA Mise EN Marche UtilisationUtilisation du crochet Pese et dépose du foretEntretien ET Verification Au sujet du bruit et des vibrations Precauzioni PER LE Operazioni Generali ItalianoPrecauzion PER L’USO DEL Trapanoavvitatore a Batteria Accessori Standard CaratteristicheUtensile Elettrico CaricatoreRimozione E Installazione Della Batteria ApplicazioniRicarica AttenzioneScarica nel caso di batterie nuove, ecc NotaCome mantenere più lunga la durata delle batterie Prima DI Iniziare LE Operazioni OperazioneUso del gancio Montaggio e smontaggio della puntaManutenzione ED Ispezione ModificheItaliano Algemene Voorzorgsmaatregelen NederlandsVoorzorgsmaatregelen Voor Snoerloze BOOR-SCHROEFMACHINE Technische Gegevens Standaard ToebehorenBoormachine EB9BToepassingen Inleggen EN Uitnemen VAN DE BatterijOpladen LET OPOpmerking Betreffende het ontladen raken van nieuwe batterij e.dOm langdurig gebruik van de batterij te bevorderen 〈 UC18YG〉Voor HET Gebruik BedieningGebruik van de haak Aanbrengen en verwijderen van het inzetstukOnderhoud EN Inspectie Modificaties Informatie betreffende luchtgeluid en trillingenPrecauciones Generales DE Operacion EspañolRecauciones Para EL Taladro Atornillador a Batería Especificaciones Accesorios EstandarHerramienta Motorizada CargadorAplicación Desmontaje E Instalación DE LA BateriaCarga PrecauciónForma de hacer que las baterías duren más Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etcInsertar la batería en el cargador Antes DE Usar LA Herramienta Como SE USATabla Uso del ganchoMantenimiento E Inspección Lista de repuestos a N. ítem AlmacenamientoModificaciones Português Percauções Gerais Quanto À OperaçãoPrecauções no USO do Berbequim Aparafusadora a Bateria HitachiEspecificações ACESSÓRIOS-PADRÃOFerramenta Elétrica RecarregadorAplicações RETIRADA/INSTALAÇÃO DA BateriaRecarga CuidadoQuanto à descarga elétrica no caso de novas baterias, etc Como prolongar a vida útil das bateriasConecte o cabo elétrico do recarregador ao receptáculo QuadroAntes DA Operação Modo DE UsarAtenção Utilização do ganchoMontagem e desmontagem da broca Manutenção E Inspeção ModificaçãoPortuguês ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√∞πƒ∂∆π∞ ∂∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿ √ƒ∆π∏ Πρασιν˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ûùëó Ú›˙· ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒπ∞ LOW ∂ÈÎ ∏ª∂πø∏ ¡∆∏ƒ∏∏ ∞π ∂§∂Ã√ DS9DM 10VLRE-N13VLRG-N DC12VPage Guarantee Certificate Garantiebewijs Garantieschein Certificado DE GarantiaCertificat DE Garantie Certificado DE Garantia Certificato DI GaranziaPage Page Page Page Hitachi Power Tools Europe GmbH EC Declaration of Conformity EC Verklaring VAN ConformiteitDeclaration DE Conformite CE Declaração DE Conformidade CE Dichiarazione DI Conformità CE EK ∆ΗΛΩΣΗ Εναρμ