Tefal TD1000K0 manual Beschreibung, Bitte beachten

Page 11

Die verschiedenen Abbildungen sind nur Illustrationen der Eigenschaften Ihres Baby-

Überwachungsgeräts und sind nicht absolut wirklichkeitstreu.

Die Firma TEFAL SAS behält sich das Recht vor, die Eigenschaften und Komponenten des Produkts zu

jedem Zeitpunkt zum Vorteil des Verbrauchers zu verändern.

Beschreibung

1.

Antenne

8.

Jackstecker Adapter

2.

Linse der Lampe

9.

Rote Lämpchen zur Anzeige des Lärmpegels:

3.

AN / AUS Knopf für die Lampenfunktion

 

visuelles Signal

4.

Schalter mit 3 Positionen: AUS / Kanal A / Kanal B

10.

Grünes Stand-by Lämpchen

5.

Lämpchen (grün oder rot) zur Betriebsanzeige /

11.

Knopf zum Einstellen der Lautstärke

 

Anzeige des Ladezustands der Batterien

12.

Akku/Batteriefach

6.

Mikrofon / Lautsprecher

13.

Ladeanzeigelämpchen

7.

Gürtelclip

 

 

FR NL DE IT EN ES PT EL TR

Dieses Gerät dient dazu, den Schlaf Ihres Babys zu überwachen.

Es kann jedoch nicht die Überwachung durch einen Erwachsenen ersetzen. Wichtig: Tauchen Sie das Gerät und den Adapter nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Bitte beachten

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung aufmerksam durch und halten Sie sich an die Angaben.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Versichern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation der Betriebsspannung Ihres Geräts entspricht. Bei falschem Anschluss können irreparable Schäden auftreten, für die keine Garantie übernommen wird.

Setzen Sie das Gerät nicht der Sonneneinstrahlung aus.

Das Gerät darf nur in Verbindung mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil betriebenen werden.

Netzteil nicht in Verbindung mit anderen Geräten oder zu anderen Zwecken benutzen.

Das Netzteil ist bei ausgeschaltetem Gerät aus der Steckdose zu ziehen bzw. die Anschlussleitung vom Gerät zu trennen.

Kabel nicht runterhängen lassen und nicht über scharfe Kanten ziehen oder legen.

Batterien dürfen niemals wieder aufgeladen werden.

Bei unsachgemäßem Einsatz übernimmt TEFAL keinerlei Haftung.

Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.

Die beiden Geräte dürfen nicht in der Nähe von Hitzequellen oder in einem Wasserspritzern ausgesetzten Bereich aufgestemmt werden.

Bewahren Sie den Sender und den Empfänger nicht in Reichweite von Kindern auf.

Stellen Sie die Geräte und die Adapter frei stehend auf, um eine korrekte Belüftung zu gewährleisten.

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, müssen die Geräte und die Adapter ausgesteckt und die Akkus / Batterien aus den Geräten herausgenommen werden.

Ausgediente Batterien oder Akkus müssen sämtlich gegen identische Produkte ausgetauscht werden.

RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ

11

Image 11
Contents VEILLE-BÉBÉ Baby-phone ‡‰ËÓÔ Nadajnik Fig. a Fig. C RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ DescriptionSpécifications techniques Récepteur Avant la première utilisationFonctionnement EmetteurParticipons à la protection de l’environnement EntretienTechnische gegevens OmschrijvingGebruiksadviezen Ontvanger Vóór het eerste gebruikWerking ZenderRO HR KZ OnderhoudEN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG Bitte beachten BeschreibungEmpfänger Vor der ersten InbetriebnahmeTechnische Angaben SenderFR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK BetriebDenken Sie an den Schutz der Umwelt WartungFR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ Specifiche tecniche DescrizioneRicevitore Prima del primo utilizzoFunzionamento TrasmettitorePartecipiamo alla protezione dellambiente ManutenzioneTechnical specifications Precautions for useTransmitter Before first useOperation Channel MaintenanceTR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ DescripciónEspecificaciones técnicas Receptor Antes del primer uso del aparatoFuncionamiento Emisor¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente MantenimientoFR NL DE IT EN ES PT EL DescriçãoPrecauções de utilização Especificações técnicasTransmissor Antes da primeira utilizaçãoFuncionamento Protecção do ambiente em primeiro lugar Limpeza ReceptorEN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ TR RU UK PL CS SK HU BG RO ¶ÚÈÓ ·FR NL DE IT EN ES TR RU UK PL CS SK HURU UK PL CS SK HU BG TanKullaneleri Teknik özelliklerÇal Verici İlk kullanVerici BG RO HR KZ BakEN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ÉèàëÄçàÖÅÂÊÌÓÒÚË ÈÒÚ ÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏÈÓÚ˚ ÈÂÒÚEN ES PT ÌıÓ‰CS SK HU BG RO HR KZ ÉÔËÒ‡ÌËÂÅÂÊÌÓÒÚË ‚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ÚÈÓÎÓÊÂÌËÂ Ä ‡‰ËÓÔÂES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR ‡‰ËÓÔÙÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl FR NL DE IT ENSpecyfikacje techniczne OpisOdbiornik Przed pierwszym użyciemFunkcjonowanie NadajnikBierzmy czynny udział w ochronie środowiska KonserwacjaTechnické parametry PopisPokyny pro použití Přijímač Než začnete přístroj používatFungování VysílačPodílejme se na ochraně životního prostředí Údržba PřijímačRU UK PL CS SK HU Technické špecifikáciePrijímač Pred prvým použitímPrevádzka VysielačPodieľajme sa na ochrane životného prostredia ÚdržbaHasználati óvintézkedések LeírásAdóberendezés Első használat előttMűködés HR KZ VevőberendezésKarbantartás EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG ROÄÌÚÂ̇ ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ÙË„. a ‡˜ËÌ Ì‡ Ú‡·ÛÚÓÌ 4 ÙË„. E ÈÓ‰‰Specificaţii tehnice DescrierePrecauţii de utilizare Emiţător Înaintea primei utilizăriFuncţionarea Să participăm la protecţia mediului ÎntreţinereTR RU UK PL CS SK HU BG RO HR Tehničke karakteristikeOdašiljač Prije prve uporabeRad Sudjelujmo u zaštiti okoliša Održavanje PrijamnikFR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ + 40 21
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb